The practise of preaching, otherwise called the Pathway to the pulpet conteyning an excellent method how to frame diuine sermons, & to interpret the holy Scriptures according to the capacitie of the vulgar people. First written in Latin by the learned pastor of Christes Church, D. Andreas Hyperius: and now lately (to the profit of the same Church) Englished by Iohn Ludham, vicar of Wethersfeld. 1577.

Hyperius, Andreas, 1511-1564
Ludham, John, d. 1613
Orth, Wigand, 1537-1566
Publisher: By Thomas East
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68093 ESTC ID: S122044 STC ID: 11758.5
Subject Headings: Preaching;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 192 located on Image 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so our affection beeinge toward you, our good will was to haue delte to you, not onely the gospel of God, so our affection being towards you, our good will was to have dealt to you, not only the gospel of God, av po12 n1 vbg p-acp pn22, po12 j n1 vbds pc-acp vhi vvn p-acp pn22, xx av-j dt n1 pp-f np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 2.7 (Tyndale); 1 Thessalonians 2.8 (Tyndale); 1 Thessalonians 2.9 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Thessalonians 2.8 (Tyndale) - 0 1 thessalonians 2.8: so was oure affeccion towarde you oure good will was to have dealte vnto you not the gospell of god only: so our affection beeinge toward you, our good will was to haue delte to you, not onely the gospel of god, False 0.908 0.927 1.807
1 Thessalonians 2.8 (Geneva) 1 thessalonians 2.8: thus being affectioned toward you, our good will was to haue dealt vnto you, not the gospel of god onely, but also our owne soules, because ye were deare vnto vs. so our affection beeinge toward you, our good will was to haue delte to you, not onely the gospel of god, False 0.782 0.947 5.118
1 Thessalonians 2.8 (Vulgate) - 0 1 thessalonians 2.8: ita desiderantes vos, cupide volebamus tradere vobis non solum evangelium dei, sed etiam animas nostras: so our affection beeinge toward you, our good will was to haue delte to you, not onely the gospel of god, False 0.763 0.266 0.0
1 Thessalonians 2.8 (ODRV) - 0 1 thessalonians 2.8: so hauing a desire to you, we would gladly deliuer vnto you not only the ghospel of god, but also our owne soules: so our affection beeinge toward you, our good will was to haue delte to you, not onely the gospel of god, False 0.761 0.544 0.414
1 Thessalonians 2.8 (AKJV) 1 thessalonians 2.8: so being affectionately desirous of you, we were willing to haue imparted vnto you, not the gospel of god only, but also our owne soules, because ye were deare vnto vs. so our affection beeinge toward you, our good will was to haue delte to you, not onely the gospel of god, False 0.751 0.841 2.06
2 Corinthians 10.14 (Tyndale) 2 corinthians 10.14: for we stretche uot out oure selves beyode measure as though we had not reached vnto you. for even vnto you have we come with the gospell of christ so our affection beeinge toward you, our good will was to haue delte to you, not onely the gospel of god, False 0.694 0.247 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers