The Iesuit, and the monk: or, The serpent, and the dragon: or, Profession, and practice. Being a sermon preached on the fifth of November, 1656. / By Richard Carpenter.

Carpenter, Richard, d. 1670?
Publisher: Printed by Francis Leach
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A80534 ESTC ID: R206691 STC ID: C622
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Proverbs IV, 14; Jesuits; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 420 located on Page 25

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Secondly, Beloved, Let me commend unto you, the Exhortation of St. John (who as he was the beloved Disciple, most and chiefly exhorted his Disciples to Love ) 1 Jo. 3. 18. My little Children, let us not love in Word, Secondly, beloved, Let me commend unto you, the Exhortation of Saint John (who as he was the Beloved Disciple, most and chiefly exhorted his Disciples to Love) 1 John 3. 18. My little Children, let us not love in Word, ord, vvn, vvb pno11 vvi p-acp pn22, dt n1 pp-f n1 np1 (r-crq c-acp pns31 vbds dt vvn n1, av-ds cc av-jn vvd po31 n2 p-acp vvb) crd np1 crd crd po11 j n2, vvb pno12 xx vvi p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.18 (ODRV); 1 John 3.18 (Tyndale); Job 3.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.18 (Tyndale) - 0 1 john 3.18: my babes let vs not love in worde nether in tonge: my little children, let us not love in word, True 0.81 0.905 2.702
1 John 3.18 (ODRV) 1 john 3.18: my litle children, let vs not loue in word, nor in tongue but in deed and truth. my little children, let us not love in word, True 0.81 0.899 2.635
1 John 3.18 (AKJV) 1 john 3.18: my little children, let vs not loue in word, neither in tongue, but indeede and in trueth. my little children, let us not love in word, True 0.806 0.892 4.755
1 John 3.18 (Geneva) 1 john 3.18: my litle children, let vs not loue in worde, neither in tongue onely, but in deede and in trueth. my little children, let us not love in word, True 0.784 0.892 1.219
1 John 3.18 (ODRV) 1 john 3.18: my litle children, let vs not loue in word, nor in tongue but in deed and truth. secondly, beloved, let me commend unto you, the exhortation of st. john (who as he was the beloved disciple, most and chiefly exhorted his disciples to love ) 1 jo. 3. 18. my little children, let us not love in word, False 0.755 0.823 4.375
1 John 3.18 (Geneva) 1 john 3.18: my litle children, let vs not loue in worde, neither in tongue onely, but in deede and in trueth. secondly, beloved, let me commend unto you, the exhortation of st. john (who as he was the beloved disciple, most and chiefly exhorted his disciples to love ) 1 jo. 3. 18. my little children, let us not love in word, False 0.744 0.784 2.969
1 John 3.18 (AKJV) 1 john 3.18: my little children, let vs not loue in word, neither in tongue, but indeede and in trueth. secondly, beloved, let me commend unto you, the exhortation of st. john (who as he was the beloved disciple, most and chiefly exhorted his disciples to love ) 1 jo. 3. 18. my little children, let us not love in word, False 0.739 0.792 6.436
1 John 3.18 (Tyndale) 1 john 3.18: my babes let vs not love in worde nether in tonge: but with dede and in veritie: secondly, beloved, let me commend unto you, the exhortation of st. john (who as he was the beloved disciple, most and chiefly exhorted his disciples to love ) 1 jo. 3. 18. my little children, let us not love in word, False 0.684 0.709 6.413
1 John 3.18 (Vulgate) 1 john 3.18: filioli mei, non diligamus verbo neque lingua, sed opere et veritate: my little children, let us not love in word, True 0.676 0.277 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Jo. 3. 18. Job 3.18