The primitive rule of reformation delivered in a sermon before His Maiesty at Whitehall, Feb. 1, 1662 in vindication of our Church against the novelties of Rome by Tho. Pierce.

Pierce, Thomas, 1622-1691
Publisher: Printed by H H for Ric Royston and Ric Davis
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A54850 ESTC ID: R28152 STC ID: P2192
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Reformation -- England;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 125 located on Page 30

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Nay, Chemnitius saith farther; That the Papal Separation from Bed and Board, is many ways a Dissolution of the Conjugal Tye. Nay, Chemnitz Says farther; That the Papal Separation from Bed and Board, is many ways a Dissolution of the Conjugal Tie. uh, np1 vvz av-jc; cst dt j n1 p-acp n1 cc n1, vbz d n2 dt n1 pp-f dt j n1.
Note 0 Atqui in Ponti•icid illâ Separatione (nempe à Toro & Mensâ, ad certum ince•tumve ▪ tempus,) Vinculum Conjugii mul•is & variis modis solvitur & disrumpitur. Nam ad Vinculum Matrimonii pertinent hae sententae. Et adhaerebit Uxori suae. Faciamus ei adjutorium quod sit coram ipso. Mulier non habet potestatem sui Corporis, sed vir. Iterum convenite, ne tentet vos Satan, propter Incontinentiam vestram. Non sunt Duo, sed una Caro. Et ipsum Matrimonium d •initu•, Individuâ vit• Consuetudine. Haec v•ro vincula Co•jugii in Pontisiciâ separatione, quoad Tor•• et Cohabitationem, solvuntur et dirumpuntur. Homines igitur, contra Decretum Div•nitatis. separant, quod Deus conju•xit. Chemn•t. in Exam. Concil. Tr•dent. (Excus. Genev. A. D. 16 ▪ 4 ▪ ) p. 437. Atqui in Ponti•icid illâ Separation (nempe à Toro & Mensâ, ad certum ince•tumve ▪ Tempus,) Vinculum Conjugii mul•is & variis modis solvitur & disrumpitur. Nam ad Vinculum Matrimonii pertinent hae sententae. Et adhaerebit Uxori suae. Faciamus ei Adjutorium quod sit coram ipso. Mulier non habet potestatem sui Corporis, sed vir. Iterum convenite, ne tentet vos Satan, propter Incontinentiam vestram. Non sunt Duo, sed una Caro. Et ipsum Matrimonium d •initu•, Individuâ vit• Consuetudine. Haec v•ro vincula Co•jugii in Pontisiciâ separation, quoad Tor•• et Cohabitationem, solvuntur et dirumpuntur. Homines igitur, contra Decretum Div•nitatis. separant, quod Deus conju•xit. Chemn•t. in Exam. Council. Tr•dent. (Excuse. Geneva A. D. 16 ▪ 4 ▪) p. 437. np1 p-acp np1 fw-la n1 (fw-la fw-fr np1 cc np1, fw-la fw-la fw-la ▪ fw-la,) np1 np1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la. fw-la fw-la fw-la np1 j fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr np1, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la crd, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la zz n1, fw-la n1 np1. fw-la fw-la fw-la np1 p-acp fw-la n1, av np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la. j, fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp np1 n1. j. (np1. np1 np1 np1 crd ▪ crd ▪) n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7.4 (Vulgate); 1 Corinthians 7.5 (Vulgate); Matthew 19.6 (Vulgate); Matthew 19.9; Matthew 5.32 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 7.4 (Vulgate) - 0 1 corinthians 7.4: mulier sui corporis potestatem non habet, sed vir. mulier non habet potestatem sui corporis, sed vir True 0.935 0.96 18.229
Matthew 19.6 (Vulgate) - 0 matthew 19.6: itaque jam non sunt duo, sed una caro. non sunt duo, sed una caro True 0.849 0.917 12.647
1 Corinthians 7.4 (AKJV) - 0 1 corinthians 7.4: the wife hath not power of her owne body, but the husband: mulier non habet potestatem sui corporis, sed vir True 0.832 0.921 0.0
1 Corinthians 7.4 (Tyndale) - 0 1 corinthians 7.4: the wyfe hath not power over her awne body: but the husbande. mulier non habet potestatem sui corporis, sed vir True 0.831 0.888 0.0
1 Corinthians 7.4 (ODRV) - 0 1 corinthians 7.4: the woman hath not power of her owne body: but her husband. mulier non habet potestatem sui corporis, sed vir True 0.828 0.933 0.0
1 Corinthians 7.5 (Vulgate) - 1 1 corinthians 7.5: et iterum revertimini in idipsum, ne tentet vos satanas propter incontinentiam vestram. iterum convenite, ne tentet vos satan, propter incontinentiam vestram True 0.825 0.893 17.239
1 Corinthians 7.4 (Geneva) - 0 1 corinthians 7.4: the wife hath not the power of her owne bodie, but ye husband: mulier non habet potestatem sui corporis, sed vir True 0.789 0.927 0.0
1 Corinthians 7.5 (ODRV) - 1 1 corinthians 7.5: and returne againe together, lest satan tempt you for your incontinencie. iterum convenite, ne tentet vos satan, propter incontinentiam vestram True 0.781 0.832 1.115
1 Corinthians 6.16 (Tyndale) - 1 1 corinthians 6.16: for two (saith he) shalbe one flesshe. non sunt duo, sed una caro True 0.771 0.188 0.0
1 Corinthians 6.16 (Vulgate) - 1 1 corinthians 6.16: erunt enim (inquit) duo in carne una. non sunt duo, sed una caro True 0.752 0.198 3.604
Mark 10.8 (Vulgate) - 1 mark 10.8: itaque jam non sunt duo, sed una caro. non sunt duo, sed una caro True 0.747 0.917 12.647
1 Corinthians 7.5 (Tyndale) - 1 1 corinthians 7.5: and afterwarde come agayne to the same thynge lest satan tempt you for youre incontinencye. iterum convenite, ne tentet vos satan, propter incontinentiam vestram True 0.718 0.709 1.012
1 Corinthians 6.16 (ODRV) - 1 1 corinthians 6.16: for they shal be, saith he, two in one flesh. non sunt duo, sed una caro True 0.705 0.176 0.0
Mark 10.8 (ODRV) mark 10.8: and they two shal be in one flesh. therfore now they are not two, but one flesh. non sunt duo, sed una caro True 0.693 0.895 0.0
1 Corinthians 6.16 (AKJV) 1 corinthians 6.16: what, know ye not that he which is ioyned to an harlot, is one body? for two (saith he) shalbe one flesh. non sunt duo, sed una caro True 0.677 0.245 0.0
1 Corinthians 6.16 (Geneva) 1 corinthians 6.16: doe ye not knowe, that he which coupleth himselfe with an harlot, is one body? for two, sayeth he, shalbe one flesh. non sunt duo, sed una caro True 0.66 0.394 0.0
1 Corinthians 7.5 (Geneva) 1 corinthians 7.5: defraude not one another, except it be with consent for a time, that ye may giue your selues to fasting and praier, and againe come together that satan tempt you not for your incontinecie. iterum convenite, ne tentet vos satan, propter incontinentiam vestram True 0.641 0.76 0.901
1 Corinthians 7.5 (AKJV) 1 corinthians 7.5: defraud you not one the other, except it bee with consent for a time, that yee may giue your selues to fasting and prayer, and come together againe, that satan tempt you not for your incontinencie. iterum convenite, ne tentet vos satan, propter incontinentiam vestram True 0.639 0.498 0.877
Mark 10.8 (Tyndale) mark 10.8: and they twayne shalbe one flesshe. so then are they now not twayne but one flesshe. non sunt duo, sed una caro True 0.636 0.753 0.0
Mark 10.8 (AKJV) mark 10.8: and they twaine shalbe one flesh: so then they are no more twaine, but one flesh. non sunt duo, sed una caro True 0.634 0.769 0.0
Mark 10.8 (Geneva) mark 10.8: and they twaine shalbe one flesh: so that they are no more twaine, but one flesh. non sunt duo, sed una caro True 0.632 0.732 0.0
Matthew 19.6 (ODRV) matthew 19.6: therfore now they are not two, but one flesh. the therfore which god hath ioyned togeather, let not man separate. non sunt duo, sed una caro True 0.629 0.829 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers