A discourse of the excellency of the soul, and the care every Christian ought to have of it in a sermon preach'd in Spanish / by Dr. Joseph de Barzia & Zambrana ...

Barcia y Zambrana, José de
Publisher: Printed for Matthew Turner
Place of Publication: London
Publication Year: 1685
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A26730 ESTC ID: R10157 STC ID: B1011
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Apocrypha. -- Ecclesiasticus; Sermons, Spanish -- 17th century; Soul;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 389 located on Page 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But stay, Sinner, what do'st thou do? Do'st thou make a delivery of thy Soul to the Devil, being a Jewel which cost the Son of God no less a price than his own Blood? Give ear a little to David, at that time when the Philistins had laid Siege to Bethlehem; O siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in Bethlehem. But stay, Sinner, what dost thou do? Dost thou make a delivery of thy Soul to the devil, being a Jewel which cost the Son of God no less a price than his own Blood? Give ear a little to David, At that time when the philistines had laid Siege to Bethlehem; Oh siquis mihi dart potum Water de cisterna, Quae est in Bethlehem. p-acp n1, n1, q-crq vd2 pns21 vdi? vd2 pns21 vvi dt n1 pp-f po21 n1 p-acp dt n1, vbg dt n1 r-crq vvd dt n1 pp-f np1 av-dx av-dc dt n1 cs po31 d n1? np1 n1 dt j p-acp np1, p-acp d n1 c-crq dt njp2 vhd vvn n1 p-acp np1; uh fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 23; 2 Kings 23.15 (Douay-Rheims); 2 Kings 23.15 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 23.15 (Vulgate) - 1 2 kings 23.15: o si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethlehem juxta portam ! o siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in bethlehem True 0.894 0.956 8.894
1 Paralipomenon 11.17 (Vulgate) - 1 1 paralipomenon 11.17: o si quis daret mihi aquam de cisterna bethlehem, quae est in porta ! o siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in bethlehem True 0.883 0.935 5.923
1 Paralipomenon 11.17 (Douay-Rheims) - 1 1 paralipomenon 11.17: o that some man would give me water of the cistern of bethlehem, which is in the gate. o siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in bethlehem True 0.854 0.761 0.511
2 Kings 23.15 (Douay-Rheims) - 1 2 kings 23.15: o that some man would get me a drink of the water out of the cistern, that is in bethlehem, by the gate. o siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in bethlehem True 0.845 0.525 0.492
1 Chronicles 11.17 (AKJV) 1 chronicles 11.17: and dauid longed and said, oh that one would giue me drinke of the water of the well of bethlehem, that is at the gate. o siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in bethlehem True 0.711 0.407 0.246
2 Samuel 23.15 (AKJV) 2 samuel 23.15: and dauid longed, and said, oh that one would giue mee drinke of the water of the well of bethlehem which is by the gate. o siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in bethlehem True 0.705 0.376 0.238
2 Kings 23.15 (Vulgate) 2 kings 23.15: desideravit ergo david, et ait: o si quis mihi daret potum aquae de cisterna quae est in bethlehem juxta portam ! but stay, sinner, what do'st thou do? do'st thou make a delivery of thy soul to the devil, being a jewel which cost the son of god no less a price than his own blood? give ear a little to david, at that time when the philistins had laid siege to bethlehem; o siquis mihi daret potum aquae de cisterna, quae est in bethlehem False 0.601 0.85 3.52




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers