for omnia tempus habent, there is a time for all things under the Sun. And that the Apostles observed the duties of Lent strictly, St. Paul is my Record in this place, who in the end of this Chapter Exhorting the Corinthians to contend and strive for the heavenly prize of Salvation, by a double example shews after what manner they should do it.
for omnia Tempus habent, there is a time for all things under the Sun. And that the Apostles observed the duties of Lent strictly, Saint Paul is my Record in this place, who in the end of this Chapter Exhorting the Corinthians to contend and strive for the heavenly prize of Salvation, by a double Exampl shows After what manner they should do it.
And if they keep a strict regiment over their bodies to obtain a poor Silver Game, what should we do for the Golden prize of Salvation? And then by his own example derived from theirs;
And if they keep a strict regiment over their bodies to obtain a poor Silver Game, what should we do for the Golden prize of Salvation? And then by his own Exampl derived from theirs;
cc cs pns32 vvb dt j n1 p-acp po32 n2 pc-acp vvi dt j n1 n1, r-crq vmd pns12 vdb p-acp dt j n1 pp-f n1? cc av p-acp po31 d n1 vvn p-acp png32;
So my Text (you see) contains officium quadragessimale a Lent duty practised by St. Paul, or to keep our selves to the Metaphor of fighting, a Christian Combat, (as St. Augustine saith) Quadragessima diebus implendum, to be fought in daies of Lent, wherein are four things to be observed. 1. Pugil, the Champion, I. 2. Antagonista, the adversary he fights against, his body.
So my Text (you see) contains officium quadragessimale a Lent duty practised by Saint Paul, or to keep our selves to the Metaphor of fighting, a Christian Combat, (as Saint Augustine Says) Quadragessima diebus implendum, to be fought in days of Lent, wherein Are four things to be observed. 1. Pugil, the Champion, I 2. Antagonist, the adversary he fights against, his body.
3. Modus pugnandi, the manner of his fighting, NONLATINALPHABET, I keep it under. 4. Victoria, the victory he gets by this manner, I bring it into subjection.
3. Modus pugnandi, the manner of his fighting,, I keep it under. 4. Victoria, the victory he gets by this manner, I bring it into subjection.
I begin with the first, The Pugil, or the Champion, St. Paul, I. St. Augustine thinks that St. Pauls name was changed from Saul to Paul, quia ex superbo factus est modicus.
I begin with the First, The Pugil, or the Champion, Saint Paul, I Saint Augustine thinks that Saint Paul's name was changed from Saul to Paul, quia ex superbo factus est modicus.
In planting of the Gospel he had laboured more abundantly than all. 1. Cor. xv. 10. Not more abundantly than any one, but more abundantly than all together:
In planting of the Gospel he had laboured more abundantly than all. 1. Cor. xv. 10. Not more abundantly than any one, but more abundantly than all together:
p-acp vvg pp-f dt n1 pns31 vhd vvn av-dc av-j cs d. crd np1 crd. crd xx av-dc av-j cs d pi, cc-acp av-dc av-j cs d av:
Who could have been partaker of those exaltations, and not thought he had been exempted from the toilsom condition of warfaring men? But see here the excellency of St. Pauls temper:
Who could have been partaker of those exaltations, and not Thought he had been exempted from the toilsome condition of warfaring men? But see Here the excellency of Saint Paul's temper:
q-crq vmd vhi vbn n1 pp-f d n2, cc xx vvn pns31 vhd vbn vvn p-acp dt j n1 pp-f j n2? cc-acp vvb av dt n1 pp-f n1 npg1 n1:
and so not contenting himself to have apprehended, but forgetting those things, that were behind, he reached forth towards the things that were before,
and so not contenting himself to have apprehended, but forgetting those things, that were behind, he reached forth towards the things that were before,
cc av xx vvg px31 pc-acp vhi vvn, cc-acp vvg d n2, cst vbdr a-acp, pns31 vvd av p-acp dt n2 cst vbdr a-acp,
Quae insania est, non quantum potes omnino facias cum nescis penitus quid tibi ad salutem sufficit? What a madness is it in thee, not to do all thou canst for salvation,
Quae insania est, non quantum potes Omnino facias cum Nescis penitus quid tibi ad salutem sufficit? What a madness is it in thee, not to do all thou Canst for salvation,
when thou knowest, when thou hast done the most thou canst, that the Righteous shall scarcely be saved? Art thou more holy than St. Paul? Did he after such large acquisitions in Christs Kingdom still contend for more,
when thou Knowest, when thou hast done the most thou Canst, that the Righteous shall scarcely be saved? Art thou more holy than Saint Paul? Did he After such large acquisitions in Christ Kingdom still contend for more,
and yet not sure of the Crown? And dost thou who hast not done half so much, boast of thy assurance? Nay did St. Paul after all this, fear lest when he had Preached to others, he himself should become a cast-away? And dost thou boast of thy Victory? Dost not thou see, that the tallest Trees are most exposed to the violence of storms and tempests,
and yet not sure of the Crown? And dost thou who hast not done half so much, boast of thy assurance? Nay did Saint Paul After all this, Fear lest when he had Preached to Others, he himself should become a castaway? And dost thou boast of thy Victory? Dost not thou see, that the Tallest Trees Are most exposed to the violence of storms and tempests,
cc av xx j pp-f dt n1? cc vd2 pns21 r-crq vh2 xx vdn av-jn av av-d, n1 pp-f po21 n1? uh-x vdd n1 np1 p-acp d d, vvb cs c-crq pns31 vhd vvn p-acp n2-jn, pns31 px31 vmd vvi dt n1? cc vd2 pns21 vvi pp-f po21 n1? vd2 xx pns21 vvi, cst dt js n2 vbr av-ds vvn p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2,
and the highest buildings to the injury of wind and weather? And dost not thou know, that the higher our station is in Grace, the more obnoxious we are to the Devils Temptations? For it grieves him (saith Tertullian ) to see in the Saints of God tot mortis opera diruta, tot damnationis titulos erasos, itaque observat, oppugnat, obsidet.
and the highest buildings to the injury of wind and weather? And dost not thou know, that the higher our station is in Grace, the more obnoxious we Are to the Devils Temptations? For it grieves him (Says Tertullian) to see in the Saints of God tot mortis opera Diruta, tot damnationis titulos erasos, itaque Observation, Oppugnatus, obsidet.
not in triumpho, but in militiâ, not in triumph but in warfare, & quamdiu in certamine sumus, nulla certa est victoria, as St. Jerom, so long as we are in the Combate, there is no victory certain.
not in Triumph, but in militia, not in triumph but in warfare, & Quamdiu in certamine sumus, nulla Certa est victoria, as Saint Jerome, so long as we Are in the Combat, there is no victory certain.
xx p-acp n1, p-acp p-acp n1, xx p-acp n1 cc-acp p-acp n1, cc fw-la p-acp n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp n1 np1, av av-j c-acp pns12 vbr p-acp dt n1, pc-acp vbz dx n1 j.
But that we labour not of ambiguities, we must distinguish here betwixt concupiscentiam corporis, & substantiam corporis, the lust of the body and the substance of the body.
But that we labour not of ambiguities, we must distinguish Here betwixt concupiscentiam corporis, & substantiam corporis, the lust of the body and the substance of the body.
p-acp cst pns12 vvb xx pp-f n2, pns12 vmb vvi av p-acp fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1 cc dt n1 pp-f dt n1.
That there is concupiscence remaining in the best Saints of God while they live here ad agonem, & certamen, I suppose is a truth granted by all good Christians.
That there is concupiscence remaining in the best Saints of God while they live Here ad agonem, & certamen, I suppose is a truth granted by all good Christians.
cst pc-acp vbz n1 vvg p-acp dt js n2 pp-f np1 cs pns32 vvb av fw-la fw-la, cc fw-la, pns11 vvb vbz dt n1 vvn p-acp d j np1.
That that concupiscence is an adversary to us is in terms expressed by St. Paul. The flesh lusts against the spirit, Gal. v. 15. And by St. Peter, Dearly beloved, I beseech you as pilgrims and strangers abstain from fleshly lusts which war against the soul, 1 Pet. ii. 11. And if it lusts against the spirit,
That that concupiscence is an adversary to us is in terms expressed by Saint Paul. The Flesh Lustiest against the Spirit, Gal. v. 15. And by Saint Peter, Dearly Beloved, I beseech you as pilgrim's and Strangers abstain from fleshly Lustiest which war against the soul, 1 Pet. ii. 11. And if it Lustiest against the Spirit,
As when he came to Eve, he hid himself in a creature, ut dolo hominem supplantaret, quem viribus nequiret, that he might overthrow her by fraud whom he could not by force:
As when he Come to Eve, he hid himself in a creature, ut Dole hominem supplantaret, Whom viribus nequiret, that he might overthrow her by fraud whom he could not by force:
So when he comes to us he hides himself in the flesh, and so much the more difficult he is to be resisted, quia interius oppugnans de nobis contra nos roboratur, as Lombard, because he fighting within us strengthens himself of us against us.
So when he comes to us he hides himself in the Flesh, and so much the more difficult he is to be resisted, quia Interius oppugnans de nobis contra nos roboratur, as Lombard, Because he fighting within us strengthens himself of us against us.
And is not the World it self, that other Enemy of ours, assisted by the lusts within? For all that is in the world, is the lust of the flesh, the lust of the eyes,
And is not the World it self, that other Enemy of ours, assisted by the Lustiest within? For all that is in the world, is the lust of the Flesh, the lust of the eyes,
and the pride of life, 1 John ii. 16. All the baits and snares the world does use to intrap us, could no us no hurt, were it not that the flesh did lust after them,
and the pride of life, 1 John ii. 16. All the baits and snares the world does use to entrap us, could no us no hurt, were it not that the Flesh did lust After them,
The Flesh does not fight against the Soul it self alone, but it is Confederate with the World and the Devil, in whose Territories their Castles and Fortifications stand:
The Flesh does not fight against the Soul it self alone, but it is Confederate with the World and the devil, in whose Territories their Castles and Fortifications stand:
dt n1 vdz xx vvi p-acp dt n1 pn31 n1 av-j, cc-acp pn31 vbz j-jn p-acp dt n1 cc dt n1, p-acp rg-crq n2 po32 n2 cc n2 vvb:
and therefore the best way to overcome them is to Mortifie the Lusts within: as St. Augustine, Qui foris nos oppugnant intus vincimus, vincendo concupiscentias, per quas nobis dominantur.
and Therefore the best Way to overcome them is to Mortify the Lustiest within: as Saint Augustine, Qui Foris nos oppugnant intus vincimus, vincendo Concupiscences, per quas nobis dominantur.
One being asked therefore what was honestissimum bellum, the honestest war, answered, quod contra concupiscentias carnis, which was made against the Lusts of the Flesh;
One being asked Therefore what was honestissimum bellum, the honestest war, answered, quod contra Concupiscences carnis, which was made against the Lustiest of the Flesh;
Dum serpit in carne, in venis aestuat, intrat ossa, conditur in medullis, fervet in sanguine & in vitiorum phrenesim sic erumpit, saith Chrysologus: It creeps in the Flesh, it boils in the Veins, it enters the Bones, it is hid in the Marrow, it grows hot in the Bloud,
Dum serpent in Carnem, in venis aestuat, intrat ossa, conditur in medullis, fervent in sanguine & in Vitiorum phrenesim sic erumpit, Says Chrysologus: It creeps in the Flesh, it boils in the veins, it enters the Bones, it is hid in the Marrow, it grows hight in the Blood,
2. Another Reason, why it takes the nomination from the Body, is, because thereby 'tis cherished and maintained, nutriuntur cum carne, & vitia carnis, saith Bernard, the Lusts of the Flesh are nourished with the Flesh it self.
2. another Reason, why it Takes the nomination from the Body, is, Because thereby it's cherished and maintained, nutriuntur cum Carnem, & Vices carnis, Says Bernard, the Lustiest of the Flesh Are nourished with the Flesh it self.
If we be so happy as not to find it, yet God himself found it so amongst his own people, Deut. xxxii. 15. When Jeshurun waxed fat, he kicked, and Jer. v. 7.8. When I fed them to the full they were as fed horses neighing after their neighbours wives.
If we be so happy as not to find it, yet God himself found it so among his own people, Deuteronomy xxxii. 15. When Jeshurun waxed fat, he Kicked, and Jer. v. 7.8. When I fed them to the full they were as fed Horses neighing After their neighbours wives.
cs pns12 vbb av j c-acp xx pc-acp vvi pn31, av np1 px31 vvd pn31 av p-acp po31 d n1, np1 crd. crd c-crq vvb vvd j, pns31 vvd, cc np1 n1 crd. c-crq pns11 vvd pno32 p-acp dt j pns32 vbdr a-acp vvn n2 vvg p-acp po32 n2 n2.
St. Basil records of Plato, that considering of the great nocument that comes by too much indulging of the genius, he caused the Academy of Athens to be built in a very unhealthful place, that he might by that means cut off the too much prosperity of the body,
Saint Basil records of Plato, that considering of the great nocument that comes by too much indulging of the genius, he caused the Academy of Athens to be built in a very unhealthful place, that he might by that means Cut off the too much Prosperity of the body,
That if his Body were always rampant, his Lust would be so too, to prevent which mischief St. Paul kept a strict regiment over his body. I keep under my body.
That if his Body were always rampant, his Lust would be so too, to prevent which mischief Saint Paul kept a strict regiment over his body. I keep under my body.
And so I come to the third part, Modus pugnandi, the manner of his fighting, I keep it under. The word in the Greek is very Emphatical, NONLATINALPHABET,
And so I come to the third part, Modus pugnandi, the manner of his fighting, I keep it under. The word in the Greek is very Emphatical,,
cc av pns11 vvb p-acp dt ord n1, fw-la fw-la, dt n1 pp-f po31 n-vvg, pns11 vvb pn31 p-acp. dt n1 p-acp dt jp vbz av j,,
First, St. Pauls earnestness, and therefore he speaks in opposition to the NONLATINALPHABET, the skirmishing in sport and pastime, which went before the solemn fight, wherein they only beat the air and not their adversary.
First, Saint Paul's earnestness, and Therefore he speaks in opposition to the, the skirmishing in sport and pastime, which went before the solemn fight, wherein they only beatrice the air and not their adversary.
ord, n1 npg1 n1, cc av pns31 vvz p-acp n1 p-acp dt, dt vvg p-acp n1 cc n1, r-crq vvd p-acp dt j n1, c-crq pns32 av-j vvd dt n1 cc xx po32 n1.
Before the Combats of old, to which St. Paul here alludes, there were certain preparations used in jest to the solemn fight, by brandishing of the Weapon;
Before the Combats of old, to which Saint Paul Here alludes, there were certain preparations used in jest to the solemn fight, by brandishing of the Weapon;
There are many in the world that do aerem verberare, beat the air with words and talk of mortification, that brandish their Weapons often in the air,
There Are many in the world that do aerem Verberare, beatrice the air with words and talk of mortification, that brandish their Weapons often in the air,
pc-acp vbr d p-acp dt n1 cst vdb fw-la fw-la, vvb dt n1 p-acp n2 cc n1 pp-f n1, cst vvb po32 n2 av p-acp dt n1,
that kills the Vermin of the Earth; but Frost and Snow and cold Winter storms. 'Tis not the favouring and sparing of the Ground that destroys the Weeds and Bryars,
that kills the Vermin of the Earth; but Frost and Snow and cold Winter storms. It's not the favouring and sparing of the Ground that Destroys the Weeds and Briars,
cst vvz dt n1 pp-f dt n1; cc-acp n1 cc n1 cc j-jn n1 n2. pn31|vbz xx dt vvg cc vvg pp-f dt n1 cst vvz dt n2 cc n2,
'Tis not every one that hath gotten dominion over his Lusts, but qui passus est in carne, he that hath suffered in the flesh, hath ceased from sin, 1 Pet. iv. 1. Well then so far we are gone in the manner of St. Pauls fighting with the body,
It's not every one that hath got dominion over his Lustiest, but qui passus est in Carnem, he that hath suffered in the Flesh, hath ceased from since, 1 Pet. iv. 1. Well then so Far we Are gone in the manner of Saint Paul's fighting with the body,
pn31|vbz xx d pi cst vhz vvn n1 p-acp po31 n2, cc-acp fw-fr fw-fr fw-la p-acp j, pns31 cst vhz vvn p-acp dt n1, vhz vvn p-acp n1, crd np1 crd. crd uh-av av av av-j pns12 vbr vvn p-acp dt n1 pp-f n1 npg1 vvg p-acp dt n1,
in quo? wherewith shall I go against them? So now it may be demanded, obsecro, mi Domine, in quo? wherewith shall we fight against the Body? To make way for the demonstration of that, I shall make some propositions to you,
in quo? wherewith shall I go against them? So now it may be demanded, Obsecro, mi Domine, in quo? wherewith shall we fight against the Body? To make Way for the demonstration of that, I shall make Some propositions to you,
Seest thou (saith the Lord to Eliah ) how Ahab humbleth himself before me, because he humbleth himself before me, &c. 1 King. xxi. 29. and how did Ahab humble himself before him see v. 27. And Ahab put on sackcloth upon his flesh,
See thou (Says the Lord to Elijah) how Ahab Humbleth himself before me, Because he Humbleth himself before me, etc. 1 King. xxi. 29. and how did Ahab humble himself before him see v. 27. And Ahab put on Sackcloth upon his Flesh,
But further, what think you of Timothies NONLATINALPHABET drinking of water, for so tis certain he did till St. Paul relaxed the rigour of his discipline, Drink no longer water but a little wine,
But further, what think you of Timothies drinking of water, for so this certain he did till Saint Paul relaxed the rigour of his discipline, Drink no longer water but a little wine,
for twice he makes mention of them in 2 Cor. vi. 5. and Chap. xi. 27. In labours and watchings and fastings. One good Weapon for the subduing of the Body,
for twice he makes mention of them in 2 Cor. vi. 5. and Chap. xi. 27. In labours and watchings and Fastings. One good Weapon for the subduing of the Body,
c-acp av pns31 vvz n1 pp-f pno32 p-acp crd np1 fw-la. crd cc np1 crd. crd p-acp n2 cc n2-vvg cc n2-vvg. crd j n1 p-acp dt j-vvg pp-f dt n1,
Eusebius writeth of Origen, that ad corporis libidinem refraenandam non exiguos exantlavit labores, for the bridling of the Lusts he took great pains.
Eusebius Writeth of Origen, that ad corporis libidinem refraenandam non exiguos exantlavit labores, for the bridling of the Lustiest he took great pains.
As Rome did when Carthage was destroyed, and Greece subjected, for want of imployment abroad, they drowned themselves in all kind of vices, and filthiness at home.
As Room did when Carthage was destroyed, and Greece subjected, for want of employment abroad, they drowned themselves in all kind of vices, and filthiness At home.
p-acp vvb vdd c-crq np1 vbds vvn, cc np1 vvn, p-acp n1 pp-f n1 av, pns32 vvd px32 p-acp d n1 pp-f n2, cc n1 p-acp n1-an.
And Socrates of one Macarius a holy man, that giving instructions to one about continence, told him that nunquam cepit somnum ad satietatem, he never slept to satiety for the space of twenty years.
And Socrates of one Macarius a holy man, that giving instructions to one about continence, told him that Never cepit somnum ad satietatem, he never slept to satiety for the Molle of twenty Years.
and give it what it craves, it grows unruly. St. Paul exhorts the Romans, Chap. xiii. To walk honestly as in the day, not in Chambering, and Wantonness.
and give it what it craves, it grows unruly. Saint Paul exhorts the Romans, Chap. xiii. To walk honestly as in the day, not in Chambering, and Wantonness.
cc vvb pn31 q-crq pn31 vvz, pn31 vvz j. n1 np1 vvz dt np1, np1 crd. pc-acp vvi av-j a-acp p-acp dt n1, xx p-acp vvg, cc n1.
Suetonius records of Caligula the Roman Emperour, that when he was about to make an Oration he would threaten somtimes, stricturum se lucubrationis suae telum, he would draw the weapon of his night watchings.
Suetonius records of Caligula the Roman Emperor, that when he was about to make an Oration he would threaten sometimes, stricturum se lucubrationis suae telum, he would draw the weapon of his night watchings.
And St. Jerom records of Hilarion, that old Ascetick, that if any time he found any mutining of his Lusts, he would threaten, fame te conficiam, & stti.
And Saint Jerome records of Hilarion, that old Ascetic, that if any time he found any Mutinying of his Lustiest, he would threaten, fame te conficiam, & stti.
cc n1 np1 n2 pp-f np1, cst j j, cst cs d n1 pns31 vvd d n-vvg pp-f po31 n2, pns31 vmd vvi, n1 fw-la fw-la, cc n2.
This was the weapon, that all the old Soldiers of Christ were famous at, who lived and dyed in the Holy Wars of Christ, that I may say of that as David did of Goliahs sword, There is none to that.
This was the weapon, that all the old Soldiers of christ were famous At, who lived and died in the Holy Wars of christ, that I may say of that as David did of Goliath's sword, There is none to that.
d vbds dt n1, cst d dt j n2 pp-f np1 vbdr j p-acp, r-crq vvd cc vvd p-acp dt j n2 pp-f np1, cst pns11 vmb vvi pp-f d c-acp np1 vdd pp-f njp2 n1, a-acp vbz pix p-acp d.
The first dart that ever the Devil flung at the soul of man, was by Gluttony, primum Diaboli spiculum, and one weapon God hath given us to wound that body of sin is Fasting.
The First dart that ever the devil flung At the soul of man, was by Gluttony, primum Diaboli spiculum, and one weapon God hath given us to wound that body of since is Fasting.
dt ord n1 cst av dt n1 vvn p-acp dt n1 pp-f n1, vbds p-acp n1, fw-la np1 fw-la, cc crd n1 np1 vhz vvn pno12 pc-acp vvi d n1 pp-f n1 vbz vvg.
I hope St. Paul did not hate the incestous Corinthian, when he delivered him unto Satan for the destruction of his Flesh, that his Soul might be saved in the day of the Lord, much less do we hate the Flesh,
I hope Saint Paul did not hate the incestuous Corinthian, when he Delivered him unto Satan for the destruction of his Flesh, that his Soul might be saved in the day of the Lord, much less do we hate the Flesh,
but that they may have their bodies subjugated and ready to every good work. Secondly, It is further objected that this discipline smells of Superstition.
but that they may have their bodies subjugated and ready to every good work. Secondly, It is further objected that this discipline smells of Superstition.
cc-acp cst pns32 vmb vhi po32 n2 vvn cc j p-acp d j n1. ord, pn31 vbz av-jc vvn cst d n1 vvz pp-f n1.
St. Paul condemns NONLATINALPHABET not sparing of the body for a piece of superstition, Col. ii. and 1 Tim. iv. 8. he opposeth this NONLATINALPHABET this bodily exercise to Godliness, and saith, it profiteth little.
Saint Paul condemns not sparing of the body for a piece of Superstition, Col. ii. and 1 Tim. iv. 8. he Opposeth this this bodily exercise to Godliness, and Says, it profiteth little.
n1 np1 vvz xx vvg pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1, np1 crd. cc crd np1 crd. crd pns31 vvz d d j n1 p-acp n1, cc vvz, pn31 vvz av-j.
I answer 'tis true, but St. Paul speaketh not of all afflictions of the body, nor all bodily exercise, for then he should condemn his own practice in the Text,
I answer it's true, but Saint Paul speaks not of all afflictions of the body, nor all bodily exercise, for then he should condemn his own practice in the Text,
pns11 vvb pn31|vbz j, cc-acp n1 np1 vvz xx pp-f d n2 pp-f dt n1, ccx d j n1, c-acp cs pns31 vmd vvi po31 d n1 p-acp dt n1,
And if this bodily exercise be used without knowledg of the right use, and end of it, making it a part of Divine Worship, meritorious of Salvation, a thing that does please God, ex opere operato, without any further aim or respect, then they are not excusable.
And if this bodily exercise be used without knowledge of the right use, and end of it, making it a part of Divine Worship, meritorious of Salvation, a thing that does please God, ex Opere operato, without any further aim or respect, then they Are not excusable.
cc cs d j n1 vbi vvn p-acp n1 pp-f dt j-jn n1, cc n1 pp-f pn31, vvg pn31 dt n1 pp-f j-jn n1, j pp-f n1, dt n1 cst vdz vvi np1, fw-la fw-la fw-mi, p-acp d jc n1 cc n1, cs pns32 vbr xx j.
and so afflicted themselves with their NONLATINALPHABET the supererogations of watchings, and labours, that they lay upon the ground, as dead men unburied.
and so afflicted themselves with their the supererogations of watchings, and labours, that they lay upon the ground, as dead men unburied.
cc av vvn px32 p-acp po32 dt n2 pp-f n2-vvg, cc n2, cst pns32 vvd p-acp dt n1, c-acp j n2 vvn.
and such moderation as they destroy not nature, nor make it unserviceable to the Soul. In themselves they are lawful and laudable, agreeable to the word of God,
and such moderation as they destroy not nature, nor make it unserviceable to the Soul. In themselves they Are lawful and laudable, agreeable to the word of God,
cc d n1 c-acp pns32 vvb xx n1, ccx vvi pn31 j p-acp dt n1 p-acp px32 pns32 vbr j cc j, j p-acp dt n1 pp-f np1,
Tanto enim gloriosius mens ad superiora fertur, quanto diligentius ab inferioribus concupiscentia cohibetur, The Soul does advance more gloriously toward Heavenly things,
Tanto enim Gloriosius Mens ad superiora fertur, quanto Diligentius ab inferioribus Concupiscence cohibetur, The Soul does advance more gloriously towards Heavenly things,
That therefore the strength of the body may pass into the virtues of the Soul, non turpibus flammis medullae aestuant, &c. Let not the Marrow boil with filthy flames, let not the hidden incentives set the Soul on fire, let not the wandring sense wantonise the enjoyment of various delights, those hinder the comforts,
That Therefore the strength of the body may pass into the Virtues of the Soul, non turpibus flammis medullae aestuant, etc. Let not the Marrow boil with filthy flames, let not the hidden incentives Set the Soul on fire, let not the wandering sense wantonise the enjoyment of various delights, those hinder the comforts,
cst av dt n1 pp-f dt n1 vmb vvi p-acp dt n2 pp-f dt n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, av vvb xx dt n1 vvb p-acp j n2, vvb xx dt j-vvn n2-jn vvb dt n1 p-acp n1, vvb xx dt j-vvg n1 vvi dt n1 pp-f j n2, d vvb dt n2,
Whom shall he teach knowledg? whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk and from the breasts, Isa. xxviii. 9. 2. Moderate afflictions of the body, as they serve to dispose the mind for Heavenly flights:
Whom shall he teach knowledge? whom shall he make to understand Doctrine? them that Are weaned from the milk and from the breasts, Isaiah xxviii. 9. 2. Moderate afflictions of the body, as they serve to dispose the mind for Heavenly flights:
Amongst other fruits of Godly sorrow St. Paul reckons up indignation and revenge, 2 Cor. vii. 11. 'tis not possible saith Calvin, quin anima Divini judicii horrore percussa, partes ultionis in exigendâ de se poenâ occupet, that the Soul being stricken with the horrour of Gods judgment,
among other fruits of Godly sorrow Saint Paul reckons up Indignation and revenge, 2 Cor. vii. 11. it's not possible Says calvin, quin anima Divine Judicii horror Percussa, parts ultionis in exigendâ de se poenâ Occupy, that the Soul being stricken with the horror of God's judgement,
You may relie upon Calvins judgment in this, quia severiores in nos sumus, eò debemus sperare magis propitium Deum, The more severe we are to our selves, the more propitious we ought to hope God will be to us.
You may rely upon Calvins judgement in this, quia severiores in nos sumus, eò debemus sperare magis propitium God, The more severe we Are to our selves, the more propitious we ought to hope God will be to us.
And therefore though we favour not those indiscreet and immoderate afflictions of the body that have heretofore been used by some NONLATINALPHABET Zelots,
And Therefore though we favour not those indiscreet and immoderate afflictions of the body that have heretofore been used by Some Zealots,
cc av cs pns12 vvb xx d j cc j n2 pp-f dt n1 cst vhb av vbn vvn p-acp d npg1,
and that are now in the Roman Church practised, yet we are sorry there is in the world such general dislike of the discipline of Mortification, that was used by the Apostles themselves and holy Christians in the purest times.
and that Are now in the Roman Church practised, yet we Are sorry there is in the world such general dislike of the discipline of Mortification, that was used by the Apostles themselves and holy Christians in the Purest times.
cc d vbr av p-acp dt njp n1 vvn, av pns12 vbr j pc-acp vbz p-acp dt n1 d j n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cst vbds vvn p-acp dt n2 px32 cc j np1 p-acp dt js n2.
and pleasure, to see the extremity of such foolish zeal that to avoid that NONLATINALPHABET not sparing of the body, which St. Paul toucheth upon, they directly run into that NONLATINALPHABET that wantonness of the body, that all Christianity condemns.
and pleasure, to see the extremity of such foolish zeal that to avoid that not sparing of the body, which Saint Paul touches upon, they directly run into that that wantonness of the body, that all Christianity condemns.
cc n1, pc-acp vvi dt n1 pp-f d j n1 cst pc-acp vvi d xx vvg pp-f dt n1, r-crq n1 np1 vvz p-acp, pns32 av-j vvi p-acp d cst n1 pp-f dt n1, cst d np1 vvz.
Quorum charitas in cacabis, quorum spes in ferculis, quorum fides in culinis, &c. whose Charity is in their Boilers, whose Hope is in their Dishes, whose Faith is in their Kitchin, whose Dressers are their Altars, whose Cooks are their Priests, whose God is their Belly:
Quorum charitas in cacabis, quorum spes in ferculis, quorum fides in culinis, etc. whose Charity is in their Boilers, whose Hope is in their Dishes, whose Faith is in their Kitchen, whose Dressers Are their Altars, whose Cooks Are their Priests, whose God is their Belly:
our song is esca ventri, and venter escae, we live by the Flesh Pots of Egypt, and by the Flesh Pots of Egypt we will die, we live by the graves of lust,
our song is Esca ventri, and venture escae, we live by the Flesh Pots of Egypt, and by the Flesh Pots of Egypt we will die, we live by the graves of lust,
and that of St. James, Be afflicted and mourn, let your laughter be turned into mourning, &c. These Austerities I have commended to you are neither Popish,
and that of Saint James, Be afflicted and mourn, let your laughter be turned into mourning, etc. These Austerities I have commended to you Are neither Popish,
cc d pp-f n1 np1, vbb vvn cc vvi, vvb po22 n1 vbi vvn p-acp n1, av d n2 pns11 vhb vvn p-acp pn22 vbr dx j,
Noluit Deus hominem ad immortalem beatitudinem delicato itinere pervenire, God would not have men come to everlasting blessedness in a way strown with Roses.
Noluit Deus hominem ad immortalem beatitudinem delicato itinere pervenire, God would not have men come to everlasting blessedness in a Way strewn with Roses.
What St. Paul saith of Gods chastisements, I may say of these, and with that conclude this part of my Text. No chastning for the present seems joyous, nevertheless afterwards it brings forth the peaceable fruits of Righteousness unto them which are exercised thereby.
What Saint Paul Says of God's chastisements, I may say of these, and with that conclude this part of my Text. No chastening for the present seems joyous, nevertheless afterwards it brings forth the peaceable fruits of Righteousness unto them which Are exercised thereby.
q-crq n1 np1 vvz pp-f npg1 n2, pns11 vmb vvi pp-f d, cc p-acp d vvb d n1 pp-f po11 np1 dx vvg p-acp dt n1 vvz j, av av pn31 vvz av dt j n2 pp-f n1 p-acp pno32 r-crq vbr vvn av.
In now com to the fourth, and last part of my Text, the victory of St. Paul got by this manner of fighting NONLATINALPHABET, I bring my body into subjection.
In now come to the fourth, and last part of my Text, the victory of Saint Paul god by this manner of fighting, I bring my body into subjection.
p-acp av vvi p-acp dt ord, cc ord n1 pp-f po11 n1, dt n1 pp-f n1 np1 vvn p-acp d n1 pp-f j-vvg, pns11 vvb po11 n1 p-acp n1.
The wrastler that could by art, or force oppress his adversary, and get him down, had the title of a Pancratiast, such a Pancratiast was St. Paul, who by blows and hard usage oppressed his body, and brought it into subjection.
The wrestler that could by art, or force oppress his adversary, and get him down, had the title of a Pancratiast, such a Pancratiast was Saint Paul, who by blows and hard usage oppressed his body, and brought it into subjection.
dt n1 cst vmd p-acp n1, cc n1 vvi po31 n1, cc vvi pno31 a-acp, vhd dt n1 pp-f dt vvd, d dt j vbds n1 np1, r-crq p-acp n2 cc j n1 vvn po31 n1, cc vvd pn31 p-acp n1.
The Flesh is ambitious of Rule and Dominion, and for that purpose as Semiramis did mentiri sexum, belie her Sex that she might get into the Throne of her Son Ninus, so the Flesh and the Lusts of it do mentiri sexum, pretend to Liberty, Zeal, and Conscience;
The Flesh is ambitious of Rule and Dominion, and for that purpose as Semiramis did mentiri sexum, belie her Sex that she might get into the Throne of her Son Ninus, so the Flesh and the Lustiest of it do mentiri sexum, pretend to Liberty, Zeal, and Conscience;
dt n1 vbz j pp-f n1 cc n1, cc p-acp d n1 c-acp np1 vdd fw-la fw-la, vvb po31 n1 cst pns31 vmd vvi p-acp dt n1 pp-f po31 n1 np1, av dt n1 cc dt n2 pp-f pn31 vdb fw-la fw-la, vvb p-acp n1, n1, cc n1;
As therefore God ordained that man should rule over the woman, Gen. iii. 16. so Gen. iv. 7. he hath ordained that man should rule over his Concupiscence.
As Therefore God ordained that man should Rule over the woman, Gen. iii. 16. so Gen. iv. 7. he hath ordained that man should Rule over his Concupiscence.
p-acp av np1 vvd cst n1 vmd vvi p-acp dt n1, np1 crd. crd av np1 crd. crd pns31 vhz vvn d n1 vmd vvi p-acp po31 n1.
and thou shalt rule over it, and Mr. Calvin himself grants this to be as commodious and agreeable to the Grammatical sense as the other, Under thee shall his desire be,
and thou shalt Rule over it, and Mr. calvin himself grants this to be as commodious and agreeable to the Grammatical sense as the other, Under thee shall his desire be,
cc pns21 vm2 vvi p-acp pn31, cc n1 np1 px31 vvz d pc-acp vbi a-acp j cc j p-acp dt j n1 p-acp dt n-jn, p-acp pno21 vmb po31 n1 vbi,
and the superiour to govern the inferiour, though in the fall the souls of men received such wounds and bruises, that the Reason does not now govern the Sensuality, imperio despotico, as a Master governs his Servants,
and the superior to govern the inferior, though in the fallen the Souls of men received such wounds and bruises, that the Reason does not now govern the Sensuality, Imperial despotico, as a Master governs his Servants,
cc dt j-jn pc-acp vvi dt j-jn, cs p-acp dt n1 dt n2 pp-f n2 vvn d n2 cc n2, cst dt n1 vdz xx av vvi dt n1, fw-la n1, p-acp dt n1 vvz po31 n2,
yet at last saith, It is sub potestate animae, under the power of the soul by the Grace of our Lord Jesus Christ, in corpore mortis castiganda, in the body of death to be chastened, and if it were not,
yet At last Says, It is sub potestate Spirits, under the power of the soul by the Grace of our Lord jesus christ, in corpore mortis castiganda, in the body of death to be chastened, and if it were not,
whereas he as a Christian had a liberty to use all indifferent things freely, yet he would not use his liberty, he wrought with his hands, watched, fasted,
whereas he as a Christian had a liberty to use all indifferent things freely, yet he would not use his liberty, he wrought with his hands, watched, fasted,
cs pns31 p-acp dt njp vhd dt n1 pc-acp vvi d j n2 av-j, av pns31 vmd xx vvi po31 n1, pns31 vvd p-acp po31 n2, vvd, vvd,
yet we must use this liberty so, as still to keep the body in subordination to the Spirit, that we may be able to deny our selves a lawful pleasure when any thing makes it more expedient,
yet we must use this liberty so, as still to keep the body in subordination to the Spirit, that we may be able to deny our selves a lawful pleasure when any thing makes it more expedient,
av pns12 vmb vvi d n1 av, c-acp av pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 p-acp dt n1, cst pns12 vmb vbi j pc-acp vvi po12 n2 dt j n1 c-crq d n1 vvz pn31 av-dc j,
'Tis a memorable resolution of our great Apostle, 1 Cor. viii. ult. verse, If meat make my brother to offend, I will eat no flesh so long as the world stands.
It's a memorable resolution of our great Apostle, 1 Cor. viii. ult. verse, If meat make my brother to offend, I will eat no Flesh so long as the world Stands.
and is it not lawful for a Christian to forbear the eating of flesh for a time to avoid the scandal of his Superiours? I would fain know in matter of scandal,
and is it not lawful for a Christian to forbear the eating of Flesh for a time to avoid the scandal of his Superiors? I would fain know in matter of scandal,
and they backed by the Authority of an Established Law? Well then seeing some fasting is sub praecepto, under a command not only of God but of the Church also, that in casu scandali, we are not to infringe the Authority of the Magistrate to gratifie the humour of some ignorant Christians.
and they backed by the authority of an Established Law? Well then seeing Some fasting is sub praecepto, under a command not only of God but of the Church also, that in casu scandali, we Are not to infringe the authority of the Magistrate to gratify the humour of Some ignorant Christians.
cc pns32 vvn p-acp dt n1 pp-f dt vvn n1? uh-av av vvg d vvg vbz fw-la fw-la, p-acp dt n1 xx av-j pp-f np1 cc-acp pp-f dt n1 av, cst p-acp fw-la fw-la, pns12 vbr xx pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f d j np1.
All Christians are made partakers of a glorious liberty by Christ, no question, but then here is a caution, not using their liberty as an occasion to the flesh, which they do undoubtedly, whensoever they confront the just Laws of the Church, whereof the King is Supream Governor,
All Christians Are made partakers of a glorious liberty by christ, no question, but then Here is a caution, not using their liberty as an occasion to the Flesh, which they do undoubtedly, whensoever they confront the just Laws of the Church, whereof the King is Supreme Governor,
and fall foul upon that Law, 13, 14. Verses, to which the Counsel of St. Peter is subservient, They use their liberty as a cloak of maliciousness. FINIS.
and fallen foul upon that Law, 13, 14. Verses, to which the Counsel of Saint Peter is subservient, They use their liberty as a cloak of maliciousness. FINIS.