In-Text |
But Vitilitigatores tantum extimesco, I am so much afraid of Wrangling Lawyers, Who sell vs vnder sinne, and are not ashamed of whatsoeuer iniustice they haue committed against the Law of God, and of man. |
But Vitilitigatores Tantum extimesco, I am so much afraid of Wrangling Lawyers, Who fell us under sin, and Are not ashamed of whatsoever injustice they have committed against the Law of God, and of man. |
p-acp n2 fw-la fw-it, pns11 vbm av d j pp-f j-vvg n2, r-crq vvb pno12 p-acp n1, cc vbr xx j pp-f r-crq n1 pns32 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f np1, cc pp-f n1. |
Note 0 |
Hi sunt qui causas protendunt adbibiti, impediunt praetermissi, obliuiscuntur locupletati. Hi sunt qui emunt lites, vendunt intercessiones, deputant arbitros, iudicanda dictant dictato conuellunt, attrahunt Litigatores, protrahunt audiendos, retrahunt transig nies. Sidon. Apol. sed elegantiuc ▪ Orig. s•per i•lud Exo ▪ 8. Percutiam omnes Terminos tuos ranis. |
Him sunt qui causas protendunt adbibiti, impediunt praetermissi, obliuiscuntur locupletati. Him sunt qui emunt lights, vendunt intercessiones, deputant arbitros, iudicanda dictant dictato conuellunt, attrahunt Litigatores, protrahunt audiendos, retrahunt transig nies. Sidon. Apollinarian sed elegantiuc ▪ Origin s•per i•lud Exo ▪ 8. Percutiam omnes Terminos tuos ranis. |
pno31 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr, fw-la n1. pno31 fw-la fw-la fw-la vvz, fw-la fw-la, n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 n2, n1 fw-la, n1 j n2. np1. np1 fw-la fw-la ▪ np1 n1 fw-la fw-la ▪ crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. |