A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 864 located on Image 68

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But the Iewes yet dreame of bodilye good thynges. Therefore they sayed vnto hym. Gyue to vs thys breade alwayes. But the Iewes yet dream of bodily good things. Therefore they said unto him. Gyve to us this bread always. p-acp dt np2 av n1 pp-f j j n2. av pns32 vvd p-acp pno31. vvi p-acp pno12 d n1 av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.7 (Vulgate); John 6.33 (ODRV); John 6.34 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.34 (ODRV) - 1 john 6.34: lord, giue vs alwaies this bread. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.838 0.913 0.431
John 6.34 (ODRV) john 6.34: they said therfore vnto him: lord, giue vs alwaies this bread. they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.819 0.919 0.407
John 6.34 (Vulgate) john 6.34: dixerunt ergo ad eum: domine, semper da nobis panem hunc. they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.814 0.659 0.0
John 6.34 (AKJV) john 6.34: then said they vnto him, lord, euermore giue vs this bread. they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.812 0.916 0.426
John 6.34 (Geneva) john 6.34: then they said vnto him, lord, euermore giue vs this bread. they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.809 0.924 0.426
Matthew 6.11 (ODRV) matthew 6.11: give vs today our supersubstiantial bread. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.807 0.866 0.455
Matthew 6.11 (Vulgate) matthew 6.11: panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie, hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.792 0.38 0.0
John 6.34 (Vulgate) - 1 john 6.34: domine, semper da nobis panem hunc. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.79 0.452 0.0
John 6.34 (Tyndale) john 6.34: then sayde they vnto him: lorde ever moore geve vs this breed. they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.785 0.891 0.426
John 6.34 (Wycliffe) john 6.34: therfor thei seiden to hym, lord, euere yyue vs this breed. they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.775 0.663 1.695
John 6.34 (AKJV) john 6.34: then said they vnto him, lord, euermore giue vs this bread. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.771 0.891 0.391
John 6.34 (Geneva) john 6.34: then they said vnto him, lord, euermore giue vs this bread. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.766 0.893 0.391
John 6.34 (ODRV) john 6.34: they said therfore vnto him: lord, giue vs alwaies this bread. but the iewes yet dreame of bodilye good thynges. therefore they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes False 0.745 0.891 0.407
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.743 0.914 0.431
John 6.34 (Vulgate) john 6.34: dixerunt ergo ad eum: domine, semper da nobis panem hunc. but the iewes yet dreame of bodilye good thynges. therefore they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes False 0.741 0.319 0.0
John 6.34 (AKJV) john 6.34: then said they vnto him, lord, euermore giue vs this bread. but the iewes yet dreame of bodilye good thynges. therefore they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes False 0.736 0.847 0.426
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.735 0.894 0.431
John 6.34 (Geneva) john 6.34: then they said vnto him, lord, euermore giue vs this bread. but the iewes yet dreame of bodilye good thynges. therefore they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes False 0.735 0.865 0.426
John 6.34 (Wycliffe) john 6.34: therfor thei seiden to hym, lord, euere yyue vs this breed. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.734 0.63 2.613
John 6.34 (Tyndale) john 6.34: then sayde they vnto him: lorde ever moore geve vs this breed. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.714 0.798 0.391
John 6.34 (Tyndale) john 6.34: then sayde they vnto him: lorde ever moore geve vs this breed. but the iewes yet dreame of bodilye good thynges. therefore they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes False 0.696 0.693 0.426
John 6.34 (Wycliffe) john 6.34: therfor thei seiden to hym, lord, euere yyue vs this breed. but the iewes yet dreame of bodilye good thynges. therefore they sayed vnto hym. gyue to vs thys breade alwayes False 0.678 0.335 1.695
Matthew 6.11 (Tyndale) matthew 6.11: geve vs this daye oure dayly breede. hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.657 0.75 0.41
Matthew 6.11 (Wycliffe) matthew 6.11: yyue to vs this dai oure breed ouer othir substaunce; hym. gyue to vs thys breade alwayes True 0.617 0.339 0.373




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers