An amulet or preservative against sicknes and death in two parts : the first containing spirituall direction for the sicke at all times needfull, but especially in the conflict of sicknes and agonie of death : the second, a method or order of comforting the sicke ... / collected and set forth ... by A.M. minister of the Word of God in Henley vpon Thames ; whereunto is annexed a most pithie and comfortable sermon of mortalitie, written by the blessed martyr S. Cyprian Bishop of Carthage, translated into English by A.M. ; together with sundry prayers needfull in time of sicknesse.

Cyprian, Saint, Bishop of Carthage
Man, Abraham
Publisher: Printed by R F for Thomas Man and Ionas Man dwelling in Pater noster Row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A06799 ESTC ID: S2803 STC ID: 17238.5
Subject Headings: Death -- Religious aspects -- Christianity; Sick -- Religious life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 248 located on Page 275

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For if we beleeue that Iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in Christ shall God bring with him. For if we believe that Iesus died and rose again, even so also them that sleep in christ shall God bring with him. p-acp cs pns12 vvb cst np1 vvd cc vvd av, av av av pno32 cst vvb p-acp np1 vmb np1 vvi p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 4; 1 Thessalonians 4.13 (AKJV); 1 Thessalonians 4.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Thessalonians 4.14 (AKJV) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus died, and rose againe: euen so them also which sleepe in iesus, will god bring with him. for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.921 0.968 7.393
1 Thessalonians 4.14 (AKJV) - 1 1 thessalonians 4.14: euen so them also which sleepe in iesus, will god bring with him. so also them that sleepe in christ shall god bring with him True 0.907 0.945 1.28
1 Thessalonians 4.14 (Geneva) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.901 0.955 4.523
1 Thessalonians 4.14 (ODRV) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.896 0.961 4.219
1 Thessalonians 4.14 (AKJV) - 0 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus died, and rose againe: for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.89 0.971 5.264
1 Thessalonians 4.14 (Tyndale) - 0 1 thessalonians 4.14: for yf we beleve that iesus dyed and rose agayne: for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.881 0.948 1.518
1 Thessalonians 4.14 (Vulgate) - 0 1 thessalonians 4.14: si enim credimus quod jesus mortuus est, et resurrexit: for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.858 0.832 0.0
1 Thessalonians 4.14 (Tyndale) 1 thessalonians 4.14: for yf we beleve that iesus dyed and rose agayne: even so them also which slepe by ieiesus will god brynge agayne with him. for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.851 0.887 1.406
1 Thessalonians 4.14 (Vulgate) 1 thessalonians 4.14: si enim credimus quod jesus mortuus est, et resurrexit: ita et deus eos qui dormierunt per jesum, adducet cum eo. for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.826 0.325 0.0
1 Thessalonians 4.14 (Geneva) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. so also them that sleepe in christ shall god bring with him True 0.769 0.934 1.104
1 Thessalonians 4.14 (Vulgate) - 1 1 thessalonians 4.14: ita et deus eos qui dormierunt per jesum, adducet cum eo. so also them that sleepe in christ shall god bring with him True 0.756 0.557 0.0
1 Thessalonians 4.14 (Tyndale) - 1 1 thessalonians 4.14: even so them also which slepe by ieiesus will god brynge agayne with him. so also them that sleepe in christ shall god bring with him True 0.732 0.881 0.24
1 Thessalonians 4.14 (ODRV) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. so also them that sleepe in christ shall god bring with him True 0.728 0.945 0.328
1 Thessalonians 4.14 (ODRV) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.712 0.946 3.933
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.71 0.385 1.965
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.708 0.442 1.62
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, for if we beleeue that iesus died and rose againe, euen so also them that sleepe in christ shall god bring with him False 0.695 0.377 3.616
Romans 4.24 (Tyndale) romans 4.24: but also for vs to whom it shalbe counted for rightewesnes so we beleve on him that raysed vp iesus oure lorde from deeth. for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.692 0.573 0.31
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.687 0.498 0.193
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.674 0.58 0.185
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.673 0.212 0.0
1 Thessalonians 4.14 (Geneva) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.666 0.93 0.618
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.657 0.466 0.178
Romans 4.24 (AKJV) romans 4.24: but for vs also, to whome it shall bee imputed, if wee beleeue on him that raised vp iesus our lord from the dead, for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.65 0.749 0.448
Romans 4.24 (ODRV) romans 4.24: but also for vs, to whom it shal be reputed beleeuing in him, that raised vp iesvs christ our lord from the dead, for if we beleeue that iesus died and rose againe True 0.623 0.579 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers