Untimely repentance a sermon preach'd before the right honourable Lord Petre in his chappel at Ingatestone-hall on Passion Sunday, April the 1st, 1688 / by Richard Levison P. of the Society of Jesus.

Levison, Richard
Publisher: Printed by Mary Thompson
Place of Publication: London
Publication Year: 1688
Approximate Era: JamesII
TCP ID: B25935 ESTC ID: None STC ID: L1826A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VIII, 46; Repentance; Sermons, English -- 17th century -- Catholic authors;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 38 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Si non venissem, & locutus eis fuissem, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent. Si non venissem, & Spoken eis fuissem, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent. fw-mi fw-fr fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22; John 15.22 (ODRV); John 15.22 (Vulgate); John 8.46 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Vulgate) john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. si non venissem, & locutus eis fuissem, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent False 0.835 0.975 25.552
John 15.22 (ODRV) john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: but now they haue no excuse of their sinne. si non venissem, & locutus eis fuissem, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent False 0.76 0.922 0.0
John 15.22 (AKJV) john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: but now they haue no cloke for their sinne. si non venissem, & locutus eis fuissem, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent False 0.744 0.869 0.0
John 15.22 (Geneva) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: but nowe haue they no cloke for their sinne. si non venissem, & locutus eis fuissem, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent False 0.739 0.834 0.0
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: si non venissem, & locutus eis fuissem, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent False 0.715 0.724 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers