The penitent murderer. Being an exact narrative of the life and death of Nathaniel Butler; who (through grace) became a convert, after he had most cruelly murdered John Knight. With the several conferences held with the said Butler in Newgate, by the Right Honorable the Lord Maior, and several eminent ministers, and others. As also his confession, speech, prayer, and the sermon preached after his execution; with several useful admonitions, and excellent discourses. / Collected by Randolph Yearwood, chaplain to the Right Honorable, the Lord Major of the city of London.

Yearwood, Randolph, d. 1689
Publisher: Printed by T Newcomb for J Rothwell at the Fountain in Goldsmiths Row in Cheapside and Tho Matthews at the White horse in the New Buildings in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A97283 ESTC ID: R209007 STC ID: Y23
Subject Headings: Butler, Nathaniel, d. 1657; Knight, John, d. 1657; Murder -- Biblical teaching; Murder -- England;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 140 located on Page 68

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 Joh. 3.14. We know we have passed from death to life because we love the brethren. and then love to brothers is an evidence of that men life Eternal, that loves his brothers, 1 John 3.14. We know we have passed from death to life Because we love the brothers. cc av vvb p-acp n2 vbz dt n1 pp-f d ng1 n1 j, cst vvz po31 n2, crd np1 crd. pns12 vvb pns12 vhb vvn p-acp n1 p-acp n1 c-acp pns12 vvb dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14; 1 John 3.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.929 0.947 4.135
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.922 0.944 2.443
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.917 0.944 2.537
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh. 3.14. we know we have passed from death to life because we love the brethren False 0.894 0.859 1.975
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.893 0.905 1.973
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh. 3.14. we know we have passed from death to life because we love the brethren False 0.891 0.886 2.053
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh. 3.14. we know we have passed from death to life because we love the brethren False 0.888 0.876 3.111
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh. 3.14. we know we have passed from death to life because we love the brethren False 0.876 0.622 4.36
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.871 0.866 0.0
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.733 0.403 4.103
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.723 0.41 3.996
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.713 0.357 3.473
1 John 4.21 (ODRV) 1 john 4.21: and this commandement we haue from god: that he which loueth god, loue also his brother. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.692 0.185 0.508
1 John 4.7 (ODRV) 1 john 4.7: my dearest, let vs loue one another: because charitie is of god. and euery one that loueth, is borne of god, & knoweth god. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.688 0.172 0.427
1 John 3.16 (Tyndale) 1 john 3.16: herby perceave we love: that he gave his lyfe for vs: and therfore ought we also to geve oure lyves for the brethren. we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.682 0.177 1.725
1 John 4.7 (Geneva) 1 john 4.7: beloued, let vs loue one another: for loue commeth of god, and euery one that loueth, is borne of god, and knoweth god. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.678 0.213 0.414
1 John 4.7 (AKJV) 1 john 4.7: beloued, let vs loue one another; for loue is of god: and euery one that loueth, is borne of god and knoweth god. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.671 0.187 0.427
1 John 3.16 (AKJV) 1 john 3.16: hereby perceiue wee the loue of god, because he layd downe his life for vs, and wee ought to lay downe our liues for the brethren. we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.662 0.32 0.735
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. and then love to brethren is an evidence of that mans life eternal, that loves his brethren, 1 joh True 0.659 0.559 3.716
1 John 3.16 (Geneva) 1 john 3.16: hereby haue we perceiued loue, that he layde downe his life for vs: therefore we ought also to lay downe our liues for the brethren. we know we have passed from death to life because we love the brethren True 0.657 0.368 0.781




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Joh. 3.14. 1 John 3.14