A sermon, preached before the two high borne and illustrious princes, Fredericke the 5. Prince Elector Palatine, Duke of Bauaria, &c. and the Princesse Lady Elizabeth, &c. Preached in the castle-chappell at Heidelberg the 8. of Iune 1613. being the next day after her Highnesse happy arriuall there: by that reuerend and iudicious diuine, Mr. Abraham Scultetus, his Highnesse chaplaine. Together with a short narration of the Prince Electors greatnes, his country, his receiuing of her Highnesse, accompanied with twe u [sic] other princes, thirty earles, besides an exceeding great number of barons and gentlemen, and eight daies ent rtainement [sic]. Translated out of High Dutch by Ia Meddus D. and one of his Maiesties chaplaines.

Meddus, James, d. 1632
Scultetus, Abraham, 1566-1624
Publisher: By Iohn Beale for William Welby
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A11825 ESTC ID: S117026 STC ID: 22125
Subject Headings: Sermons, German -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lord is God who defendeth vs, and his mercie endureth for euer. The Lord is God who reioiceth vs, and his mercie endureth for euer. The Lord is God who defendeth us, and his mercy Endureth for ever. The Lord is God who Rejoiceth us, and his mercy Endureth for ever. dt n1 vbz np1 q-crq vvz pno12, cc po31 n1 vvz p-acp av. dt n1 vbz np1 q-crq vvz pno12, cc po31 n1 vvz p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 117.2 (AKJV); Psalms 118.4 (AKJV); Psalms 68.20 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 68.20 (Geneva) - 0 psalms 68.20: this is our god, euen the god that saueth vs: the lord is god who defendeth vs True 0.822 0.615 3.028
Psalms 117.2 (AKJV) psalms 117.2: for his merciful kindnesse is great toward vs: and the trueth of the lord endureth for euer. praise ye the lord. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.749 0.214 2.977
Psalms 106.1 (ODRV) psalms 106.1: allelu ia. confesse ye to our lord because he is good: because his mercie is for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.747 0.28 0.872
Psalms 89.18 (AKJV) - 0 psalms 89.18: for the lord is our defence: the lord is god who defendeth vs True 0.739 0.638 0.657
Psalms 105.1 (ODRV) - 1 psalms 105.1: confesse ye to our lord because he is good because his mercie is for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.736 0.46 0.95
Psalms 117.1 (ODRV) psalms 117.1: alleluia. confesse ye to our lord because he is good: because his mercie is for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.735 0.296 0.91
Psalms 117.2 (Geneva) psalms 117.2: for his louing kindnes is great toward vs, and the trueth of the lord endureth for euer. praise yee the lord. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.735 0.202 2.977
Psalms 45.8 (ODRV) psalms 45.8: the lord of hostes is with vs: the god of iacob is our defender. the lord is god who defendeth vs True 0.732 0.435 3.066
Psalms 117.29 (ODRV) psalms 117.29: confesse ye to our lord because he is good: becaus his mercie is for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.732 0.373 0.91
Psalms 107.1 (AKJV) psalms 107.1: o giue thankes vnto the lord, for hee is good: for his mercie endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.73 0.447 1.748
Psalms 118.1 (AKJV) psalms 118.1: o giue thankes vnto the lord, for hee is good: because his mercie endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.729 0.511 1.748
Psalms 106.1 (Geneva) psalms 106.1: praise ye the lord. praise ye the lord because he is good, for his mercie endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.725 0.253 1.784
Psalms 107.1 (Geneva) psalms 107.1: praise the lord, because he is good: for his mercie endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.721 0.424 2.058
Psalms 118.29 (AKJV) psalms 118.29: o giue thanks vnto the lord, for he is good: for his mercy endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.721 0.253 1.224
Psalms 118.29 (Geneva) psalms 118.29: praise ye the lord, because he is good: for his mercie endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.72 0.357 1.971
Psalms 118.1 (Geneva) psalms 118.1: praise yee the lord, because he is good: for his mercie endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.718 0.436 1.971
Psalms 106.1 (AKJV) psalms 106.1: praise ye the lord. o giue thankes vnto the lord, for he is good: for his mercie endureth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.717 0.221 1.661
Psalms 116.2 (ODRV) psalms 116.2: because his mercie is confirmed vpon vs: and his truth remaineth for euer. his mercie endureth for euer. the lord is god who reioiceth vs True 0.691 0.29 2.933




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers