The pilgrim's progress, from Quakerism to Christianity containing, a farther discovery of the dangerous growth of Quakerism, not only in points of doctrine, but also in their politicks, respecting their government, and opposite to it, together with their fund or common bank to support the same : with a remedy proposed for this malady, and the cure of Quakerism : to which is added an appendix, discovering a most damnable plot, contriv'd and carrying on by New-Rome, by an united confederacy, against the reformed religion and professors thereof, as will appear from the designs of their silent meetings, their monthly, quarterly, second-day, six-week, and yearly meeting, all which are particularly herein treated on / by ... Fr. Bugg.

Bugg, Francis, 1640-1724?
Publisher: Printed by R Janeway Jun and sold by J Robinson and Ch Brome
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A30035 ESTC ID: R20744 STC ID: B5383
Subject Headings: Society of Friends -- Controversial literature; Society of Friends -- England;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 282 located on Page 231

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And he took the Cup, and gave Thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it, And he took the Cup, and gave Thanks, and gave it to them, saying, Drink you all of it, cc pns31 vvd dt n1, cc vvd n2, cc vvd pn31 p-acp pno32, vvg, vvb pn22 d pp-f pn31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.26; Matthew 26.26 (Tyndale); Matthew 26.27; Matthew 26.27 (AKJV); Matthew 26.28; Matthew 26.28 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.85 0.966 1.687
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.834 0.918 1.321
Matthew 26.27 (ODRV) matthew 26.27: and taking the chalice, he gaue thankes: and gaue to them, saying: drinke ye al of this. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.825 0.957 1.266
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.818 0.948 3.75
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.788 0.856 1.439
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.784 0.94 1.727
Matthew 26.27 (ODRV) matthew 26.27: and taking the chalice, he gaue thankes: and gaue to them, saying: drinke ye al of this. gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.774 0.931 1.654
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.768 0.912 1.727
Matthew 26.27 (Vulgate) matthew 26.27: et accipiens calicem, gratias egit: et dedit illis, dicens: bibite ex hoc omnes. gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.74 0.283 0.0
Luke 22.17 (Geneva) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thankes, and said, take this, and deuide it among you, and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.728 0.898 0.383
Luke 22.17 (AKJV) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thanks, and said, take this, and diuide it among your selues. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.71 0.91 2.803
Luke 22.17 (Tyndale) luke 22.17: and he toke the cup and gave thankes and sayde. take this and devyde it amonge you. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.708 0.898 3.58
Matthew 26.27 (Wycliffe) matthew 26.27: and he took the cuppe, and dide thankyngis, and yaf to hem, and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.703 0.791 2.669
Luke 22.17 (ODRV) luke 22.17: and taking the chalice he gaue thankes, and said: take and deuide among you. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.665 0.86 0.0
Mark 14.23 (Tyndale) mark 14.23: and he toke the cup gave thankes and gave it to them and they all dranke of it. gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.639 0.847 2.045
Luke 22.17 (Wycliffe) luke 22.17: and whanne he hadde take the cuppe, he dide gracis, and seide, take ye, and departe ye among you; and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it, False 0.633 0.605 0.785
Mark 14.23 (AKJV) mark 14.23: and he tooke the cup, and when he had giuen thanks, he gaue it to them: and they all dranke of it. gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.623 0.813 0.0
Mark 14.23 (Geneva) mark 14.23: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, gaue it to them: and they all dranke of it. gave it to them, saying, drink ye all of it, True 0.61 0.825 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers