Iacobs wel, and Abbots conduit paralleled, preached, and applied (in the cathedrall and metropoliticall Church of Christ in Canterbury) to the vse of that citie; now to make glad the citie of God. By Iames Cleland, Doctor of Diuinitie.

Cleland, James, d. 1627
Pass, Simon van de, 1595?-1647, engraver
Publisher: Printed by William Stansby for Robert Allot
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A18976 ESTC ID: S121241 STC ID: 5395
Subject Headings: Abbot, George, 1562-1633; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 330 located on Page 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as when hee sent Poysoners to corrupt the Wels of the Protestant countries in Germanie. Thirdly, And this Conduit is sealed in the midst of the Citie; as when he sent Poisoners to corrupt the Wells of the Protestant countries in Germany. Thirdly, And this Conduit is sealed in the midst of the city; c-acp c-crq pns31 vvd n2 pc-acp vvi dt n2 pp-f dt n1 n2 p-acp np1. ord, cc d n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1;
Note 0 Lauda & latare filia Sion, quia ecce ego venio, & habitabo in medio tui, ait Dominus. Zach. 2.10. Lauda & latare filia Sion, quia ecce ego Venio, & habitabo in medio tui, ait Dominus. Zach 2.10. np1 cc fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-fr fw-la. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 26.15; Zechariah 2.10; Zechariah 2.10 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Zechariah 2.10 (Vulgate) zechariah 2.10: lauda et laetare, filia sion, quia ecce ego venio, et habitabo in medio tui, ait dominus. lauda & latare filia sion, quia ecce ego venio, & habitabo in medio tui, ait dominus. zach. 2.10 False 0.956 0.976 22.113




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Zach. 2.10. Zechariah 2.10