A plain-dealing, and plain-meaning sermon, preach't in the parish church of St. Nicholas, Bristol, April. 6. 1660. Being the day appointed by the Parliament for publique fasting and humiliation for the sins of the nation, &c. Together with a prefatory epistle, and subsequent vindication both of the sermon, and author. Wherein (besides an apology for home and plain-preaching) you have something offered to allay the heat of thier stomacks, and to temper the tongues of those, who (being ignorant in scripture) reproach and revile Presbytery and Presbyters. With some hints at Satans subtlety, and the mischief of those people, who brand zeal for God and truth (in free, home, and faithfull preaching) with the reproachful names of anger, passion, and railing.
he hath smitten, and he will binde us up. WEe have here a repenting people; and they the people of Israel, Gods people. Now repenting supposes sinning;
he hath smitten, and he will bind us up. we have Here a repenting people; and they the people of Israel, God's people. Now repenting supposes sinning;
pns31 vhz vvn, cc pns31 vmb vvi pno12 a-acp. pns12 vhb av dt vvg n1; cc pns32 dt n1 pp-f np1, npg1 n1. av vvg vvz vvg;
If there were no sinning, there were no need of repenting. Now, All sin, for there is no man living that sinneth not, as 1 Kings 8.46. Particular persons sin, and people and Nations in general sin.
If there were no sinning, there were no need of repenting. Now, All since, for there is no man living that Sinneth not, as 1 Kings 8.46. Particular Persons since, and people and nations in general since.
Nay, Because they are his people, therefore, if they sin, they above all others shall suffer. Thus the Lord by the Prophet Amos, Chap. 3. vers. 2. You onely have I known of all the families of the earth,
Nay, Because they Are his people, Therefore, if they sin, they above all Others shall suffer. Thus the Lord by the Prophet Amos, Chap. 3. vers. 2. You only have I known of all the families of the earth,
Well, Gods people sin, and Gods people suffer for their sin: so these here. We may read of their sin both before, and after the Text. In the Chapter before the Text, there you may read of multiplyed, complicated sins, impudently, wilfully committed.
Well, God's people since, and God's people suffer for their since: so these Here. We may read of their since both before, and After the Text. In the Chapter before the Text, there you may read of multiplied, complicated Sins, impudently, wilfully committed.
av, npg1 n1 n1, cc npg1 n1 vvb p-acp po32 n1: av d av. pns12 vmb vvi pp-f po32 n1 d a-acp, cc p-acp dt np1 p-acp dt n1 p-acp dt n1, a-acp pn22 vmb vvi pp-f vvn, vvn n2, av-j, av-j vvn.
Both Princes, the house of the King, and Priests, and all the people they had been nets and snares to betray one another into sinne, Vers. 1. of the foregoing Chapter.
Both Princes, the house of the King, and Priests, and all the people they had been nets and snares to betray one Another into sin, Vers. 1. of the foregoing Chapter.
av-d n2, dt n1 pp-f dt n1, cc n2, cc d dt n1 pns32 vhd vbn n2 cc n2 pc-acp vvi pi j-jn p-acp n1, np1 crd pp-f dt vvg n1.
slaughter of men, and slaughter of sacrifices. They would kill, and commit murder, and yet pretend unto Religion. And in this they were profound notable hypocrites, deep dissemblers. For though they won't frame their courses to Gods minde, vers. 4. Yet they will go with their herds and their flocks to seeke the Lord, vers. 6. Oh! they'l be hugely religious, they'l not spare for cost, they brought their herds and their flocks to make sacrifices: But yet for all that, they shall not finde the Lord, ver. 6. God won't accept of such impostors, such pretenders, he hath withdrawn himself from them. He will not countenance, protect, or secure them, in the same verse.
slaughter of men, and slaughter of Sacrifices. They would kill, and commit murder, and yet pretend unto Religion. And in this they were profound notable Hypocrites, deep dissemblers. For though they won't frame their courses to God's mind, vers. 4. Yet they will go with their herds and their flocks to seek the Lord, vers. 6. Oh! They'll be hugely religious, They'll not spare for cost, they brought their herds and their flocks to make Sacrifices: But yet for all that, they shall not find the Lord, ver. 6. God won't accept of such impostors, such pretenders, he hath withdrawn himself from them. He will not countenance, Pact, or secure them, in the same verse.
n1 pp-f n2, cc n1 pp-f n2. pns32 vmd vvi, cc vvi vvi, cc av vvb p-acp n1. cc p-acp d pns32 vbdr j j n2, j-jn n2. c-acp cs pns32 vmbx vvi po32 n2 p-acp npg1 n1, fw-la. crd av pns32 vmb vvi p-acp po32 n2 cc po32 n2 pc-acp vvi dt n1, fw-la. crd uh pns32|vmb vbi av-j j, pns32|vmb xx vvi p-acp vvb, pns32 vvd po32 n2 cc po32 n2 pc-acp vvi n2: cc-acp av p-acp d d, pns32 vmb xx vvi dt n1, fw-la. crd np1 vmbx vvi pp-f d n2, d n2, pns31 vhz vvn px31 p-acp pno32. pns31 vmb xx vvi, vvb, cc j pno32, p-acp dt d n1.
An Idolatrons command went forth from cursed Jeroboam: And the people being oppressed and over-born by power, they willingly walked after the commandement, vers.
an Idolatrous command went forth from cursed Jeroboam: And the people being oppressed and overborne by power, they willingly walked After the Commandment, vers.
dt j vvb vvd av p-acp j-vvn np1: cc dt n1 vbg vvn cc j p-acp n1, pns32 av-j vvd p-acp dt n1, fw-la.
In vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains, Jer. 3.23. Great men, men in high places, men in authority, that are as mountains and hills, these cannot save Truly in the Lord God onely is the salvation of Israel, In the same vers.
In vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of Mountains, Jer. 3.23. Great men, men in high places, men in Authority, that Are as Mountains and hills, these cannot save Truly in the Lord God only is the salvation of Israel, In the same vers.
But is he clean gone? will the Lord cast off for ever? will he be favourable no more? hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Psal. 77.7. No, though Gods people forget him, yet he will not forget them, Isa. 49.15.
But is he clean gone? will the Lord cast off for ever? will he be favourable no more? hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender Mercies? Psalm 77.7. No, though God's people forget him, yet he will not forget them, Isaiah 49.15.
But if he will not forget them, why doth he with-draw? why doth he hide himselfe? why doth he not come in for his peoples rescue, their aid, their help and succour? And how long will he hide himselfe in this our affliction, distresse,
But if he will not forget them, why does he withdraw? why does he hide himself? why does he not come in for his peoples rescue, their aid, their help and succour? And how long will he hide himself in this our affliction, distress,
p-acp cs pns31 vmb xx vvi pno32, q-crq vdz pns31 vvi? q-crq vdz pns31 vvb px31? q-crq vdz pns31 xx vvi p-acp p-acp po31 ng1 vvi, po32 n1, po32 n1 cc n1? cc q-crq av-j vmb pns31 vvi px31 p-acp d po12 n1, n1,
and misery? Why? he is with-drawn, and returned to his place, he hides himselfe as it were in heaven, till we acknowledge our offences, and by true repentance and unfained faith seek his face and favour;
and misery? Why? he is withdrawn, and returned to his place, he hides himself as it were in heaven, till we acknowledge our offences, and by true Repentance and unfeigned faith seek his face and favour;
cc n1? q-crq? pns31 vbz j, cc vvd p-acp po31 n1, pns31 vvz px31 p-acp pn31 vbdr p-acp n1, p-acp po12 vvb po12 n2, cc p-acp j n1 cc j n1 vvi po31 n1 cc n1;
For surely (saith the Lord, if they be not altogether senceless) in their affliction they will seeke me early, diligently, seriously, Chap. last, vers. last.
For surely (Says the Lord, if they be not altogether senseless) in their affliction they will seek me early, diligently, seriously, Chap. last, vers. last.
The Text may be taken as the Word of God, by the Prophet, put into the peoples mouths; Or as a direction and prescription from God to his people, shewing them what to do in a sad afflicted state and condition.
The Text may be taken as the Word of God, by the Prophet, put into the peoples mouths; Or as a direction and prescription from God to his people, showing them what to do in a sad afflicted state and condition.
so gracious and tender a Father is he. This you have most sweetly and fully in this very Prophet, Hosea 14.1. O Israel return unto the Lord thy God, for thou hast faln by thine iniquity, take with you words;
so gracious and tender a Father is he. This you have most sweetly and Fully in this very Prophet, Hosea 14.1. Oh Israel return unto the Lord thy God, for thou hast fallen by thine iniquity, take with you words;
av j cc j dt n1 vbz pns31. np1 pn22 vhb av-ds av-j cc av-j p-acp d j n1, np1 crd. uh np1 vvi p-acp dt n1 po21 n1, c-acp pns21 vh2 vvn p-acp po21 n1, vvb p-acp pn22 n2;
then will his anger be turned away from them, &c. Oh beloved! what precious mercies, and unexpressible kindnesses doth God offer to a repenting, a returning people:
then will his anger be turned away from them, etc. O Beloved! what precious Mercies, and unexpressible Kindnesses does God offer to a repenting, a returning people:
av vmb po31 n1 vbi vvn av p-acp pno32, av uh j-vvn! q-crq j n2, cc j n2 vdz np1 vvi p-acp dt vvg, dt vvg n1:
As a tender Mother, that desires to have her Child to go, stretches forth her hand to it, bids it come, gives words of encouragement to it that so it may come;
As a tender Mother, that Desires to have her Child to go, stretches forth her hand to it, bids it come, gives words of encouragement to it that so it may come;
Come let us return unto the Lord, &c. Beloved, it is a great incouragement to poor, distressed, afflicted souls, that the Lord is so desirous of our repentance, as that he not onely invites us to repent,
Come let us return unto the Lord, etc. beloved, it is a great encouragement to poor, distressed, afflicted Souls, that the Lord is so desirous of our Repentance, as that he not only invites us to Repent,
Return unto the Lord! Why? have we departed from him? or can we depart from him? how can we depart from him? Is not God present every where? Pray sirs read what David tells you in Ps. 139.7. Whither shall I goe from thy spirit? or whither shall I flye from thy presence? If I ascend up into heaven, thou art there:
Return unto the Lord! Why? have we departed from him? or can we depart from him? how can we depart from him? Is not God present every where? prey Sirs read what David tells you in Ps. 139.7. Whither shall I go from thy Spirit? or whither shall I fly from thy presence? If I ascend up into heaven, thou art there:
Now beloved, There is one thing makes a distance and separation between God and a soule, or between God and a people: and that is sin, Isa. 59.1. Behold the Lords hand is not shortned that he cannot save, neither his eare heavy that he cannot hear;
Now Beloved, There is one thing makes a distance and separation between God and a soul, or between God and a people: and that is since, Isaiah 59.1. Behold the lords hand is not shortened that he cannot save, neither his ear heavy that he cannot hear;
av vvn, pc-acp vbz crd n1 vvz dt n1 cc n1 p-acp np1 cc dt n1, cc p-acp np1 cc dt n1: cc d vbz n1, np1 crd. vvb dt n2 n1 vbz xx vvn cst pns31 vmbx vvi, av-dx po31 n1 j cst pns31 vmbx vvi;
and left us to run unto the Assyrian, and King Jareb? Interpreters do give various Interpretations of that word what is meant by King Jareb; but yet all agree in this, that it signifies vaine helps.
and left us to run unto the assyrian, and King Jareb? Interpreters do give various Interpretations of that word what is meant by King Jareb; but yet all agree in this, that it signifies vain helps.
cc vvd pno12 pc-acp vvi p-acp dt jp, cc n1 np1? n2 vdb vvi j n2 pp-f d n1 r-crq vbz vvn p-acp n1 np1; p-acp av av-d vvi p-acp d, cst pn31 vvz j vvz.
And by the vanity and insufficiency of all our helps and helpers that have all failed us, is it not very manifest that God hath hitherto left us? And why is it? but because by sin we have left him,
And by the vanity and insufficiency of all our helps and helpers that have all failed us, is it not very manifest that God hath hitherto left us? And why is it? but Because by since we have left him,
cc p-acp dt n1 cc n1 pp-f d po12 n2 cc n2 cst vhb d vvn pno12, vbz pn31 xx av j cst np1 vhz av vvn pno12? cc q-crq vbz pn31? cc-acp c-acp p-acp n1 pns12 vhb vvn pno31,
and departed from him. Will you give me leave to be plain, (and why should not I at such a time as this is?) Have not our Kings and Princes heretofore,
and departed from him. Will you give me leave to be plain, (and why should not I At such a time as this is?) Have not our Kings and Princes heretofore,
cc vvd p-acp pno31. vmb pn22 vvi pno11 n1 pc-acp vbi j, (cc q-crq vmd xx pns11 p-acp d dt n1 c-acp d vbz?) vhb xx po12 n2 cc n2 av,
and our princely Priests and Bishops been as snares upon Mizpah, and nets upon Tabor? (their high places and great offices) have they not tyrannized too much? Have they not revolted, and been profound to make slaughter, notwithstanding they have been reproved and admonished? I beseech you sirs, let not the apprehension of our present greater sufferings cause us altogether to forget our former iniquities.
and our princely Priests and Bishops been as snares upon Mizpah, and nets upon Tabor? (their high places and great Offices) have they not tyrannized too much? Have they not revolted, and been profound to make slaughter, notwithstanding they have been reproved and admonished? I beseech you Sirs, let not the apprehension of our present greater sufferings cause us altogether to forget our former iniquities.
cc po12 j n2 cc n2 vbn p-acp n2 p-acp np1, cc n2 p-acp n1? (po32 j n2 cc j n2) vhb pns32 xx vvn av d? vhb pns32 xx vvn, cc vbi j pc-acp vvi n1, c-acp pns32 vhb vbn vvn cc vvn? pns11 vvb pn22 n2, vvb xx dt n1 pp-f po12 j jc n2 vvb pno12 av pc-acp vvi po12 j n2.
People are apt generally to complain of the present burthen, and murmur and forget what is past. And indeed, the greatnesse of our burthens may make us willing to be rid of them;
People Are apt generally to complain of the present burden, and murmur and forget what is passed. And indeed, the greatness of our burdens may make us willing to be rid of them;
In this day of our Humiliation, when we are seeking for establishment, let us not forget the cause and ground of our unsettlement. It was a sore Judgement that we were removed from our old foundations,
In this day of our Humiliation, when we Are seeking for establishment, let us not forget the cause and ground of our unsettlement. It was a soar Judgement that we were removed from our old foundations,
and the Lord hath not done it? By evil, I understand the evil of punishment. Now I say, is the evill of punishment in the Nation, in the three Nations,
and the Lord hath not done it? By evil, I understand the evil of punishment. Now I say, is the evil of punishment in the nation, in the three nations,
cc dt n1 vhz xx vdn pn31? p-acp j-jn, pns11 vvb dt n-jn pp-f n1. av pns11 vvb, vbz dt n-jn pp-f n1 p-acp dt n1, p-acp dt crd n2,
or upon any particular person, without the evill of sin? will you say that the righteous Judge of heaven and earth hath not done right? When he hath brought the evill of punishment upon a Nation or person, will you say that the evill of sinne was not the preceding,
or upon any particular person, without the evil of since? will you say that the righteous Judge of heaven and earth hath not done right? When he hath brought the evil of punishment upon a nation or person, will you say that the evil of sin was not the preceding,
cc p-acp d j n1, p-acp dt n-jn pp-f n1? vmb pn22 vvi cst dt j n1 pp-f n1 cc n1 vhz xx vdn vvi? c-crq pns31 vhz vvn dt n-jn pp-f n1 p-acp dt n1 cc n1, vmb pn22 vvi cst dt n-jn pp-f n1 vbds xx dt j-vvg,
and the procuring cause? I know well that God doth sometimes punish the sinne of Princes in and upon the People, and the sin of People in and upon the Princes: but then both of them have sinned. And though it may be the sin of the one hath been more provoking then the sinne of the other; yet when God comes with sweeping judgements upon all, surely all have had a great share in sinning.
and the procuring cause? I know well that God does sometime Punish the sin of Princes in and upon the People, and the since of People in and upon the Princes: but then both of them have sinned. And though it may be the since of the one hath been more provoking then the sin of the other; yet when God comes with sweeping Judgments upon all, surely all have had a great share in sinning.
cc dt vvg vvi? pns11 vvb av cst np1 vdz av vvi dt n1 pp-f n2 p-acp cc p-acp dt n1, cc dt n1 pp-f n1 p-acp cc p-acp dt n2: p-acp av d pp-f pno32 vhi vvn. cc cs pn31 vmb vbi dt n1 pp-f dt crd vhz vbn av-dc vvg av dt n1 pp-f dt j-jn; av c-crq np1 vvz p-acp vvg n2 p-acp d, av-j d vhb vhn dt j n1 p-acp vvg.
And whether the sins of our Princes, or the sins of the people, have brought these heavy judgements upon us, God the Judge of all the earth best knows:
And whither the Sins of our Princes, or the Sins of the people, have brought these heavy Judgments upon us, God the Judge of all the earth best knows:
cc cs dt n2 pp-f po12 n2, cc dt n2 pp-f dt n1, vhb vvn d j n2 p-acp pno12, np1 dt vvb pp-f d dt n1 av-js vvz:
for what am I, that I should step into the Chair of the Almighty? but yet let it be considered, From that very time that those three eminent men stood in such a disgraceful and opprobrious manner upon a pillory at Westminster like Rogues and Cutpurses, Let me tell you,
for what am I, that I should step into the Chair of the Almighty? but yet let it be considered, From that very time that those three eminent men stood in such a disgraceful and opprobrious manner upon a pillory At Westminster like Rogues and Cutpurses, Let me tell you,
c-acp q-crq vbm pns11, cst pns11 vmd vvi p-acp dt n1 pp-f dt j-jn? cc-acp av vvb pn31 vbi vvn, p-acp cst j n1 cst d crd j n2 vvd p-acp d dt j cc j n1 p-acp dt n1 p-acp np1 av-j n2 cc n2, vvb pno11 vvi pn22,
I mean those three worthy professors of the three noble Sciences, Divinity, Law, and Physicke. But yet surely the sins of this Land were ripe for judgement,
I mean those three worthy professors of the three noble Sciences, Divinity, Law, and Physic. But yet surely the Sins of this Land were ripe for judgement,
pns11 vvb d crd j n2 pp-f dt crd j n2, n1, n1, cc n1. p-acp av av-j dt n2 pp-f d n1 vbdr j p-acp n1,
Hath not this been, and is it not this day sadly verified? Is not contempt of Magistracy and Ministry grown to an insupportable height? Hath not this I say, been sadly verified in these our dayes? And is it not because our sins have been universall? We will not 〈 ◊ 〉 the fault upon one head,
Hath not this been, and is it not this day sadly verified? Is not contempt of Magistracy and Ministry grown to an insupportable height? Hath not this I say, been sadly verified in these our days? And is it not Because our Sins have been universal? We will not 〈 ◊ 〉 the fault upon one head,
vhz xx d vbn, cc vbz pn31 xx d n1 av-j vvn? vbz xx n1 pp-f n1 cc n1 vvn p-acp dt j n1? vhz xx d pns11 vvb, vbn av-j vvn p-acp d po12 n2? cc vbz pn31 xx c-acp po12 n2 vhb vbn j? pns12 vmb xx 〈 sy 〉 dt n1 p-acp crd n1,
but take it upon all, for we have all contributed to the common heaps of sin, and its infinite mercy that we have not been involved all in the common destruction: And have not we, we of this City, Magistrates and Ministers, Parents and Children, Masters and Servants, have we not all had a hand in the provocation more or lesse? Can we forget that torpor, indifferency, lukewarmnesse and neutrality in our Magistracy, that heretofore gave occasion to that flood of Heresie and Blasphemy to come in amongst us,
but take it upon all, for we have all contributed to the Common heaps of since, and its infinite mercy that we have not been involved all in the Common destruction: And have not we, we of this city, Magistrates and Ministers, Parents and Children, Masters and Servants, have we not all had a hand in the provocation more or less? Can we forget that torpor, indifferency, lukewarmness and neutrality in our Magistracy, that heretofore gave occasion to that flood of Heresy and Blasphemy to come in among us,
cc-acp vvb pn31 p-acp d, c-acp pns12 vhb d vvn p-acp dt j n2 pp-f n1, cc po31 j n1 cst pns12 vhb xx vbn vvn d p-acp dt j n1: cc vhb xx pns12, pns12 pp-f d n1, n2 cc n2, n2 cc n2, n2 cc n2, vhb pns12 xx d vhd dt n1 p-acp dt n1 av-dc cc av-dc? vmb pns12 vvi d n1, n1, n1 cc n1 p-acp po12 n1, cst av vvd n1 p-acp d n1 pp-f n1 cc n1 pc-acp vvi p-acp p-acp pno12,
Ʋnlesse the Lord keep the City, the watchman watcheth in vain, &c. Psal. 127. Why now, a general forsaking of God, will cause the Lord to depart generally from you. And beloved, that I may not dwell altogether on generals, not to mention that drunkennesse and prophanenesse, Sabboth-breaking, blasphemous Oaths, and bitter Execrations, Pride, contempt of Magistracy, and undervaluing of our Superiours, which upon this losse of government is now sadly returning again upon us, I say to let these alone (which yet do too evidently stare us in the face) and not to speak to them:
Ʋnlesse the Lord keep the city, the watchman watches in vain, etc. Psalm 127. Why now, a general forsaking of God, will cause the Lord to depart generally from you. And Beloved, that I may not dwell altogether on generals, not to mention that Drunkenness and profaneness, Sabbath breaking, blasphemous Oaths, and bitter Execrations, Pride, contempt of Magistracy, and undervaluing of our Superiors, which upon this loss of government is now sadly returning again upon us, I say to let these alone (which yet do too evidently stare us in the face) and not to speak to them:
j dt n1 vvb dt n1, dt n1 vvz p-acp j, av np1 crd uh-crq av, dt j vvg pp-f np1, vmb vvi dt n1 pc-acp vvi av-j p-acp pn22. cc j-vvn, cst pns11 vmb xx vvi av p-acp n2, xx pc-acp vvi d n1 cc n1, j, j n2, cc j n2, n1, n1 pp-f n1, cc vvg pp-f po12 n2-jn, r-crq p-acp d n1 pp-f n1 vbz av av-j vvg av p-acp pno12, pns11 vvb pc-acp vvi d j (r-crq av vdb av av-j vvi pno12 p-acp dt n1) cc xx pc-acp vvi p-acp pno32:
and forsaken him in his Ministers and servants whom he calls and sends forth into his Vineyard? I will not now enter upon that common place of that comfortable and honourable incouragement that is due to the Ministers of the Gospel:
and forsaken him in his Ministers and Servants whom he calls and sends forth into his Vineyard? I will not now enter upon that Common place of that comfortable and honourable encouragement that is due to the Ministers of the Gospel:
cc vvn pno31 p-acp po31 n2 cc n2 r-crq pns31 vvz cc vvz av p-acp po31 np1? pns11 vmb xx av vvi p-acp d j n1 pp-f d j cc j n1 cst vbz j-jn p-acp dt n2 pp-f dt n1:
And yet how infamously famous is this City above all other Cities in this Nation in this particular? Beloved, let me not be counted your Enemie for telling you the truth, (as you know I do) and dealing thus plainly;
And yet how infamously famous is this city above all other Cities in this nation in this particular? beloved, let me not be counted your Enemy for telling you the truth, (as you know I do) and dealing thus plainly;
cc av c-crq av-j j vbz d n1 p-acp d j-jn n2 p-acp d n1 p-acp d j? j-vvn, vvb pno11 xx vbi vvn po22 n1 p-acp vvg pn22 dt n1, (c-acp pn22 vvb pns11 vdb) cc vvg av av-j;
I might mention other sins whereby we have gone away from God, and so caused him to go away and forsake us. And if God forsake us, no marvail if we be in a broken and distracted condition. See this 2 Chron. 15.1,2,3.
I might mention other Sins whereby we have gone away from God, and so caused him to go away and forsake us. And if God forsake us, no marvel if we be in a broken and distracted condition. See this 2 Chronicles 15.1,2,3.
pns11 vmd vvi j-jn n2 c-crq pns12 vhb vvn av p-acp np1, cc av vvd pno31 pc-acp vvi av cc vvi pno12. cc cs np1 vvb pno12, dx n1 cs pns12 vbb p-acp dt vvn cc j-vvn n1. vvb d crd np1 crd.
Beloved, when God goes away with the honey of pity and mercy, he leaves such a sting of wrath and judgement behind him, that it shall vex and torment the very soules of a people:
beloved, when God Goes away with the honey of pity and mercy, he leaves such a sting of wrath and judgement behind him, that it shall vex and torment the very Souls of a people:
j-vvn, c-crq np1 vvz av p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1, pns31 vvz d dt vvb pp-f n1 cc n1 p-acp pno31, cst pn31 vmb vvi cc vvi dt j n2 pp-f dt n1:
Come, let us return again unto the Lord, for he hath smitten, and he will heale, &c. Come let us return. Returning is nothing but repenting, and both of them do intend amendment. He that amends, repents, and he that repents returns; you shall find them oft put together in Scripture. So Ezek. 14.6. Thus saith the Lord, repent and turne your selves from your idols, and turne away your faces from all your abominations.
Come, let us return again unto the Lord, for he hath smitten, and he will heal, etc. Come let us return. Returning is nothing but repenting, and both of them do intend amendment. He that amends, repents, and he that repents returns; you shall find them oft put together in Scripture. So Ezekiel 14.6. Thus Says the Lord, Repent and turn your selves from your Idols, and turn away your faces from all your abominations.
vvb, vvb pno12 vvi av p-acp dt n1, c-acp pns31 vhz vvn, cc pns31 vmb vvi, av vvb vvb pno12 vvi. vvg vbz pix cc-acp vvg, cc d pp-f pno32 vdb vvi n1. pns31 cst vvz, vvz, cc pns31 cst vvz n2; pn22 vmb vvi pno32 av vvd av p-acp n1. np1 np1 crd. av vvz dt n1, vvb cc vvb po22 n2 p-acp po22 n2, cc vvi av po22 n2 p-acp d po22 n2.
So in Chap. 18. of the same Prophesie, Cast away from you all your transgressions whereby you have transgressed, make you a new heart and a new spirit,
So in Chap. 18. of the same Prophesy, Cast away from you all your transgressions whereby you have transgressed, make you a new heart and a new Spirit,
av p-acp np1 crd pp-f dt d vvb, vvb av p-acp pn22 d po22 n2 c-crq pn22 vhb vvn, vvb pn22 dt j n1 cc dt j n1,
for why will you dye O house of Israel? If you repent of the evill of sin, God will repent of the evill of punishment: And if you return from your evill wayes, God will return to you in mercy, and tender compassion. Come then let us return.
for why will you die Oh house of Israel? If you Repent of the evil of since, God will Repent of the evil of punishment: And if you return from your evil ways, God will return to you in mercy, and tender compassion. Come then let us return.
We have had by Gods chastising hand upon us (and oh, that it may be a reforming hand) nights of tearing and smiting, the Lord hath torne us, and he hath smitten us.
We have had by God's chastising hand upon us (and o, that it may be a reforming hand) nights of tearing and smiting, the Lord hath torn us, and he hath smitten us.
He hath smitten us, he hath broken us, these are our nights. The morning now we hope also cometh: He will heale us, he will binde us up, that's the morning: And oh!
He hath smitten us, he hath broken us, these Are our nights. The morning now we hope also comes: He will heal us, he will bind us up, that's the morning: And o!
pns31 vhz vvn pno12, pns31 vhz vvn pno12, d vbr po12 n2. dt n1 av pns12 vvb av vvz: pns31 vmb vvi pno12, pns31 vmb vvi pno12 a-acp, d|vbz dt n1: cc uh!
It may be, beloved, as we have been under the curse, and judgement formerly mentioned, Isa. 3. So we may also see that happy morning of joy and reviving that is promised by the same Prophet Isay 1.25,26. I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy drosse, and take away all thy tinne.
It may be, Beloved, as we have been under the curse, and judgement formerly mentioned, Isaiah 3. So we may also see that happy morning of joy and reviving that is promised by the same Prophet Saiah 1.25,26. I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin.
pn31 vmb vbi, j-vvn, c-acp pns12 vhb vbn p-acp dt vvb, cc n1 av-j vvn, np1 crd av pns12 vmb av vvi d j n1 pp-f n1 cc vvg cst vbz vvn p-acp dt d n1 np1 crd. pns11 vmb vvi po11 n1 p-acp pno21, cc av-j vvi av po21 n1, cc vvb av av-d po21 n1.
for such a happy day, when God the Lord shall delight in us, and in mercy shall bestow upon us that blessing here promised, of a righteous, just, and lawfull Government.
for such a happy day, when God the Lord shall delight in us, and in mercy shall bestow upon us that blessing Here promised, of a righteous, just, and lawful Government.
p-acp d dt j n1, c-crq np1 dt n1 vmb vvi p-acp pno12, cc p-acp n1 vmb vvi p-acp pno12 d n1 av vvn, pp-f dt j, j, cc j n1.
Let us I say, turn unto the Lord. Truly sirs (will you give me leave to open my heart unto you) my heart trembles to think of some mens turnings, and of some turnings which some men look for;
Let us I say, turn unto the Lord. Truly Sirs (will you give me leave to open my heart unto you) my heart trembles to think of Some men's turnings, and of Some turnings which Some men look for;
vvb pno12 pns11 vvb, vvb p-acp dt n1. av-j n2 (vmb pn22 vvi pno11 n1 pc-acp vvi po11 n1 p-acp pn22) po11 n1 vvz pc-acp vvi pp-f d ng2 n2-vvg, cc pp-f d n2-vvg r-crq d n2 vvb p-acp;
Many people expect a change, not that they might change their lives, or manners; No, beloved, they would have a turning, not to God, but to the Devill. Oh! how would some men turn to the Devil of drunkenness? how would some men turn to the Devil of swearing? to the Devil of Sabboth-breaking, and all manner of prophanesse? That they might live and sin without controul. Friends is this the turning that God looks for? Surely sirs, these people (if they might have their wills) would bring in a night, a sad and darke night in stead of a light and gladsome morning, a sadder night then ever yet England saw;
Many people expect a change, not that they might change their lives, or manners; No, Beloved, they would have a turning, not to God, but to the devil. Oh! how would Some men turn to the devil of Drunkenness? how would Some men turn to the devil of swearing? to the devil of Sabbath breaking, and all manner of profaneness? That they might live and since without control. Friends is this the turning that God looks for? Surely Sirs, these people (if they might have their wills) would bring in a night, a sad and dark night in stead of a Light and gladsome morning, a sadder night then ever yet England saw;
av-d n1 vvb dt vvb, xx cst pns32 vmd vvi po32 n2, cc n2; av-dx, j-vvn, pns32 vmd vhi dt vvg, xx p-acp np1, p-acp p-acp dt n1. uh q-crq vmd d n2 vvb p-acp dt n1 pp-f n1? q-crq vmd d n2 vvb p-acp dt n1 pp-f vvg? p-acp dt n1 pp-f j, cc d n1 pp-f n1? cst pns32 vmd vvi cc n1 p-acp vvi. np1 vbz d dt vvg cst np1 vvz p-acp? np1 n2, d n1 (cs pns32 vmd vhi po32 n2) vmd vvi p-acp dt n1, dt j cc j n1 p-acp n1 pp-f dt n1 cc j n1, dt jc n1 av av av np1 vvd;
For if the Lord should establish us, and we make use of that establishment to establish our selves in sin, and so provoke the Lord to go further from us,
For if the Lord should establish us, and we make use of that establishment to establish our selves in since, and so provoke the Lord to go further from us,
c-acp cs dt n1 vmd vvi pno12, cc pns12 vvb n1 pp-f d n1 pc-acp vvi po12 n2 p-acp n1, cc av vvb dt n1 pc-acp vvi jc p-acp pno12,
Do these men turn unto the Lord? how many of them probably are in the Tavern at this time? how many in the Alehouse at this very time? At this time I say, wherein (as one would expect) we should all as one man joyn together in our earnest prayers, to implore a blessing from heaven upon the Counsel of the Parliament, shortly to be assembled, that the Lord would make them instruments for our settlement and establishment now after all our breakings and shakings. But where are they? Do these men walk in Gods wayes? Do these men look for a change that may be for the better? Do these men look for establishment, and that the Nation should be setled upon their desires, and upon their endeavours?
Do these men turn unto the Lord? how many of them probably Are in the Tavern At this time? how many in the Alehouse At this very time? At this time I say, wherein (as one would expect) we should all as one man join together in our earnest Prayers, to implore a blessing from heaven upon the Counsel of the Parliament, shortly to be assembled, that the Lord would make them Instruments for our settlement and establishment now After all our breakings and shakings. But where Are they? Do these men walk in God's ways? Do these men look for a change that may be for the better? Do these men look for establishment, and that the nation should be settled upon their Desires, and upon their endeavours?
vdb d n2 vvb p-acp dt n1? q-crq d pp-f pno32 av-j vbr p-acp dt n1 p-acp d n1? q-crq d p-acp dt n1 p-acp d j n1? p-acp d n1 pns11 vvb, c-crq (c-acp pi vmd vvi) po12 vmd d c-acp crd n1 vvi av p-acp po12 j n2, pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, av-j pc-acp vbi vvn, cst dt n1 vmd vvi pno32 n2 p-acp po12 n1 cc n1 av p-acp d po12 n2 cc n2. p-acp c-crq vbr pns32? vdb d n2 vvb p-acp n2 n2? vdb d n2 vvb p-acp dt n1 cst vmb vbi p-acp dt j? vdb d n2 vvb p-acp n1, cc d dt n1 vmd vbi vvn p-acp po32 n2, cc p-acp po32 n2?
It was not so great a sinne in them, but that desiring and having a King was consistent with serving the Lord: Nor had they thereby so sin'd as to forsake God.
It was not so great a sin in them, but that desiring and having a King was consistent with serving the Lord: Nor had they thereby so sinned as to forsake God.
pn31 vbds xx av j dt n1 p-acp pno32, cc-acp d vvg cc vhg dt n1 vbds j p-acp vvg dt n1: ccx vhd pns32 av av vvn p-acp pc-acp vvi np1.
Fear the Lord, saith he, and serve him in truth, with all your hearts, for consider how great things he hath done for you, vers. 24. And beloved, hath not God done great things for us? What great hopes hath he given us of a settlement after all our feares and confusions? And we expect a King: But if ye still do wickedly, ye shall be destroyed both you and your King.
fear the Lord, Says he, and serve him in truth, with all your hearts, for Consider how great things he hath done for you, vers. 24. And Beloved, hath not God done great things for us? What great hope's hath he given us of a settlement After all our fears and confusions? And we expect a King: But if you still do wickedly, you shall be destroyed both you and your King.
n1 dt n1, vvz pns31, cc vvi pno31 p-acp n1, p-acp d po22 n2, p-acp vvi c-crq j n2 pns31 vhz vdn p-acp pn22, fw-la. crd np1 vvn, vhz xx np1 vdi j n2 p-acp pno12? q-crq j n2 vhz pns31 vvn pno12 pp-f dt n1 p-acp d po12 n2 cc n2? cc pns12 vvb dt n1: cc-acp cs pn22 av vdb av-j, pn22 vmb vbi vvn av-d pn22 cc po22 n1.
Mark, That which the hearts of the people were set upon, was a King, nothing would please them but a King, yea you shall have a King; But yet do not go away from God,
Mark, That which the hearts of the people were Set upon, was a King, nothing would please them but a King, yea you shall have a King; But yet do not go away from God,
You did wickedly before, and what became of your King? was it your wickednesse or his? Many of you will not say it was his. And if you still do wickedly, the next King (for ought I know) may fare as he did,
You did wickedly before, and what became of your King? was it your wickedness or his? Many of you will not say it was his. And if you still do wickedly, the next King (for ought I know) may fare as he did,
pn22 vdd av-j a-acp, cc r-crq vvd pp-f po22 n1? vbds pn31 po22 n1 cc png31? d pp-f pn22 vmb xx vvi pn31 vbds po31. cc cs pn22 j vdb av-j, dt ord n1 (c-acp pi pns11 vvb) vmb vvb c-acp pns31 vdd,
therefore take heed of sin. Beloved, I propose this one thing to you, it was either the sin of the King (the Father) that brought the evill upon him,
Therefore take heed of since. beloved, I propose this one thing to you, it was either the since of the King (the Father) that brought the evil upon him,
av vvb n1 pp-f n1. vvn, pns11 vvb d crd n1 p-acp pn22, pn31 vbds d dt n1 pp-f dt n1 (dt n1) cst vvd dt j-jn p-acp pno31,
But if it was the sin of the people, let me ask you, will not that which ruin'd the Father ruine the Son? If you still do wickedly, you shall be destroyed both you and your King.
But if it was the since of the people, let me ask you, will not that which ruined the Father ruin the Son? If you still do wickedly, you shall be destroyed both you and your King.
p-acp cs pn31 vbds dt n1 pp-f dt n1, vvb pno11 vvi pn22, vmb xx d r-crq vvd dt n1 vvi dt n1? cs pn22 av vdb av-j, pn22 vmb vbi vvn av-d pn22 cc po22 n1.
Surely Kings, Princes, and chief Magistrates are least beholding to drunkards, to murderers, to prophane persons, to unclean lascivious persons, to those that wallow in the stinking puddle and nasty dunghill of sin: Kings and Princes are least of all beholding unto them, for they draw down judgement upon the whole Nation. These persons,
Surely Kings, Princes, and chief Magistrates Are least beholding to drunkards, to murderers, to profane Persons, to unclean lascivious Persons, to those that wallow in the stinking puddle and nasty dunghill of since: Kings and Princes Are least of all beholding unto them, for they draw down judgement upon the Whole nation. These Persons,
av-j n2, n2, cc j-jn n2 vbr av-ds vvg p-acp n2, p-acp n2, p-acp j n2, p-acp j j n2, p-acp d d vvb p-acp dt j-vvg n1 cc j n1 pp-f n1: n2 cc n2 vbr av-ds pp-f d vvg p-acp pno32, c-acp pns32 vvb a-acp n1 p-acp dt j-jn n1. d n2,
All other Physitians, all other Chyrurgions, they are but meer Quacks and Empericks. We may say of them as Job of his friends, Job 13.4. Ye are forgers of lies, ye are physitians of no value.
All other Physicians, all other Chirurgeons, they Are but mere Quacks and Empirics. We may say of them as Job of his Friends, Job 13.4. You Are forgers of lies, you Are Physicians of no valve.
And beloved, have we not found it so in our State - Mountebancks, who have set up their Stages, that they might pick our Pockets, and made us bow down, that they might ride over us? Have we not found that of David verified? Men of high degree are a lie,
And Beloved, have we not found it so in our State - Mountebanks, who have Set up their Stages, that they might pick our Pockets, and made us bow down, that they might ride over us? Have we not found that of David verified? Men of high degree Are a lie,
cc j-vvn, vhb pns12 xx vvn pn31 av p-acp po12 n1 - n2, r-crq vhb vvn a-acp po32 n2, cst pns32 vmd vvi po12 n2, cc vvd pno12 vvi a-acp, cst pns32 vmd vvi p-acp pno12? vhb pns12 xx vvn d pp-f np1 vvn? n2 pp-f j n1 vbr dt n1,
and men of low degree are altogether vanity? Are they to be trusted in? Is there any more weight in them then in the dust of the ballance? O let us return therefore unto the Lord,
and men of low degree Are altogether vanity? are they to be trusted in? Is there any more weight in them then in the dust of the balance? Oh let us return Therefore unto the Lord,
cc n2 pp-f j n1 vbr av n1? vbr pns32 pc-acp vbi vvn p-acp? vbz pc-acp d dc n1 p-acp pno32 av p-acp dt n1 pp-f dt n1? uh vvb pno12 vvi av p-acp dt n1,
as God wounds and smites by his instruments, so he also heals and binds up by instruments. The enemies of Gods people, God makes use of as the rod in his hand to chastise and correct his Children for their sins: and he also raises up instruments to deliver them from their sufferings. In Esay 58. there you have a promise made, that the just and righteous shall build the old waste places, shall raise up the foundations of many generations,
as God wounds and smites by his Instruments, so he also heals and binds up by Instruments. The enemies of God's people, God makes use of as the rod in his hand to chastise and correct his Children for their Sins: and he also raises up Instruments to deliver them from their sufferings. In Isaiah 58. there you have a promise made, that the just and righteous shall built the old waste places, shall raise up the foundations of many generations,
c-acp np1 n2 cc vvz p-acp po31 n2, av pns31 av n2 cc vvz a-acp p-acp n2. dt n2 pp-f npg1 n1, np1 vvz n1 pp-f p-acp dt n1 p-acp po31 n1 pc-acp vvi cc vvi po31 n2 p-acp po32 n2: cc pns31 av vvz a-acp n2 pc-acp vvi pno32 p-acp po32 n2. p-acp np1 crd a-acp pn22 vhb dt n1 vvd, cst dt j cc j vmb vvi dt j n1 n2, vmb vvi a-acp dt n2 pp-f d n2,
Is not this the Fast that I have chosen? &c. This is a day wherein you fast and humble your selves to seek establishment. Well, will you see what Fast the Lord requires? Loose the bands of wickednesse, undo every heavy burthen, let the oppressed go free,
Is not this the Fast that I have chosen? etc. This is a day wherein you fast and humble your selves to seek establishment. Well, will you see what Fast the Lord requires? Lose the bans of wickedness, undo every heavy burden, let the oppressed go free,
vbz xx d dt j cst pns11 vhb vvn? av d vbz dt n1 c-crq pn22 av-j cc vvi po22 n2 pc-acp vvi n1. av, vmb pn22 vvi r-crq av-j dt n1 vvz? vvb dt n2 pp-f n1, vvb d j n1, vvb dt j-vvn vvb j,
Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily, &c. And vers. 12. They that be of thee shall build the old waste places, thou shalt raise up the foundations of many generations, &c. Though our government hath layn in the dust these many yeares, and though we have had a dark and black night upon us,
Then shall thy Light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily, etc. And vers. 12. They that be of thee shall built the old waste places, thou shalt raise up the foundations of many generations, etc. Though our government hath lain in the dust these many Years, and though we have had a dark and black night upon us,
av vmb po21 n1 vvi av p-acp dt n1, cc po21 n1 vmb vvi av av-j, av cc fw-la. crd pns32 d vbb pp-f pno21 vmb vvi dt j n1 n2, pns21 vm2 vvi a-acp dt n2 pp-f d n2, av cs po12 n1 vhz vvn p-acp dt n1 d d n2, cc cs pns12 vhb vhn dt j cc j-jn n1 p-acp pno12,
yet God can cause our light to break forth as the morning; he can raise us up some to build our waste places, to be repairers of our breaches, and restorers of paths to dwell in.
yet God can cause our Light to break forth as the morning; he can raise us up Some to built our waste places, to be repairers of our Breaches, and restorers of paths to dwell in.
av np1 vmb vvi po12 j pc-acp vvi av p-acp dt n1; pns31 vmb vvi pno12 p-acp d p-acp vvb po12 n1 n2, pc-acp vbi n2 pp-f po12 n2, cc n2 pp-f n2 pc-acp vvi p-acp.
These are the men, if any, that must lay the foundations: not prophane loose wretches, enemies to all righteousnesse, the Lord in mercy keep such out of that great Assembly of Parliament: And if any get in, the Lord in his wisdome find out a way to cast them out again.
These Are the men, if any, that must lay the foundations: not profane lose wretches, enemies to all righteousness, the Lord in mercy keep such out of that great Assembly of Parliament: And if any get in, the Lord in his Wisdom find out a Way to cast them out again.
d vbr dt n2, cs d, cst vmb vvi dt n2: xx j j n2, n2 p-acp d n1, dt n1 p-acp n1 vvb d av pp-f d j n1 pp-f n1: cc cs d vvb p-acp, dt n1 p-acp po31 n1 vvi av dt n1 pc-acp vvi pno32 av av.
and to sit President in, and over that great Councel of the Land, that they may break off every yoke, and take off every heavy burthen, and keep off all unjust yokes and heavy burthens that any whatsoever would impose upon us.
and to fit President in, and over that great Council of the Land, that they may break off every yoke, and take off every heavy burden, and keep off all unjust yokes and heavy burdens that any whatsoever would impose upon us.
cc pc-acp vvi n1 p-acp, cc p-acp d j n1 pp-f dt n1, cst pns32 vmb vvi a-acp d n1, cc vvb a-acp d j n1, cc vvb a-acp d j n2 cc j n2 cst d r-crq vmd vvi p-acp pno12.
Let us pray that both they, and all we may be more carefull to bring King Jesus into our hearts, then K. Charles into his Throne: Not as if I looked on these two as contradictory, opposite,
Let us pray that both they, and all we may be more careful to bring King jesus into our hearts, then K. Charles into his Throne: Not as if I looked on these two as contradictory, opposite,
vvb pno12 vvi cst d pns32, cc d pns12 vmb vbi av-dc j pc-acp vvi n1 np1 p-acp po12 n2, av n1 np1 p-acp po31 n1: xx c-acp cs pns11 vvd p-acp d crd c-acp n1, j-jn,
And if he that shall rule be carefull to rule according to Truth, and under King Jesus, If God and the great Council of the Nation shall think fit, Let him come and welcom.
And if he that shall Rule be careful to Rule according to Truth, and under King jesus, If God and the great Council of the nation shall think fit, Let him come and welcome.
cc cs pns31 cst vmb n1 vbi j pc-acp vvi vvg p-acp n1, cc p-acp n1 np1, cs np1 cc dt j n1 pp-f dt n1 vmb vvi j, vvb pno31 vvi cc vvi.
What would it advantage you, if all of you had your hearts desire here? If things go even as you would wish? and yet when Death comes, you should be drag'd to Hell, to endlesse torments, what would it advantage you? Be not then so mad as to pursue worldly concernments, or worldly comforts with such eagernesse:
What would it advantage you, if all of you had your hearts desire Here? If things go even as you would wish? and yet when Death comes, you should be dragged to Hell, to endless torments, what would it advantage you? Be not then so mad as to pursue worldly concernments, or worldly comforts with such eagerness:
q-crq vmd pn31 vvi pn22, cs d pp-f pn22 vhd po22 n2 vvb av? cs n2 vvb av c-acp pn22 vmd vvi? cc av c-crq n1 vvz, pn22 vmd vbi vvd p-acp n1, p-acp j n2, r-crq vmd pn31 vvi pn22? vbb xx av av j c-acp pc-acp vvi j n2, cc j vvz p-acp d n1:
And I tell you no mortall King can save your souls, and therefore let us most look that King Jesus his reign and government may be established over us.
And I tell you no Mortal King can save your Souls, and Therefore let us most look that King jesus his Reign and government may be established over us.
cc pns11 vvb pn22 dx j-jn n1 vmb vvi po22 n2, cc av vvb pno12 av-ds vvb d n1 np1 po31 n1 cc n1 vmb vbi vvn p-acp pno12.
and a covert from the tempest as rivers of water in a dry land, & as the shadow of a great rocke in a weary land, &c. Ther's a description given of a blessed and good King:
and a covert from the tempest as Rivers of water in a dry land, & as the shadow of a great rock in a weary land, etc. Ther's a description given of a blessed and good King:
cc dt j p-acp dt n1 c-acp n2 pp-f n1 p-acp dt j n1, cc p-acp dt n1 pp-f dt j n1 p-acp dt j n1, av pc-acp|vbz dt n1 vvn pp-f dt j-vvn cc j n1:
This is spoken of the Lord Jesus Christ, he that is the King of Kings, he shall rule in Righteousness. And he or they that Rule under him, must rule in Righteousnesse; Let us not then look so much (as most do) after wordly peace and freedome,
This is spoken of the Lord jesus christ, he that is the King of Kings, he shall Rule in Righteousness. And he or they that Rule under him, must Rule in Righteousness; Let us not then look so much (as most doe) After wordly peace and freedom,
d vbz vvn pp-f dt n1 np1 np1, pns31 cst vbz dt n1 pp-f n2, pns31 vmb vvi p-acp n1. cc pns31 cc pns32 d vvb p-acp pno31, vmb vvi p-acp n1; vvb pno12 xx av vvi av av-d (c-acp ds n1) p-acp j n1 cc n1,
and temporal deliverance from present burdens, as after spiritual peace, and freedome from everlasting torments; not so much to enjoy perishing comforts,
and temporal deliverance from present burdens, as After spiritual peace, and freedom from everlasting torments; not so much to enjoy perishing comforts,
cc j n1 p-acp j n2, c-acp p-acp j n1, cc n1 p-acp j n2; xx av av-d pc-acp vvi vvg n2,
as to have the comforts of everlasting enjoyments: And then may we expect the performance of what is promised in the close of our Text. After two dayes will he revive us, in the third day he will raise us up,
as to have the comforts of everlasting enjoyments: And then may we expect the performance of what is promised in the close of our Text. After two days will he revive us, in the third day he will raise us up,
We shall live not onely temporally, comfortably and happy, but a life heavenly and everlasting, we shall be happy to all eternity. Then (as it follows) shall we know, if we follow on to know the Lord, more of Gods minde,
We shall live not only temporally, comfortably and happy, but a life heavenly and everlasting, we shall be happy to all eternity. Then (as it follows) shall we know, if we follow on to know the Lord, more of God's mind,
pns12 vmb vvi xx av-j av-j, av-j cc j, cc-acp dt n1 j cc j, pns12 vmb vbi j p-acp d n1. cs (c-acp pn31 vvz) vmb pns12 vvi, cs pns12 vvb a-acp pc-acp vvi dt n1, dc pp-f npg1 n1,
and of his mercies, and he shall come unto us as the raine, as the early and latter rain upon the earth, which being parched with drought, receiveth it in readily, fructifieth,
and of his Mercies, and he shall come unto us as the rain, as the early and latter rain upon the earth, which being parched with drought, receives it in readily, fructifieth,
cc pp-f po31 n2, cc pns31 vmb vvi p-acp pno12 p-acp dt n1, c-acp dt j cc d n1 p-acp dt n1, r-crq vbg vvn p-acp n1, vvz pn31 p-acp av-j, vvz,