A preparatiue to mariage The summe whereof was spoken at a contract, and inlarged after. Whereunto is annexed a treatise of the Lords Supper, and another of vsurie. By Henrie Smith.

Smith, Henry, 1550?-1591
Publisher: By Thomas Orwin for Thomas Man dwelling in Paternoster row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1591
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A12367 ESTC ID: S104139 STC ID: 22685
Subject Headings: Interest; Lord's Supper; Marriage; Usury;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 439 located on Image 99

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as that the Wine is his bloud. as that the Wine is his blood. c-acp cst dt n1 vbz po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.25 (ODRV); Hebrews 9.18; John 6.55 (ODRV); Luke 22.20; Matthew 26.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. that the wine is his bloud True 0.809 0.712 2.064
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. as that the wine is his bloud False 0.792 0.653 1.92
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. that the wine is his bloud True 0.767 0.634 0.0
John 6.56 (Vulgate) - 1 john 6.56: et sanguis meus, vere est potus; that the wine is his bloud True 0.762 0.442 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. that the wine is his bloud True 0.758 0.356 0.0
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. as that the wine is his bloud False 0.756 0.6 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. as that the wine is his bloud False 0.744 0.251 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. that the wine is his bloud True 0.714 0.774 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. that the wine is his bloud True 0.703 0.665 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. as that the wine is his bloud False 0.694 0.726 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. as that the wine is his bloud False 0.684 0.577 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers