In-Text |
and in the Hebrew NONLATINALPHABET à NONLATINALPHABET abscondit, the nown for Treasure cometh from a verb that signifieth to hide, there being nothing men more secretly and carefully lay up then their Treasures, yea what content do they take in viewing and recounting their bags, Populus me sibilat at mihi plaudo ipse domi, said he in the Poet, The covetous wretch whilest scorned abroad pleaseth himself at home in his heaps of wealth. |
and in the Hebrew à Abscondit, the noun for Treasure comes from a verb that signifies to hide, there being nothing men more secretly and carefully lay up then their Treasures, yea what content do they take in viewing and recounting their bags, Populus me Sibilant At mihi plaudo ipse At Home, said he in the Poet, The covetous wretch whilst scorned abroad Pleases himself At home in his heaps of wealth. |
cc p-acp dt njp fw-fr fw-fr, dt n1 p-acp n1 vvz p-acp dt n1 cst vvz p-acp vvi, a-acp vbg pix n2 av-dc av-jn cc av-j vvd a-acp av po32 n2, uh q-crq n1 vdb pns32 vvb p-acp vvg cc vvg po32 n2, fw-la pno11 av-j p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, vvd pns31 p-acp dt n1, dt j n1 cs vvn av vvz px31 p-acp n1-an p-acp po31 n2 pp-f n1. |