In-Text |
Where by the way, obserue that Prophecie made of Iacob to his sonne Ioseph is more liuely verified in Iesus, than in Ioseph himselfe: |
Where by the Way, observe that Prophecy made of Iacob to his son Ioseph is more lively verified in Iesus, than in Ioseph himself: |
c-crq p-acp dt n1, vvb d n1 vvd pp-f np1 p-acp po31 n1 np1 vbz av-dc j vvn p-acp np1, cs p-acp np1 px31: |
Note 0 |
Augusti•us praeclarè serm. 92 de Temp. Praedium, inquit, non tam Iosepho, quàm Christo arbitror derelictum, cuius siguram S. Ioseph Patriarcha portauit, quem verè Sol adorat, & Luna & omnes Stellae benedicunt. Ad hoc praedium ideo venit Dominus, vt Samaritani, qui haereditatem sibi Patriarchae Israel vendicare cupiebart, agnoscerent possessorem suum, & conuerterentur ad Christum, qui legitimus Patriarchae haeres est factus. |
Augusti•us praeclarè sermon. 92 de Temp. Praedium, inquit, non tam Joseph, quàm Christ arbitror derelictum, cuius siguram S. Ioseph Patriarch portauit, Whom verè Sol adorat, & Luna & omnes Star benedicunt. Ad hoc praedium ideo venit Dominus, vt Samaritans, qui haereditatem sibi Patriarchae Israel vendicare cupiebart, agnoscerent possessorem suum, & conuerterentur ad Christ, qui legitimus Patriarchae haeres est factus. |
fw-la fw-la n1. crd fw-fr np1 np1, fw-la, fw-fr fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, crd fw-la fw-la np1 np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la j, cc fw-la cc fw-la np1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1, fw-la fw-la fw-la np1 np1 fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la np1, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. |