A sermon preached at Pauls Crosse, the 25. of Nouember. 1621 Vpon occasion of that false and scandalous report (lately printed) touching the supposed apostasie of the right Reuerend Father in God, Iohn King, late Lord Bishop of London. By Henry King, his eldest sonne. Whereunto is annexed the examination, and answere of Thomas Preston, p. taken before my Lords Grace of Canterbury, touching this scandall. Published by authority.

King, Henry, 1592-1669
Preston, Thomas, 1563-1640
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for William Barret
Place of Publication: London
Publication Year: 1621
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A68300 ESTC ID: S108024 STC ID: 14969.5
Subject Headings: Broughton, Richard. -- English protestants plea, and petition, for English preists and papists -- Controversial literature; King, John, 1559?-1621; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 516 located on Page 67

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and though hee might truly say with Dauid, I am weary of my groning, and Euery night wash I my bed with teares; and though he might truly say with David, I am weary of my groaning, and Every night wash I my Bed with tears; cc cs pns31 vmd av-j vvi p-acp np1, pns11 vbm j pp-f po11 j-vvg, cc d n1 vvb pns11 po11 n1 p-acp n2;
Note 0 Psalm. 6. Psalm. 6. np1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 6; Psalms 6.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 6.6 (Geneva) - 1 psalms 6.6: i cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares. euery night wash i my bed with teares True 0.885 0.783 6.148
Psalms 6.7 (ODRV) psalms 6.7: i haue labored in my sighing, i wil euerie night washe my bed; i wil water my couche with my teares. euery night wash i my bed with teares True 0.861 0.888 3.174
Psalms 6.6 (AKJV) psalms 6.6: i am weary with my groning, all the night make i my bed to swim: i water my couch with my teares. and though hee might truly say with dauid, i am weary of my groning, and euery night wash i my bed with teares False 0.853 0.677 8.775
Psalms 6.7 (ODRV) psalms 6.7: i haue labored in my sighing, i wil euerie night washe my bed; i wil water my couche with my teares. and though hee might truly say with dauid, i am weary of my groning, and euery night wash i my bed with teares False 0.83 0.269 3.593
Psalms 6.6 (AKJV) psalms 6.6: i am weary with my groning, all the night make i my bed to swim: i water my couch with my teares. euery night wash i my bed with teares True 0.822 0.579 3.459
Psalms 6.6 (AKJV) psalms 6.6: i am weary with my groning, all the night make i my bed to swim: i water my couch with my teares. and though hee might truly say with dauid, i am weary of my groning True 0.689 0.604 4.696




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psalm. 6. Psalms 6