The city remembrancer. Or, A sermon preached to the native-citizens, of London, at their solemn assembly in Pauls on Tuesday, the 23 of June, A.D. MDCLVII. / By Edm. Calamy B.D. and pastor of the church at Aldermanbury.
WE are here met this day, not only as Christians, but as fellow Citizens, to bless the name of the Lord, that we were born not only in England, but in London; That we are Native-Citizens of no mean City.
WE Are Here met this day, not only as Christians, but as fellow Citizens, to bless the name of the Lord, that we were born not only in England, but in London; That we Are Native-Citizens of no mean city.
pns12 vbr av vvn d n1, xx av-j c-acp np1, p-acp c-acp n1 n2, pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, cst pns12 vbdr vvn xx av-j p-acp np1, p-acp p-acp np1; cst pns12 vbr n2 pp-f dx j n1.
For the better Celebrating of this mercy, I have chosen this suitable Text, which contains Saint Pauls just and necessary defence of himself against the unjust accusation of the Chief Captain of the Roman Band. The chief Captain accuseth him for being an Egyptian, a Seducer, and a Murderer. Art not thou that Egyptian which before these dayes madest an uprore,
For the better Celebrating of this mercy, I have chosen this suitable Text, which contains Saint Paul's just and necessary defence of himself against the unjust accusation of the Chief Captain of the Roman Band. The chief Captain Accuseth him for being an Egyptian, a Seducer, and a Murderer. Art not thou that Egyptian which before these days Madest an uproar,
and leddest out to the wilderness four thousand men that were Murderers? In this verse Saint Paul makes his Apology, which consisteth of three parts. 1. He describes his Original;
and leddest out to the Wilderness four thousand men that were Murderers? In this verse Saint Paul makes his Apology, which Consisteth of three parts. 1. He describes his Original;
cc vv2 av p-acp dt n1 crd crd n2 cst vbdr n2? p-acp d n1 n1 np1 vvz po31 n1, r-crq vvz pp-f crd n2. crd pns31 vvz po31 j-jn;
but I am a Jew, of a religious and noble extraction. For though the Jewes are at this day the scorn and contempt of the world, justly odious to all good Christians,
but I am a Jew, of a religious and noble extraction. For though the Jews Are At this day the scorn and contempt of the world, justly odious to all good Christians,
cc-acp pns11 vbm dt np1, pp-f dt j cc j n1. c-acp cs dt np2 vbr p-acp d n1 dt n1 cc n1 pp-f dt n1, av-j j p-acp d j np1,
because of their murdering of Christ; yet the time was when they were the only people God had upon earth, when they were a Holy Nation, when they were naturally holy, as it is, Gal. 2. 15. We who are Jews by nature,
Because of their murdering of christ; yet the time was when they were the only people God had upon earth, when they were a Holy nation, when they were naturally holy, as it is, Gal. 2. 15. We who Are jews by nature,
They were not sinners by nature, as the Gentiles, but holy by nature (I do not mean with the holyness of regeneration, but with a federall holyness) They were all in Covenant with God, and their very Land was holy, It was Immanuels Land. The time was when they were not onely a holy, but a noble people: The honourablest Nation under the whole heavens.
They were not Sinners by nature, as the Gentiles, but holy by nature (I do not mean with the holiness of regeneration, but with a federal holiness) They were all in Covenant with God, and their very Land was holy, It was Immanuels Land. The time was when they were not only a holy, but a noble people: The Most honorable nation under the Whole heavens.
Whose are the Fathers ( those noble and honourable Patriarcks ) and of whom as concerning the flesh, Christ came, who is over all God blessed for ever.
Whose Are the Father's (those noble and honourable Patriarchs) and of whom as Concerning the Flesh, christ Come, who is over all God blessed for ever.
r-crq vbr dt n2 (d j cc j n2) cc pp-f ro-crq p-acp vvg dt n1, np1 vvd, r-crq vbz p-acp d n1 vvn p-acp av.
Jesus Christ was not only the Son of man, but the Seed of Abraham. This is the first part of Pauls Apology. He was a Jew, of a godly and noble original.
jesus christ was not only the Son of man, but the Seed of Abraham. This is the First part of Paul's Apology. He was a Jew, of a godly and noble original.
np1 np1 vbds xx av-j dt n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f np1. d vbz dt ord n1 pp-f npg1 n1. pns31 vbds dt np1, pp-f dt j cc j n-jn.
He was not only a Jew as to his original, but as to his Country, he was a Cilician, which is a Province in Anatolia, or Asia minor, a Country saith Ammianus Marcellinus, dives omnibus bonis, wealthy and fruitfull of all necessaries.
He was not only a Jew as to his original, but as to his Country, he was a Cilician, which is a Province in Anatolia, or Asia minor, a Country Says Ammianus Marcellinus, dives omnibus bonis, wealthy and fruitful of all necessaries.
He was a Jew of Tarsus, that is, born in Tarsus of Cilicia, so called, in opposition (saith Cajetan ) to another Tarsus in Bythinia. He was a Citizen of no mean City, NONLATINALPHABET.
He was a Jew of Tarsus, that is, born in Tarsus of Cilicia, so called, in opposition (Says Cajetan) to Another Tarsus in Bithynia. He was a Citizen of no mean city,.
It was urbs celebratissima, a most renowned and celebrious City. It was the Metropolis of all Cilicia. Solinus saith, it was mater urbium, The Mother of Cities, Diodorus Siculus saith, That for the kindness it shew-to Julius Caesar, and after him to Augustus Caesar, it was called Juliopolis. In this famous City was Paul born.
It was Urbs celebratissima, a most renowned and celebrious city. It was the Metropolis of all Cilicia. Solinus Says, it was mater urbium, The Mother of Cities, Diodorus Siculus Says, That for the kindness it shew-to Julius Caesar, and After him to Augustus Caesar, it was called Juliopolis. In this famous city was Paul born.
For God hath promised not onely to be the God of the righteous, but of their Seed; and David saith, That the generation of the righteous shall be blessed.
For God hath promised not only to be the God of the righteous, but of their Seed; and David Says, That the generation of the righteous shall be blessed.
But this is a wicked and cursed Speech, For God punisheth the sins of the Fathers upon the Children unto the third and fourth generation of them that hate him.
But this is a wicked and cursed Speech, For God Punisheth the Sins of the Father's upon the Children unto the third and fourth generation of them that hate him.
p-acp d vbz dt j cc j-vvn n1, p-acp np1 vvz dt n2 pp-f dt n2 p-acp dt n2 p-acp dt ord cc ord n1 pp-f pno32 cst vvb pno31.
But I rather say, Happy is the child whose Father goeth to Heaven. For God sheweth mercy unto thousands of them that love him and keep his Commandements.
But I rather say, Happy is the child whose Father Goes to Heaven. For God shows mercy unto thousands of them that love him and keep his commandments.
because that Abraham his Father obeyed his voyce, and kept his Statutes and Laws, Gen. 26. 3, 4, 5. And the Apostle commends Marcus to the Colosstans to be regarded and respected by them,
Because that Abraham his Father obeyed his voice, and kept his Statutes and Laws, Gen. 26. 3, 4, 5. And the Apostle commends Marcus to the Colosstans to be regarded and respected by them,
c-acp cst np1 po31 n1 vvd po31 n1, cc vvd po31 n2 cc n2, np1 crd crd, crd, crd cc dt n1 vvz np1 p-acp dt npg1 pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp pno32,
2. To be descended from noble and illustrious Progenitors is a considerable privilege. This was also Pauls Prerogative, He was of the stock of Israel, of the Tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews.
2. To be descended from noble and illustrious Progenitors is a considerable privilege. This was also Paul's Prerogative, He was of the stock of Israel, of the Tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews.
The wiseman saith, Blessed art thou, O Land, when thy King is the Son of Nobles, &c. To be nobly born, is naturale medium & stimulus ad virtutem & gloriam (as one saith,) it is a natural help, and a singular incitation and provocation to riches and glory.
The Wiseman Says, Blessed art thou, Oh Land, when thy King is the Son of Nobles, etc. To be nobly born, is natural medium & stimulus ad virtutem & gloriam (as one Says,) it is a natural help, and a singular incitation and provocation to riches and glory.
dt n1 vvz, vvn n1 pns21, uh n1, c-crq po21 n1 vbz dt n1 pp-f n2-j, av pc-acp vbi av-j vvn, vbz j fw-la cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la (c-acp pi vvz,) pn31 vbz dt j n1, cc dt j n1 cc n1 p-acp n2 cc n1.
When Bathshebah would disswade Solomon her Son from intemperancy in drinking, she brings an Argument from the nobleness of his birth, Prov. 31. 4. It is not for Kings, O Lemuel, It is not for Kings to drink Wine, nor for Princes strong drink.
When Bathsheba would dissuade Solomon her Son from intemperancy in drinking, she brings an Argument from the nobleness of his birth, Curae 31. 4. It is not for Kings, Oh Lemuel, It is not for Kings to drink Wine, nor for Princes strong drink.
Alexander scorned to run a Race with any who were not Kings, because he himself was a Kings Son. And because Themistocles was a great General, therfore he would not stoop to take up a rich Booty,
Alexander scorned to run a Raze with any who were not Kings, Because he himself was a Kings Son. And Because Themistocles was a great General, Therefore he would not stoop to take up a rich Booty,
np1 vvd pc-acp vvi dt n1 p-acp d r-crq vbdr xx n2, c-acp pns31 px31 vbds dt ng1 n1 cc p-acp npg1 vbds dt j n1, av pns31 vmd xx vvi pc-acp vvi a-acp dt j n1,
Nobility is a great spur to vertue. The very Heathen could say, Fortes creantur fortibus & bonis, Virtue when it is joyned with Nobility is much more glorious and illustrious, than when joyned with poverty. It is like a Diamond in a Golden Ring:
Nobilt is a great spur to virtue. The very Heathen could say, Forts creantur fortibus & bonis, Virtue when it is joined with Nobilt is much more glorious and illustrious, than when joined with poverty. It is like a Diamond in a Golden Ring:
3. To be born in a rich, fruitfull and religious Nation is no inconsiderable privilege. For that God which sets bounds to our lives which we cannot pass, doth also set bounds to our habitations, Act. 17. 26. And hath made of one bloud all Nations of men,
3. To be born in a rich, fruitful and religious nation is no inconsiderable privilege. For that God which sets bounds to our lives which we cannot pass, does also Set bounds to our habitations, Act. 17. 26. And hath made of one blood all nations of men,
crd pc-acp vbi vvn p-acp dt j, j cc j n1 vbz dx j n1. p-acp d np1 r-crq vvz n2 p-acp po12 n2 r-crq pns12 vmbx vvi, vdz av vvd n2 p-acp po12 n2, n1 crd crd cc vhz vvn pp-f crd n1 d n2 pp-f n2,
It is not by Chance and Fortune, but by the wise ordering of God. When God first scattered men over the face of the earth, it was divino ductu & distributione, by divine guidance,
It is not by Chance and Fortune, but by the wise ordering of God. When God First scattered men over the face of the earth, it was divino ductu & distribution, by divine guidance,
pn31 vbz xx p-acp n1 cc n1, p-acp p-acp dt j vvg pp-f np1. c-crq np1 ord vvd n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1, pn31 vbds fw-fr fw-la cc n1, p-acp j-jn n1,
It is no little happiness to us, that are now assembled this day, that wee are by Nation Englishmen. When Julius Caesar first came into Britain (which we now call England, ) hee thought he had found out another world. Aristides a Greek Author cals it by way of excellency, The great Island. Charles the Great stiles it ▪ The granary and Storehouse for the Western world. Matth. Parisiensis calls it, hortus deliciarum, puteus inexhaustus &c. A Paradise of pleasures, a well which can never be drawn dry.
It is no little happiness to us, that Are now assembled this day, that we Are by nation Englishmen. When Julius Caesar First Come into Britain (which we now call England,) he Thought he had found out Another world. Aristides a Greek Author calls it by Way of excellency, The great Island. Charles the Great stile it ▪ The granary and Storehouse for the Western world. Matthew Parisiensis calls it, Hortis deliciarum, Puteus inexhaustus etc. A Paradise of pleasures, a well which can never be drawn dry.
pn31 vbz dx j n1 p-acp pno12, cst vbr av vvn d n1, cst pns12 vbr p-acp n1 np1. c-crq np1 np1 ord vvd p-acp np1 (r-crq pns12 av vvb np1,) pns31 vvd pns31 vhd vvn av j-jn n1. np1 dt jp n1 vvz pn31 p-acp n1 pp-f n1, dt j n1. np1 dt j vvz pn31 ▪ dt n1 cc n1 p-acp dt j n1. np1 np1 vvz pn31, fw-la fw-la, j fw-la av dt n1 pp-f n2, dt av r-crq vmb av-x vbi vvn j.
1. It was one of the first Nations that were converted from heathenism unto Christianity; the learned Arch-bishop of Armagh proveth by undeniable Arguments, that Ioseph of Arimathea Preached and Planted the Gospel in Britain. The Apostle 2 Tim. 4. 21. makes mention of Claudia, and Pudens her Husband, That this Claudia was of the British Nation, the same Authour proves by an Epigram in Martial, Claudia caeruleis cum sit Ruffina Britannis, Edita, cur Latiae pectora plebis habet? &c. 2. The first King that ever professed Christian Religion, was King Lucius born here in this Nation.
1. It was one of the First nations that were converted from heathenism unto Christianity; the learned Archbishop of Armagh Proves by undeniable Arguments, that Ioseph of Arimathea Preached and Planted the Gospel in Britain. The Apostle 2 Tim. 4. 21. makes mention of Claudia, and Pudens her Husband, That this Claudia was of the Brit nation, the same Author Proves by an Epigram in Martial, Claudia caeruleis cum fit Ruffina Britannia's, Edita, cur Latiae pectora plebis habet? etc. 2. The First King that ever professed Christian Religion, was King Lucius born Here in this nation.
crd pn31 vbds pi pp-f dt ord n2 cst vbdr vvn p-acp n1 p-acp np1; dt j n1 pp-f np1 vvz p-acp j n2, cst np1 pp-f np1 vvn cc vvn dt n1 p-acp np1. dt n1 crd np1 crd crd vvz n1 pp-f np1, cc np1 po31 n1, cst d np1 vbds pp-f dt jp n1, dt d n1 vvz p-acp dt n1 p-acp j, np1 n2 vvi vvi np1 np1, np1, n1 np1 fw-la fw-la fw-la? av crd dt ord n1 cst av vvd njp n1, vbds n1 np1 vvn av p-acp d n1.
4. The first King that ever renounced the Popes Supremacy, was King Henry the Eight; and the first King that ever wrote against the Pope, to prove him to be the Antichrist, and the whore of Babylon, was King Iames of famous memory.
4. The First King that ever renounced the Popes Supremacy, was King Henry the Eight; and the First King that ever wrote against the Pope, to prove him to be the Antichrist, and the whore of Babylon, was King James of famous memory.
crd dt ord n1 cst av vvd dt n2 n1, vbds n1 np1 dt crd; cc dt ord n1 cst av vvd p-acp dt n1, pc-acp vvi pno31 pc-acp vbi dt np1, cc dt n1 pp-f np1, vbds n1 np1 pp-f j n1.
As seven Cities strove about Homers birth, so there are many places which challenge an interest in this holy Apostle. Hierome brings it as the common opinion of his time, that he was born in Giscalis a Town in Iudaea, and bred up in Tarsus. But in another place he recants this opinion and yet it is revived by Beda, Masius, and Arias Montanus. Some say hee was born in Graecia, others that hee was a Citizen of Rome. But (as Lorinus well saith) Paulo ipsi natale suum prodenti solum credendum est, Wee must believe Paul above all other witnesses, He saith expresly, That hee was NONLATINALPHABET Born in Tarsus, indeed he saith of himself that he was a Roman, But how? Not by birth ▪ but because Tarsus was invested with the Roman privileges. There was a time when it was a singular Prerogative to be a Citizen of Rome, Haec vox civis Romanus sum, saepe in ultimis Terris, &c. This word, I am a Roman Citizen, relieved and rescued many in the utmost parts of the Earth.
As seven Cities strove about Homers birth, so there Are many places which challenge an Interest in this holy Apostle. Jerome brings it as the Common opinion of his time, that he was born in Giscalis a Town in Iudaea, and bred up in Tarsus. But in Another place he recants this opinion and yet it is revived by Beda, Masius, and Arias Montanus. some say he was born in Graecia, Others that he was a Citizen of Room. But (as Lorinus well Says) Paul ipsi Natale suum prodenti solum credendum est, we must believe Paul above all other Witnesses, He Says expressly, That he was Born in Tarsus, indeed he Says of himself that he was a Roman, But how? Not by birth ▪ but Because Tarsus was invested with the Roman privileges. There was a time when it was a singular Prerogative to be a Citizen of Room, Haec vox civis Romanus sum, saepe in ultimis Terris, etc. This word, I am a Roman Citizen, relieved and rescued many in the utmost parts of the Earth.
It was terror mundi, saith Cicero. It was not lawfull to binde or scourge a Roman Citizen; the chief Captain paid dear for this freedom; but Paul was free-born, because born in Tarsus, which was a Roman Colony, and made free of Rome by M. Antonius.
It was terror mundi, Says Cicero. It was not lawful to bind or scourge a Roman Citizen; the chief Captain paid dear for this freedom; but Paul was freeborn, Because born in Tarsus, which was a Roman Colony, and made free of Room by M. Antonius.
It is no contemptible Prerogative to us here present, that we were born in London; a City famous in Nero 's time (which is almost 1600. yeares ago) for concourse of Merchants, and of great renowne for provision of all things necessary.
It is no contemptible Prerogative to us Here present, that we were born in London; a city famous in Nero is time (which is almost 1600. Years ago) for concourse of Merchant's, and of great renown for provision of all things necessary.
pn31 vbz dx j n1 p-acp pno12 av j, cst pns12 vbdr vvn p-acp np1; dt n1 j p-acp np1 vbz n1 (r-crq vbz av crd n2 av) p-acp n1 pp-f n2, cc pp-f j n1 p-acp n1 pp-f d n2 j.
Cornelius Tacitus 300. years before him, saith, that it was, valde celebre copiâ negotiatorum & commeatu, very renowned for commerce, and multitude of Merchants.
Cornelius Tacitus 300. Years before him, Says, that it was, Valde celebre copiâ negotiatorum & commeatu, very renowned for commerce, and multitude of Merchant's.
np1 np1 crd n2 p-acp pno31, vvz, cst pn31 vbds, vvn fw-la fw-la fw-la cc fw-la, av vvn p-acp n1, cc n1 pp-f n2.
And surely if Plato accounted it a great honour that he was a Grecian born and not a Barbarian, and that he was not onely a Grecian, but an Athenian, it must needs be an honour to us here assembled, not onely that we are Englishmen, but Englishmen born in the Noble and famous City of London, That we are Citizens of no mean City.
And surely if Plato accounted it a great honour that he was a Grecian born and not a Barbarian, and that he was not only a Grecian, but an Athenian, it must needs be an honour to us Here assembled, not only that we Are Englishmen, but Englishmen born in the Noble and famous city of London, That we Are Citizens of no mean city.
cc av-j cs np1 vvd pn31 dt j n1 cst pns31 vbds dt jp vvn cc xx dt j-jn, cc cst pns31 vbds xx av-j dt jp, p-acp dt jp, pn31 vmb av vbi dt n1 p-acp pno12 av vvn, xx j cst pns12 vbr np1, p-acp np1 vvn p-acp dt j cc j n1 pp-f np1, cst pns12 vbr n2 pp-f dx j n1.
But now I must adde, That though the things forementioned be considerable Privileges, yet they are but outward and temporal privileges, common to the worst, as well as the best of men;
But now I must add, That though the things forementioned be considerable Privileges, yet they Are but outward and temporal privileges, Common to the worst, as well as the best of men;
p-acp av pns11 vmb vvi, cst cs dt n2 vvn vbi j n2, av pns32 vbr p-acp j cc j n2, j p-acp dt js, c-acp av c-acp dt av-js pp-f n2;
Cateline was born in Rome, as well as Caesar; Caligula and Nero, as well as Augustus and Trajan. They are but fleshly and carnal prerogatives, which a man may enjoy,
Cataline was born in Room, as well as Caesar; Caligula and Nero, as well as Augustus and Trajan. They Are but fleshly and carnal prerogatives, which a man may enjoy,
np1 vbds vvn p-acp vvi, c-acp av c-acp np1; np1 cc np1, c-acp av c-acp npg1 cc np1. pns32 vbr p-acp j cc j n2, r-crq dt n1 vmb vvi,
Let us this day bless the Lord for this mercy, that we are Englishmen and Londoners born; and especially, that we were born in England since it became Christian, and since it was reformed from Popish Superstition. There was a time when Britain was tristissimum superstitionum chaos, when London was NONLATINALPHABET (as Paul saith of Athens ) a City wholly given to idolatry;
Let us this day bless the Lord for this mercy, that we Are Englishmen and Londoners born; and especially, that we were born in England since it became Christian, and since it was reformed from Popish Superstition. There was a time when Britain was tristissimum superstitionum chaos, when London was (as Paul Says of Athens) a city wholly given to idolatry;
when we offered our sons and daughters alive in Sacrifice to those that were no Gods, non ad honorem sed ad injuria•s religionis, not as an honour, but as a shame to Religion. The time was,
when we offered our Sons and daughters alive in Sacrifice to those that were no God's, non ad Honor sed ad injuria•s Religion, not as an honour, but as a shame to Religion. The time was,
but God out of his infinite mercy, hath freed us of those burdens, and we have enjoyed the Protestant reformed Religion, for an hundred years together.
but God out of his infinite mercy, hath freed us of those burdens, and we have enjoyed the Protestant reformed Religion, for an hundred Years together.
cc-acp np1 av pp-f po31 j n1, vhz vvn pno12 pp-f d n2, cc pns12 vhb vvn dt n1 vvd n1, p-acp dt crd n2 av.
O let us bless God that we were born in England since it was reformed from Heathenism and Popery; that we were born, not in Egypt, but in Goshen; not in a valley of darkness, but in a valley of vision; not in Babylon, but in Sion; (as you heard excellently the last year) Le• us bless God that we were born in London, not onely because of the excellency of the situation of it, and the many outward accommodations to be found in it above other Cities;
O let us bless God that we were born in England since it was reformed from Heathenism and Popery; that we were born, not in Egypt, but in Goshen; not in a valley of darkness, but in a valley of vision; not in Babylon, but in Sion; (as you herd excellently the last year) Le• us bless God that we were born in London, not only Because of the excellency of the situation of it, and the many outward accommodations to be found in it above other Cities;
sy vvb pno12 vvi np1 cst pns12 vbdr vvn p-acp np1 c-acp pn31 vbds vvn p-acp n1 cc n1; cst pns12 vbdr vvn, xx p-acp np1, p-acp p-acp np1; xx p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp p-acp dt n1 pp-f n1; xx p-acp np1, p-acp p-acp np1; (c-acp pn22 vvd av-j dt ord n1) np1 pns12 vvb np1 cst pns12 vbdr vvn p-acp np1, xx av-j c-acp pp-f dt n1 pp-f dt n1 pp-f pn31, cc dt d j n2 pc-acp vbi vvn p-acp pn31 p-acp j-jn n2;
there is not one day in the year, in which you do not enjoy the sun•shine of the Gospel. This is the glory of London; without this, London is no more than Ligorn, or Constantinople, or Paris, or any other City.
there is not one day in the year, in which you do not enjoy the sun•shine of the Gospel. This is the glory of London; without this, London is no more than Ligorn, or Constantinople, or paris, or any other city.
pc-acp vbz xx crd n1 p-acp dt n1, p-acp r-crq pn22 vdb xx vvi dt n1 pp-f dt n1. d vbz dt n1 pp-f np1; p-acp d, np1 vbz av-dx av-dc cs vvn, cc np1, cc np1, cc d j-jn n1.
And this is one main end of our meeting this day, to praise the Lord for this happy providence, that we were born in London, where we enjoy more of the purity, plenty, power and liberty of the Gospel,
And this is one main end of our meeting this day, to praise the Lord for this happy providence, that we were born in London, where we enjoy more of the purity, plenty, power and liberty of the Gospel,
cc d vbz pi j n1 pp-f po12 n1 d n1, pc-acp vvi dt n1 p-acp d j n1, cst pns12 vbdr vvn p-acp np1, c-crq pns12 vvb dc pp-f dt n1, n1, n1 cc n1 pp-f dt n1,
Let us this day bless God that London is yet a City, and that it hath not long ago been made like unto Sodom and Gomorrha. It is most certain, that we are a sinfull City, a City laden with iniquity, a seed of evil doers, children that are corrupters, that are miserably apostatised, both in doctrine, worship, and conversation:
Let us this day bless God that London is yet a city, and that it hath not long ago been made like unto Sodom and Gomorrha. It is most certain, that we Are a sinful city, a city laden with iniquity, a seed of evil doers, children that Are corrupters, that Are miserably Apostatized, both in Doctrine, worship, and Conversation:
vvb pno12 d n1 vvb np1 cst np1 vbz av dt n1, cc cst pn31 vhz xx av-j av vbi vvn av-j p-acp np1 cc np1. pn31 vbz av-ds j, cst pns12 vbr dt j n1, dt n1 vvn p-acp n1, dt n1 pp-f j-jn n2, n2 cst vbr n2, cst vbr av-j vvn, d p-acp n1, n1, cc n1:
so do the sins of London; the pride, the hypocrisie, the covetousness, the injustice, the contempt of the Gospel, the profanation of the Sabbath, the drunkenness, perjury & whoredoms of London; these and such like sins, cry to God for vengeance.
so do the Sins of London; the pride, the hypocrisy, the covetousness, the injustice, the contempt of the Gospel, the profanation of the Sabbath, the Drunkenness, perjury & whoredoms of London; these and such like Sins, cry to God for vengeance.
av vdb dt n2 pp-f np1; dt n1, dt n1, dt n1, dt n1, dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f dt n1, dt n1, n1 cc n2 pp-f np1; d cc d j n2, vvb p-acp np1 p-acp n1.
Now that God should not onely not destroy us, but multiply his blessings upon us (as appears by our meeting this day;) That God should preserve us so many years from the man devouring plague; & that in all the time of the late unhappy wars, God should preserve us from being plundered, from popular tumults and insurrections, from being burnt with fire,
Now that God should not only not destroy us, but multiply his blessings upon us (as appears by our meeting this day;) That God should preserve us so many Years from the man devouring plague; & that in all the time of the late unhappy wars, God should preserve us from being plundered, from popular tumults and insurrections, from being burned with fire,
av cst np1 vmd xx j xx vvb pno12, cc-acp vvb po31 n2 p-acp pno12 (c-acp vvz p-acp po12 n1 d n1;) cst np1 vmd vvi pno12 av d n2 p-acp dt n1 j-vvg n1; cc cst p-acp d dt n1 pp-f dt av-j j n2, np1 vmd vvi pno12 p-acp vbg vvn, p-acp j n2 cc n2, p-acp vbg vvn p-acp n1,
as we are Citizens of no mean City, so let not our conversation be low, and mean, but holy and honorable; this was Paul 's commendation, he was a greater credit to Tarsus, than Tarsus was to him: Therefore Ignatius writing (in one of his Epistles) to the Tarsenses, calls them, Pauli cines & discipulos, Pauls fellow-Citizens and Disciples, as accounting it a great honor to them, that so famous a man,
as we Are Citizens of no mean city, so let not our Conversation be low, and mean, but holy and honourable; this was Paul is commendation, he was a greater credit to Tarsus, than Tarsus was to him: Therefore Ignatius writing (in one of his Epistles) to the Tarsenses, calls them, Pauli cines & discipulos, Paul's fellow-Citizens and Disciples, as accounting it a great honour to them, that so famous a man,
c-acp pns12 vbr n2 pp-f dx j n1, av vvb xx po12 n1 vbb j, cc vvb, p-acp j cc j; d vbds np1 vbz n1, pns31 vbds dt jc n1 p-acp np1, cs np1 vbds p-acp pno31: av np1 vvg (p-acp crd pp-f po31 n2) p-acp dt np1, vvz pno32, np1 n2 cc fw-la, npg1 n2 cc n2, p-acp vvg pn31 dt j n1 p-acp pno32, cst av j dt n1,
I here are some men who are curses, and Plague ▪ soars, to the places where they receive their first breath, who Viper ▪ like tear in pieces the bowels of the Mother that bare them:
I Here Are Some men who Are curses, and Plague ▪ soars, to the places where they receive their First breath, who Viper ▪ like tear in Pieces the bowels of the Mother that bore them:
pns11 av vbr d n2 r-crq vbr n2, cc n1 ▪ vvz, p-acp dt n2 c-crq pns32 vvb po32 ord n1, r-crq n1 ▪ av-j vvi p-acp n2 dt n2 pp-f dt n1 cst vvd pno32:
Many such Monsters there are in most Cities, who are vomicae & carcinomata civitatis, diseases, impostumations, stains, and blemishes to the places where they are born;
Many such Monsters there Are in most Cities, who Are vomicae & Carcinomata civitatis, diseases, impostumations, stains, and blemishes to the places where they Are born;
d d ng1 pc-acp vbr p-acp ds n2, r-crq vbr fw-la cc fw-la fw-la, n2, n2, n2, cc n2 p-acp dt n2 c-crq pns32 vbr vvn;
who are Citizens, but drunken Citizens; Citizens, but adulterous Citizens; Citizens, but covetous, and oppressing Citizens; but I hope better things of you here present this day.
who Are Citizens, but drunken Citizens; Citizens, but adulterous Citizens; Citizens, but covetous, and oppressing Citizens; but I hope better things of you Here present this day.
r-crq vbr n2, p-acp j n2; n2, cc-acp j n2; n2, cc-acp j, cc vvg n2; p-acp pns11 vvb jc n2 pp-f pn22 av vvi d n1.
these are the two Poles upon which the happiness of London turns; then is a City happy, when Justice and holiness meet together, when the men thereof make Conscience of their duty to God, as well as to their Neighbour; and of their duty to their Neighbour, as well as of their duty towards God, when there is a conjunction of holiness and righteousness; blessed is that Land,
these Are the two Poles upon which the happiness of London turns; then is a city happy, when justice and holiness meet together, when the men thereof make Conscience of their duty to God, as well as to their Neighbour; and of their duty to their Neighbour, as well as of their duty towards God, when there is a conjunction of holiness and righteousness; blessed is that Land,
d vbr dt crd n2 p-acp r-crq dt n1 pp-f np1 vvz; av vbz dt n1 j, c-crq n1 cc n1 vvb av, c-crq dt n2 av vvi n1 pp-f po32 n1 p-acp np1, c-acp av c-acp p-acp po32 n1; cc pp-f po32 n1 p-acp po32 n1, c-acp av c-acp pp-f po32 n1 p-acp np1, c-crq pc-acp vbz dt n1 pp-f n1 cc n1; vvn vbz cst n1,
There is a great complaint throughout the whole Nation, against divers men professing godlinesse in this City, that they are false to their trust, unfaithful in their promises, unjust in their buying and selling:
There is a great complaint throughout the Whole nation, against diverse men professing godliness in this city, that they Are false to their trust, unfaithful in their promises, unjust in their buying and selling:
This is a bloudy charge, and if true, renders y•u Traytors and Rebels, to the City of your Nativity. Remember this day, that God hates holinesse if it be not joyned with righteousnesse; That an unjust holy man is an abomination to the Lord; That holinesse without righteousnesse is not holiness, but hypocrisie.
This is a bloody charge, and if true, renders y•u Traitors and Rebels, to the city of your Nativity. remember this day, that God hates holiness if it be not joined with righteousness; That an unjust holy man is an abomination to the Lord; That holiness without righteousness is not holiness, but hypocrisy.
d vbz dt j n1, cc cs j, vvz n1 n2 cc n2, p-acp dt n1 pp-f po22 n1. vvb d n1, cst np1 vvz n1 cs pn31 vbb xx vvn p-acp n1; cst dt j j n1 vbz dt n1 p-acp dt n1; cst n1 p-acp n1 vbz xx n1, p-acp n1.
you must not onely be good Citizens, but good Christians. Justice without holiness may make you good Heathens, but will never make you good Christians: An unholy justice is as odious to God, as an unjust holiness. Remember the words of the Apostle, Without holiness no man shall see God;
you must not only be good Citizens, but good Christians. justice without holiness may make you good heathens, but will never make you good Christians: an unholy Justice is as odious to God, as an unjust holiness. remember the words of the Apostle, Without holiness no man shall see God;
such must you be, you must seek the good of the place of your nativity, you must not onely labour to enrich, enoble, and greaten your selves, to make your selves happy;
such must you be, you must seek the good of the place of your Nativity, you must not only labour to enrich, ennoble, and greaten your selves, to make your selves happy;
Pray that the name of London, from this day may be Jehovah Shammai, the Lord is there; that the Lord would make it an habitation of Justice, and a Mountain of Holiness: Pray that the Sun of the Gospel may not set in our daies,
prey that the name of London, from this day may be Jehovah Shammai, the Lord is there; that the Lord would make it an habitation of justice, and a Mountain of Holiness: Pray that the Sun of the Gospel may not Set in our days,
behold how good and how pleasant it is, for brethren to dwell together in unity! it is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard,
behold how good and how pleasant it is, for brothers to dwell together in unity! it is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard,
for there the Lord commanded the blessing, even life for ever. As long as Ierusalem was a City compact together, and at unity within it self, so long it prospered;
for there the Lord commanded the blessing, even life for ever. As long as Ierusalem was a city compact together, and At unity within it self, so long it prospered;
p-acp a-acp dt n1 vvd dt n1, av n1 p-acp av. p-acp j c-acp np1 vbds dt n1 vvn av, cc p-acp n1 p-acp pn31 n1, av av-j pn31 vvd;
But when it came to be divided into two sticks, into Iudah, and Ephraim (the two Tribes and the Ten Tribes) these two sticks never left beating one another, till they were at last both of them destroyed.
But when it Come to be divided into two sticks, into Iudah, and Ephraim (the two Tribes and the Ten Tribes) these two sticks never left beating one Another, till they were At last both of them destroyed.
cc-acp c-crq pn31 vvd pc-acp vbi vvn p-acp crd n2, p-acp np1, cc np1 (dt crd n2 cc dt crd n2) d crd n2 av vvd vvg crd j-jn, c-acp pns32 vbdr p-acp ord d pp-f pno32 vvn.
It is observed by Learned men, That all Englands enemies from without, were brought into the Land by divisions from within; Intestine divisions brought in the Romans, Saxons, Danes, and Normans. Tacitus saith, that the Britains (when Caesar came in) factionibus trahebantur, & dunt singuli pugnabant universi vincuntur, &c. The divisions of London at this day are very many, and very great. O that this dayes meeting might be some wayes instrumentall for the healing of them.
It is observed by Learned men, That all Englands enemies from without, were brought into the Land by divisions from within; Intestine divisions brought in the Roman, Saxons, Danes, and Normans. Tacitus Says, that the Britains (when Caesar Come in) factionibus trahebantur, & dunt Singuli pugnabant universi vincuntur, etc. The divisions of London At this day Are very many, and very great. Oh that this days meeting might be Some ways instrumental for the healing of them.
pn31 vbz vvn p-acp j n2, cst d npg1 n2 p-acp a-acp, vbdr vvn p-acp dt n1 p-acp n2 p-acp a-acp; j n2 vvn p-acp dt njp2, njp2, np2, cc np1. np1 vvz, cst dt npg1 (c-crq np1 vvd p-acp) fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av dt n2 pp-f np1 p-acp d n1 vbr j d, cc j j. uh cst d ng1 n1 vmd vbi d n2 j p-acp dt vvg pp-f pno32.
That our feasting together may not onely in name, but in reality prove to be a Love-Feast. That he••eforth we would cease striving one against another;
That our feasting together may not only in name, but in reality prove to be a Love-Feast. That he••eforth we would cease striving one against Another;
cst po12 vvg av vmb xx av-j p-acp n1, p-acp p-acp n1 vvb pc-acp vbi dt n1. cst av pns12 vmd vvi vvg pi p-acp n-jn;
but the City wherein you live from ruine and destruction. Here are assembled this day at least a thousand persons born in London; Now if all you were really holy, what a wall of Brass would it be for the defence of the City? For if God would have spared five Cities, if there had been but ten righteous persons in them, How much more will he spare one City, wherein there are a thousand righteous men? Sin and iniquity brings down the judgements of God upon Cities and Kingdoms.
but the city wherein you live from ruin and destruction. Here Are assembled this day At least a thousand Persons born in London; Now if all you were really holy, what a wall of Brass would it be for the defence of the city? For if God would have spared five Cities, if there had been but ten righteous Persons in them, How much more will he spare one city, wherein there Are a thousand righteous men? since and iniquity brings down the Judgments of God upon Cities and Kingdoms.
There is a story of two men riding through a Town in Germany, burnt down by Souldiers; The one said to the other, Hic fuit hostilitas, Here the enemy hath been;
There is a story of two men riding through a Town in Germany, burned down by Soldiers; The one said to the other, Hic fuit hostilitas, Here the enemy hath been;
When Phocas the Murderer of the Emperor Mauritius had built a high and strong Wall for his safety and defence, he heard a voyce from heaven saying to him, Though thou buildest thy Wall,
When Phocas the Murderer of the Emperor Mauritius had built a high and strong Wall for his safety and defence, he herd a voice from heaven saying to him, Though thou buildest thy Wall,
Contempt of the Ministry is a City-ruinating-sin, It is a sin which brings destruction without remedy, 2 Chron. 36. 16. They mocked the Messengers of God,
Contempt of the Ministry is a City-ruinating-sin, It is a sin which brings destruction without remedy, 2 Chronicles 36. 16. They mocked the Messengers of God,
When Hanun the Ammonite abused Davids Ambassadors, this affront made him to stink before David (as it is expresly said, 2 Sam. 10. 6.) and brought destruction upon him and all his people:
When Hanun the Ammonite abused Davids ambassadors, this affront made him to stink before David (as it is expressly said, 2 Sam. 10. 6.) and brought destruction upon him and all his people:
c-crq np1 dt n1 vvn npg1 n2, d n1 vvd pno31 p-acp vvb p-acp np1 (c-acp pn31 vbz av-j vvn, crd np1 crd crd) cc vvd n1 p-acp pno31 cc d po31 n1:
Ministers rightly called and ordained, are the Ambassadors of Jesus Christ; when you despise them, you despise Christ; when you starve them for want of maintenance, Christ takes it as an injury against himself,
Ministers rightly called and ordained, Are the ambassadors of jesus christ; when you despise them, you despise christ; when you starve them for want of maintenance, christ Takes it as an injury against himself,
and he will revenge their quarrel. One great reason, why God destroyed Jerusalem, was, because she killed the Prophets, and stoned them that were sent to her.
and he will revenge their quarrel. One great reason, why God destroyed Jerusalem, was, Because she killed the prophets, and stoned them that were sent to her.
And the reason why Heidelberg that famous City was laid wast, was (as I was told by a Reverend and learned Minister there dwelling) for the contempt of the Ministry. O Let not this be your sin, lest you also perish as they have done.
And the reason why Heidelberg that famous city was laid waste, was (as I was told by a Reverend and learned Minister there Dwelling) for the contempt of the Ministry. Oh Let not this be your since, lest you also perish as they have done.
cc dt n1 q-crq np1 cst j n1 vbds vvn n1, vbds (c-acp pns11 vbds vvn p-acp dt n-jn cc j vvb a-acp vvg) p-acp dt n1 pp-f dt n1. uh vvb xx d vbi po22 n1, cs pn22 av vvb c-acp pns32 vhb vdn.
And what is said of Poland, and Amsterdam, may be as truly said of this City, That if a man had lost his Religion, he should be sure to find it (be it what it will be) amongst as here. We are a Cage of unclean Birds;
And what is said of Poland, and Amsterdam, may be as truly said of this city, That if a man had lost his Religion, he should be sure to find it (be it what it will be) among as Here. We Are a Cage of unclean Birds;
Pezelius upon Sleidan, tells us, that the dissentions of the Christians in the East, brought in the Saracens and Mahumetans: They were divided into ten severall Religions; and their divisions did armare Saracenos in ecclesiae perniciem, did Arm the Saracens to destroy the Christians;
Pezelius upon Sleidan, tells us, that the dissensions of the Christians in the East, brought in the Saracens and Mahometans: They were divided into ten several Religions; and their divisions did armare Saracenos in ecclesiae perniciem, did Arm the Saracens to destroy the Christians;
and therefore if you would seek the good of the place of your Nativity, you must be valiant for the truth, you must indeavour, according to the station in which God hath set you, to purge the City of these Augaean stables, to hinder the growth of Heresie:
and Therefore if you would seek the good of the place of your Nativity, you must be valiant for the truth, you must endeavour, according to the station in which God hath Set you, to purge the city of these Augean stables, to hinder the growth of Heresy:
You must in malice be children, but in understanding be men. You must be stedfast and immoveable in the truth, that so at last God who is a God of truth, may delight to dwell in the midst of us;
You must in malice be children, but in understanding be men. You must be steadfast and immoveable in the truth, that so At last God who is a God of truth, may delight to dwell in the midst of us;
A poor Citizen may do good to his native-City, by his prayers and holy life, but you must also do good to it, by your bounty and liberality. Charity is the Queen of Graces, without which all other graces are but cyphers and shadows; Faith without charity is nothing worth;
A poor Citizen may do good to his native-City, by his Prayers and holy life, but you must also do good to it, by your bounty and liberality. Charity is the Queen of Graces, without which all other graces Are but ciphers and shadows; Faith without charity is nothing worth;
dt j n1 vmb vdi j p-acp po31 n1, p-acp po31 n2 cc j n1, p-acp pn22 vmb av vdb j p-acp pn31, p-acp po22 n1 cc n1. n1 vbz dt n1 pp-f n2, p-acp r-crq d j-jn n2 vbr cc-acp n2 cc n2; n1 p-acp n1 vbz pix j;
The Protestant Religion, as it teacheth us not to trust to good works, so also it teacheth us to be full of good works; you have often heard us say, that though faith alone justifieth,
The Protestant Religion, as it Teaches us not to trust to good works, so also it Teaches us to be full of good works; you have often herd us say, that though faith alone Justifieth,
dt n1 n1, c-acp pn31 vvz pno12 xx p-acp vvb p-acp j n2, av av pn31 vvz pno12 pc-acp vbi j pp-f j n2; pn22 vhb av vvn pno12 vvi, cst cs n1 av-j vvz,
though faith justifieth separatim à bonis operibus, yet not separata à bonis operibus; though good works be not necessary in the act of justification, yet they are necessary in the person justified;
though faith Justifieth Separatim à bonis operibus, yet not separata à bonis operibus; though good works be not necessary in the act of justification, yet they Are necessary in the person justified;
cs n1 vvz av fw-fr fw-la fw-la, av xx fw-la fw-fr fw-la fw-la; cs j n2 vbb xx j p-acp dt n1 pp-f n1, av pns32 vbr j p-acp dt n1 vvn;
though good works be not the cause, why we go to heaven, yet they are the way to heaven. Thus wee Preach ▪ Let it appear this day, that you are real Protestants by pract•sing this Doctrine.
though good works be not the cause, why we go to heaven, yet they Are the Way to heaven. Thus we Preach ▪ Let it appear this day, that you Are real Protestants by pract•sing this Doctrine.
cs j n2 vbb xx dt n1, c-crq pns12 vvb p-acp n1, av pns32 vbr dt n1 p-acp n1. av pns12 vvb ▪ vvb pn31 vvi d n1, cst pn22 vbr j n2 p-acp vvg d n1.
Let the proud Papists trust to the merit of their works, but let us Protestants trust in Christ onely and his righteousness, and let us manifest the truth of our faith in Christ, by our good works to the members of Christ, alwaies remembring that laying of Christ, Whatsoever you do to any of the least of my Brethren, you do unto me.
Let the proud Papists trust to the merit of their works, but let us Protestants trust in christ only and his righteousness, and let us manifest the truth of our faith in christ, by our good works to the members of christ, always remembering that laying of christ, Whatsoever you do to any of the least of my Brothers, you do unto me.
You have many glorious precedents and put ternes left you by your predecessors, whose hearts God hath stirred up to build many famous Hospitalls, and to endow them with large revenews, and to erect Free-Schools for the education of Youth, and herein they become examples to you to follow their steps, and as you inherit their Estates,
You have many glorious precedents and put ternes left you by your predecessors, whose hearts God hath stirred up to built many famous Hospitals, and to endow them with large revenues, and to erect Free-Schools for the education of Youth, and herein they become Examples to you to follow their steps, and as you inherit their Estates,
pn22 vhb d j n2 cc vvd n2 vvd pn22 p-acp po22 n2, rg-crq n2 np1 vhz vvn a-acp pc-acp vvi d j n2, cc p-acp vvi pno32 p-acp j n2, cc pc-acp vvi n2 p-acp dt n1 pp-f n1, cc av pns32 vvb n2 p-acp pn22 p-acp vvb po32 n2, cc c-acp pn22 vvb po32 n2,
these Feasts Jude calls (according to our translation) Feasts of Charity, because in such Feasts the poor were alwaies remembred; my humble sute is, that this dinner may be a Feast of Love and Charity, that some real good may be done at it, that you may not onely feast as good Citizens, but as good Christians; and therefore you have a Sermon here this morning, on purpose to prepare you for this Feast, that so it may not onely be a civil, but a religious meeting.
these Feasts U^de calls (according to our Translation) Feasts of Charity, Because in such Feasts the poor were always remembered; my humble suit is, that this dinner may be a Feast of Love and Charity, that Some real good may be done At it, that you may not only feast as good Citizens, but as good Christians; and Therefore you have a Sermon Here this morning, on purpose to prepare you for this Feast, that so it may not only be a civil, but a religious meeting.
d n2 np1 vvz (vvg p-acp po12 n1) n2 pp-f n1, c-acp p-acp d n2 dt j vbdr av vvn; po11 j n1 vbz, cst d n1 vmb vbi dt n1 pp-f n1 cc n1, cst d j j vmb vbi vdn p-acp pn31, cst pn22 vmb xx av-j vvi p-acp j n2, p-acp p-acp j np1; cc av pn22 vhb dt n1 av d n1, p-acp n1 pc-acp vvi pn22 p-acp d n1, cst av pn31 vmb xx av-j vbi dt j, cc-acp dt j n1.
The Apostle Jude tells us of spots that were in the Primitive Feasts of Charity, these spots were certain wicked and heretical persons, which crept into their Feasts, and defiled and polluted them;
The Apostle U^de tells us of spots that were in the Primitive Feasts of Charity, these spots were certain wicked and heretical Persons, which crept into their Feasts, and defiled and polluted them;
dt n1 np1 vvz pno12 pp-f n2 cst vbdr p-acp dt j n2 pp-f n1, d n2 vbdr j j cc j n2, r-crq vvd p-acp po32 n2, cc vvn cc j-vvn pno32;
The last year there were spots in our Feast of Charity, mistake me not, I do not mean it in Judes sense, I am far from thinking, that there were wicked and heretical men amongst us, my meaning onely is, that there were defects and blemishes in our last years meeting.
The last year there were spots in our Feast of Charity, mistake me not, I do not mean it in Jude's sense, I am Far from thinking, that there were wicked and heretical men among us, my meaning only is, that there were defects and blemishes in our last Years meeting.
This channel is now cut out for you, there are indeed four chanels, four glorious designes proposed by the Stewards, for to draw out your charity and liberality, towards your fellow-Citizens;
This channel is now Cut out for you, there Are indeed four channels, four glorious designs proposed by the Stewards, for to draw out your charity and liberality, towards your fellow-Citizens;
d n1 vbz av vvn av p-acp pn22, pc-acp vbr av crd n2, crd j n2 vvn p-acp dt n2, p-acp pc-acp vvi av po22 n1 cc n1, p-acp po22 n2;
And let me tell you, That you are obliged this day, both in Conscience, and Honour, and you can neither sasisfie God or Man, unlesse you do something worthy your selves. To move you, consider,
And let me tell you, That you Are obliged this day, both in Conscience, and Honour, and you can neither sasisfie God or Man, unless you do something worthy your selves. To move you, Consider,
cc vvb pno11 vvi pn22, cst pn22 vbr vvn d n1, av-d p-acp n1, cc n1, cc pn22 vmb dx vvi np1 cc n1, cs pn22 vdb pi j po22 n2. p-acp vvi pn22, vvb,
When I say you miscarried, I do not mean as to the faithfulnesse of the Stewards, who were very carefull and exactly diligent in laying out the Money that was gathered, (in Testimony whereof you have 32. poor Youths here before you whom they bound out Apprentises.) But I mean in regard of the littleness of the sum that was gathered.
When I say you miscarried, I do not mean as to the faithfulness of the Stewards, who were very careful and exactly diligent in laying out the Money that was gathered, (in Testimony whereof you have 32. poor Youths Here before you whom they bound out Apprentices.) But I mean in regard of the littleness of the sum that was gathered.
And this miscarriage was not for want of affection, (as is said of you in print) but for want of contrivance, not for want of liquor, but Vent, of matter, but method, &c. Behold now a Method propounded!
And this miscarriage was not for want of affection, (as is said of you in print) but for want of contrivance, not for want of liquour, but Vent, of matter, but method, etc. Behold now a Method propounded!
cc d n1 vbds xx p-acp vvb pp-f n1, (c-acp vbz vvn pp-f pn22 p-acp n1) cc-acp p-acp vvb pp-f n1, xx p-acp vvb pp-f n1, p-acp vvb, pp-f n1, p-acp n1, av vvb av dt n1 vvn!
Here is the place where God hath blessed you; And therefore the light of Nature teacheth you to seek the good of this City, where God hath prospered you in the first and chief place.
Here is the place where God hath blessed you; And Therefore the Light of Nature Teaches you to seek the good of this city, where God hath prospered you in the First and chief place.
av vbz dt n1 c-crq np1 vhz vvn pn22; cc av dt n1 pp-f n1 vvz pn22 pc-acp vvi dt j pp-f d n1, c-crq np1 vhz vvn pn22 p-acp dt ord cc j-jn n1.
You that are rich in Estate must not only do good works, but be rich in good works, alwaies remembring that saying of Christ, To whom much is given, of them much is required.
You that Are rich in Estate must not only do good works, but be rich in good works, always remembering that saying of christ, To whom much is given, of them much is required.
pn22 cst vbr j p-acp n1 vmb xx av-j vdi j n2, cc-acp vbi j p-acp j n2, av vvg d n-vvg pp-f np1, p-acp ro-crq d vbz vvn, pp-f pno32 av-d vbz vvn.
For though you must not do good works to be seen of men, yet you must do good works, which men may see, according as Christ saith, Let your light so shine before men, Matth. 5. 16. that they may see your good works,
For though you must not do good works to be seen of men, yet you must do good works, which men may see, according as christ Says, Let your Light so shine before men, Matthew 5. 16. that they may see your good works,
4. I might here take occasion to tell you what the Kentish men have done lately in their Meeting, and what the Warwick-shire men have done; but this would be too much to undervalue you;
4. I might Here take occasion to tell you what the Kentish men have done lately in their Meeting, and what the Warwickshire men have done; but this would be too much to undervalue you;
crd pns11 vmd av vvi n1 pc-acp vvi pn22 r-crq dt np1 n2 vhb vdn av-j p-acp po32 n1, cc q-crq dt n1 n2 vhb vdn; p-acp d vmd vbi av av-d pc-acp vvi pn22;
you are the Mother city, and it is not fit that the Daughters should be examples to the Mother, but the Mother to her Daughters. I perswade my self, that you will this day exceed all former patterns, and be your selves a pattern to all others.
you Are the Mother City, and it is not fit that the Daughters should be Examples to the Mother, but the Mother to her Daughters. I persuade my self, that you will this day exceed all former patterns, and be your selves a pattern to all Others.
pn22 vbr dt n1 n1, cc pn31 vbz xx j cst dt n2 vmd vbi n2 p-acp dt n1, p-acp dt n1 p-acp po31 n2. pns11 vvb po11 n1, cst pn22 vmb d n1 vvi d j n2, cc vbb po22 n2 dt n1 p-acp d n2-jn.
He was a godly man, and of good esteem; His name was Mr. John Wallington. The Egyptians in all their great feasts were wont to have a Death's head served in as one dish, that thereby they might be put in mind of their Mortality; and learn to be sober and temperate in eating and drinking.
He was a godly man, and of good esteem; His name was Mr. John Wallington. The egyptians in all their great feasts were wont to have a Death's head served in as one dish, that thereby they might be put in mind of their Mortality; and Learn to be Sobrium and temperate in eating and drinking.
pns31 vbds dt j n1, cc pp-f j n1; po31 n1 vbds n1 np1 np1. dt np1 p-acp d po32 j n2 vbdr j pc-acp vhi dt ng1 n1 vvn p-acp p-acp crd n1, cst av pns32 vmd vbi vvn p-acp n1 pp-f po32 n1; cc vvb pc-acp vbi j cc j p-acp vvg cc vvg.
or whether ever you shall live to have such another publick occasion, to testifie the greatness of your love to Christ, by your Charity to his fellow-members. And therefore while you have opportunity, do good to all, but especially to the Houshold of Faith.
or whither ever you shall live to have such Another public occasion, to testify the greatness of your love to christ, by your Charity to his Fellow members. And Therefore while you have opportunity, do good to all, but especially to the Household of Faith.
cc cs av pn22 vmb vvi pc-acp vhi d j-jn j n1, pc-acp vvi dt n1 pp-f po22 vvb p-acp np1, p-acp po22 n1 p-acp po31 n2. cc av cs pn22 vhb n1, vdb j p-acp d, cc-acp av-j p-acp dt n1 pp-f n1.
Let me speak it to the Honour of God, and of this City, that even at this very day, the City of London is a Sanctuary for all the distressed Christians of the Nation;
Let me speak it to the Honour of God, and of this city, that even At this very day, the city of London is a Sanctuary for all the distressed Christians of the nation;
vvb pno11 vvi pn31 p-acp dt n1 pp-f np1, cc pp-f d n1, cst av p-acp d j n1, dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 p-acp d dt j-vvn np1 pp-f dt n1;
And therefore let not your Charity this day be low and mean, but transcendent, and superlative, suitable to the place where you were born, and to such persons born in such a place. So much for the use of this Proposition, as it is a considerable and desirable Privilege.
And Therefore let not your Charity this day be low and mean, but transcendent, and superlative, suitable to the place where you were born, and to such Persons born in such a place. So much for the use of this Proposition, as it is a considerable and desirable Privilege.
cc av vvb xx po22 n1 d n1 vbb j cc j, p-acp j, cc j, j p-acp dt n1 c-crq pn22 vbdr vvn, cc p-acp d n2 vvn p-acp d dt n1. av av-d c-acp dt n1 pp-f d n1, c-acp pn31 vbz dt j cc j n1.
As it is the Prerogative of Paul, even then when hee was a persecuting Pharisee; as it is a Privilege which a man may enjoy, and yet be in the state of damnation. And here likewise (if time would permit) I should exhort you unto three things very seasonable and profitable.
As it is the Prerogative of Paul, even then when he was a persecuting Pharisee; as it is a Privilege which a man may enjoy, and yet be in the state of damnation. And Here likewise (if time would permit) I should exhort you unto three things very seasonable and profitable.
p-acp pn31 vbz dt n1 pp-f np1, av av c-crq pns31 vbds dt vvg np1; p-acp pn31 vbz dt n1 r-crq dt n1 vmb vvi, cc av vbi p-acp dt n1 pp-f n1. cc av av (cs n1 vmd vvi) pns11 vmd vvi pn22 p-acp crd n2 j j cc j.
There are many Children, who are blots and blemishes to their Parents, as Manasseh was to Hezekiah, Conmodus unto Marcus Aurelius Antoninus, of whom it is said, that he had been perfectly happy, had hee not begotten such a Son;
There Are many Children, who Are blots and blemishes to their Parents, as Manasses was to Hezekiah, Conmodus unto Marcus Aurelius Antoninus, of whom it is said, that he had been perfectly happy, had he not begotten such a Son;
pc-acp vbr d n2, r-crq vbr n2 cc n2 p-acp po32 n2, c-acp np1 vbds p-acp np1, np1 p-acp np1 np1 np1, pp-f ro-crq pn31 vbz vvn, cst pns31 vhd vbn av-j j, vhd pns31 xx vvn d dt n1;
There are many Citizens amongst us, who are the wicked sons of very godly Parents, let such know, That it is a fearful thing to sin against good education, and to walk contrary to those religious Principles, which they suck'd in from their very Cradle;
There Are many Citizens among us, who Are the wicked Sons of very godly Parents, let such know, That it is a fearful thing to sin against good education, and to walk contrary to those religious Principles, which they sucked in from their very Cradle;
2. Let us not rest contented in being born of noble Parents, but let those that are nobly born, labour to be nobly minded; For it is the noble minde makes a man noble, and not the noble title. It is a notable saying of Gregory the great, A King may command his Subjects to call a Lyon a Lamb, but he cannot make a Lyon to be a Lamb; A King may give a man noble Titles, but he cannot make the man a noble man, because he cannot give him a noble and vertuous minde. And therefore you that are nobly born must labour to be nobly and vertuously minded.
2. Let us not rest contented in being born of noble Parents, but let those that Are nobly born, labour to be nobly minded; For it is the noble mind makes a man noble, and not the noble title. It is a notable saying of Gregory the great, A King may command his Subject's to call a lion a Lamb, but he cannot make a lion to be a Lamb; A King may give a man noble Titles, but he cannot make the man a noble man, Because he cannot give him a noble and virtuous mind. And Therefore you that Are nobly born must labour to be nobly and virtuously minded.
Nobility without vertue is, but, as a scarlet-roabe upon a leprous body, and like a jewel in a swines snout. There are very many who are ignobly born, and yet prove noble; such was the Coblers son who grew to be a famous Captain, and when he was upbraided by a noble man with his mean original, wittily answered, My nobility begins with me, and thine ends in thee;
Nobilt without virtue is, but, as a scarlet-roabe upon a leprous body, and like a jewel in a Swine snout. There Are very many who Are ignobly born, and yet prove noble; such was the Cobblers son who grew to be a famous Captain, and when he was upbraided by a noble man with his mean original, wittily answered, My Nobilt begins with me, and thine ends in thee;
n1 p-acp n1 vbz, cc-acp, c-acp dt n1 p-acp dt j n1, cc av-j dt n1 p-acp dt ng1 n1. pc-acp vbr av d r-crq vbr av-j vvn, cc av vvb j; d vbds dt ng1 n1 r-crq vvd pc-acp vbi dt j n1, cc c-crq pns31 vbds vvn p-acp dt j n1 p-acp po31 j n-jn, av-j vvn, po11 n1 vvz p-acp pno11, cc po21 n2 p-acp pno21;
And there are many who are nobly born, and yet prove ignoble, to the dishonour of their progenitors; Such were the children of Alcibiades; Such was Hezekiah 's son;
And there Are many who Are nobly born, and yet prove ignoble, to the dishonour of their progenitors; Such were the children of Alcibiades; Such was Hezekiah is son;
cc pc-acp vbr d r-crq vbr av-j vvn, cc av vvb j, p-acp dt n1 pp-f po32 n2; d vbdr dt n2 pp-f np1; d vbds np1 vbz n1;
And you must not account it sufficient to be born of earthly Parents, though never so noble, but you must labour to be born of God, and to be born from above; for as Christ saith, Except a man be born from above, (for so it is in the original) He shall never enter into the Kingdom of Heaven.
And you must not account it sufficient to be born of earthly Parents, though never so noble, but you must labour to be born of God, and to be born from above; for as christ Says, Except a man be born from above, (for so it is in the original) He shall never enter into the Kingdom of Heaven.
unlesse you be born from above, unless you be heaven-born Christians. A true Christian is of a noble extraction; he is the adopted son of God, Brother to Jesus Christ, heir of God, and co-heir with Christ; He is the noblest man in the world;
unless you be born from above, unless you be Heavenborn Christians. A true Christian is of a noble extraction; he is the adopted son of God, Brother to jesus christ, heir of God, and coheir with christ; He is the Noblest man in the world;
Heaven in Scripture is often called a City, Heb. 11. 10, 16. and it is no mean City, glorious things are spoken of thee, O thou City of the living God;
Heaven in Scripture is often called a city, Hebrew 11. 10, 16. and it is no mean city, glorious things Are spoken of thee, Oh thou city of the living God;
For in the Composition of the World, the purest, and the most excellent things are situated in the highest places; The earth as the grossest is put in the lowest room; the air above that, and therefore purer than that;
For in the Composition of the World, the Purest, and the most excellent things Are situated in the highest places; The earth as the Grossest is put in the lowest room; the air above that, and Therefore Purer than that;
the fire purer than the air; the starry heaven above them, and therefore of a more pure composition, which Aristotle calls, Quinta essentia; But the heaven of the blessed is above the starry heaven, and therefore of a far purer composition, and as Zanchy saith, It is inter omnia corpora simplicia simplicissimum.
the fire Purer than the air; the starry heaven above them, and Therefore of a more pure composition, which Aristotle calls, Quinta Essentia; But the heaven of the blessed is above the starry heaven, and Therefore of a Far Purer composition, and as Zanchy Says, It is inter omnia corpora simplicia simplicissimum.
And herein also consisteth the excellency of this City because it is a place where we shall be filled with the glory of God, The Lord God Almighty shall be the everlasting light of it, and our God the glory of it.
And herein also Consisteth the excellency of this city Because it is a place where we shall be filled with the glory of God, The Lord God Almighty shall be the everlasting Light of it, and our God the glory of it.
cc av av vvz dt n1 pp-f d n1 c-acp pn31 vbz dt n1 c-crq pns12 vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1, dt n1 np1 j-jn vmb vbi dt j n1 pp-f pn31, cc po12 n1 dt n1 pp-f pn31.
For it is a City of pure gold, and the streets of it are of pure gold, the walls of it and the foundations are garnished with all manner of precious stones,
For it is a city of pure gold, and the streets of it Are of pure gold, the walls of it and the foundations Are garnished with all manner of precious stones,
and the twelve gates of it are made of twelve pearles, &c. These expressions are all of them Metaphorical, borrowed from things that are most precious,
and the twelve gates of it Are made of twelve Pearls, etc. These expressions Are all of them Metaphorical, borrowed from things that Are most precious,
cc dt crd n2 pp-f pn31 vbr vvn pp-f crd n2, av d n2 vbr d pp-f pno32 j, vvn p-acp n2 cst vbr av-ds j,
There are many Cities which are pleasantly situated, and wherein all earthly pleasures are to be enjoyed; This famous City of London is deservedly stiled not onely The Store-House of profit, but the Garden of pleasure; But Heaven is a Paradise of all pleasure, and therefore it is called Paradise; Earthly Paradise was omnium voluptatum promptuarium, A promptuary and store-house of all pleasures,
There Are many Cities which Are pleasantly situated, and wherein all earthly pleasures Are to be enjoyed; This famous city of London is deservedly styled not only The Store-House of profit, but the Garden of pleasure; But Heaven is a Paradise of all pleasure, and Therefore it is called Paradise; Earthly Paradise was omnium voluptatum promptuarium, A promptuary and storehouse of all pleasures,
a-acp vbr d ng1 r-crq vbr av-j vvn, cc c-crq d j n2 vbr pc-acp vbi vvn; d j n1 pp-f np1 vbz av-vvn vvd xx av-j dt n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f n1; p-acp n1 vbz dt n1 pp-f d n1, cc av pn31 vbz vvn n1; j n1 vbds fw-la fw-la fw-la, dt n1 cc n1 pp-f d n2,
We use to say of Cheap side in London, That it is the best garden in England. But now Heaven is a City wherein we shall have a perfect possession of all good things.
We use to say of Cheap side in London, That it is the best garden in England. But now Heaven is a city wherein we shall have a perfect possession of all good things.
In earthly Cities men turmoil themselves with wordly businesses, and are troubled about many things, drowning themselves in the cares of the world &c. But in Heaven there is no work but to sing Hallelujahs, and to be alwayes praising God, and rejoycing in his Presence.
In earthly Cities men turmoil themselves with wordly businesses, and Are troubled about many things, drowning themselves in the Cares of the world etc. But in Heaven there is no work but to sing Hallelujahs, and to be always praising God, and rejoicing in his Presence.
p-acp j ng1 n2 vvi px32 p-acp j n2, cc vbr vvn p-acp d n2, vvg px32 p-acp dt n2 pp-f dt n1 av p-acp p-acp n1 a-acp vbz dx n1 cc-acp pc-acp vvi n2, cc pc-acp vbi av vvg np1, cc vvg p-acp po31 n1.
A Tent is a moveable house, easily reared up, and easily pull'd down; But now the heaven of the blessed is a firm and an enduring City, a City which hath foundations. This Phrase signifieth Two things.
A Tent is a movable house, Easily reared up, and Easily pulled down; But now the heaven of the blessed is a firm and an enduring city, a city which hath foundations. This Phrase signifies Two things.
dt n1 vbz dt j n1, av-j vvn a-acp, cc av-j vvn a-acp; p-acp av dt n1 pp-f dt j-vvn vbz dt j cc dt j-vvg n1, dt n1 r-crq vhz n2. d n1 vvz crd n2.
They are like Cities made of wax or snow, which quickly melt away, like Nebucadnezzars Image, whose head was of fine gold, and breasts of silver, but the feet which upheld it were composed of brittle clay, that is easily dissolved.
They Are like Cities made of wax or snow, which quickly melt away, like Nebucadnezzars Image, whose head was of fine gold, and breasts of silver, but the feet which upheld it were composed of brittle clay, that is Easily dissolved.
Therefore it is, that the Saints of God in all ages have acknowledged themselves to be sojourners, pilgrims, and strangers in this world, traveling thorough it,
Therefore it is, that the Saints of God in all ages have acknowledged themselves to be sojourners, pilgrim's, and Strangers in this world, traveling through it,
av pn31 vbz, cst dt n2 pp-f np1 p-acp d n2 vhb vvn px32 pc-acp vbi n2, n2, cc n2 p-acp d n1, vvg p-acp pn31,
All earthly Cities, Persons, and happinesse are subject, First to alteration, and next to dissolution. The longest day hath its night, and the longest life its death. The famous Monarchies of the World have had their periods.
All earthly Cities, Persons, and happiness Are Subject, First to alteration, and next to dissolution. The longest day hath its night, and the longest life its death. The famous Monarchies of the World have had their periods.
d j n2, n2, cc n1 vbr j-jn, ord p-acp n1, cc ord p-acp n1. dt js n1 vhz po31 n1, cc dt js n1 po31 n1. dt j n2 pp-f dt n1 vhb vhn po32 n2.
but Heaven is a City which hath foundations: It is an unchangeable and everlasting City. Lastly, This City excells all other Cities in the builder and maker of it;
but Heaven is a city which hath foundations: It is an unchangeable and everlasting city. Lastly, This city excels all other Cities in the builder and maker of it;
cc-acp n1 vbz dt n1 r-crq vhz n2: pn31 vbz dt j-u cc j n1. ord, d n1 vvz d j-jn ng1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f pn31;
For every thing in the world is either the Creator, or the Creature; •f heaven were an uncreated place, it should he a God and not a Creature. We believe in our Creed, That God is the Creator of all things visible and invisible.
For every thing in the world is either the Creator, or the Creature; •f heaven were an uncreated place, it should he a God and not a Creature. We believe in our Creed, That God is the Creator of all things visible and invisible.
p-acp d n1 p-acp dt n1 vbz d dt n1, cc dt n1; j-jn n1 vbdr dt j n1, pn31 vmd pns31 dt np1 cc xx dt n1. pns12 vvb p-acp po12 n1, cst np1 vbz dt n1 pp-f d n2 j cc j.
When Ahashuerosh made a feast, to shew the riches, and glory ▪ of his Kingdom, it was a most magnificent feast. Solomons Temple (built by him) was justly accounted the glory of the World, Pliny calls it, Orbis miraculum, The miracle of the World.
When Ahasuerus made a feast, to show the riches, and glory ▪ of his Kingdom, it was a most magnificent feast. Solomons Temple (built by him) was justly accounted the glory of the World, pliny calls it, Orbis miraculum, The miracle of the World.
But if all the Angels in heaven should joyn, and set their wisdom on work to build an house, surely it would be an Angelical structure. Much more when God himself who is an infinite Agent, infinite in glory, power,
But if all the Angels in heaven should join, and Set their Wisdom on work to built an house, surely it would be an Angelical structure. Much more when God himself who is an infinite Agent, infinite in glory, power,
after a more glorious, and a more unconceiveable manner than all the other Heavens. Q. But for what end did God build this glorious City? A. For two ends.
After a more glorious, and a more unconceivable manner than all the other Heavens. Q. But for what end did God built this glorious city? A. For two ends.
p-acp dt av-dc j, cc dt av-dc j n1 cs d dt j-jn n2. np1 cc-acp p-acp q-crq n1 vdd np1 vvi d j n1? np1 p-acp crd n2.
First, For his own dwelling-house. Christ calls it, His Fathers House. God indeed dwells every where in regard of his Essence, but in regard of the presence of his Glory, he dwells onely in Heaven.
First, For his own dwelling-house. christ calls it, His Father's House. God indeed dwells every where in regard of his Essence, but in regard of the presence of his Glory, he dwells only in Heaven.
nor ear never heard, nor ever entred into the heart of man to conceive. But here I shall draw a veil, not forgetting what the ancient Fathers usually say,
nor ear never herd, nor ever entered into the heart of man to conceive. But Here I shall draw a veil, not forgetting what the ancient Father's usually say,
ccx n1 av-x vvn, ccx av vvd p-acp dt n1 pp-f n1 pc-acp vvi. p-acp av pns11 vmb vvi dt n1, xx vvg r-crq dt j n2 av-j vvb,
O let us all labour to be Citizens and Free-men of this blessed City. Here are this day assembled, multitudes of Citizens and Free-men of London: How happy would it be if all here present, were Citizens and Freemen of Heaven.
O let us all labour to be Citizens and Freemen of this blessed city. Here Are this day assembled, Multitudes of Citizens and Freemen of London: How happy would it be if all Here present, were Citizens and Freemen of Heaven.
fw-la vvb pno12 d n1 pc-acp vbi n2 cc n2 pp-f d vvn n1. av vbr d n1 vvn, n2 pp-f n2 cc n2 pp-f np1: c-crq j vmd pn31 vbi cs d av j, vbdr ng1 cc n2 pp-f n1.
If there were a City in this world, in which whosoever dwelt should be alwayes rich, and healthfull, and young and happy, what flocking would be to such a City? Such a City is heaven; it is a City in which the Saints of God shall all be Kings, and shall bee perfectly and perpetually happy. Let us bind our selves Apprentices to God in this life; and when our short time is out, he will make us Freemen of that City, which hath Foundations, whose builder and maker is God.
If there were a city in this world, in which whosoever dwelled should be always rich, and healthful, and young and happy, what flocking would be to such a city? Such a city is heaven; it is a city in which the Saints of God shall all be Kings, and shall be perfectly and perpetually happy. Let us bind our selves Apprentices to God in this life; and when our short time is out, he will make us Freemen of that city, which hath Foundations, whose builder and maker is God.
cs a-acp vbdr dt n1 p-acp d n1, p-acp r-crq r-crq vvd vmd vbi av j, cc j, cc j cc j, r-crq vvg vmd vbi p-acp d dt n1? d dt n1 vbz n1; pn31 vbz dt n1 p-acp r-crq dt n2 pp-f np1 vmb d vbi n2, cc vmb vbi av-j cc av-j j. vvb pno12 vvi po12 n2 n2 p-acp np1 p-acp d n1; cc c-crq po12 j n1 vbz av, pns31 vmb vvi pno12 np1 pp-f d n1, r-crq vhz n2, rg-crq n1 cc n1 vbz np1.
but in this City, the people shall all be righteous, as it is Isaiah, 60. 21. This City is the inheritance of the Saints, and of all the Saints, and onely of the Saints,
but in this city, the people shall all be righteous, as it is Isaiah, 60. 21. This city is the inheritance of the Saints, and of all the Saints, and only of the Saints,
cc-acp p-acp d n1, dt n1 vmb d vbi j, p-acp pn31 vbz np1, crd crd d n1 vbz dt n1 pp-f dt n2, cc pp-f d dt n2, cc av-j pp-f dt n2,
that he that made us creatures, would make us new creatures; that God by grace, would make us fit to enter into glory. In a word, let us make it appear this day, that we are not onely Citizens of London, but of heaven, by our deeds of charity distributed to Christs poor for Christs sake. God hath entailed not only temporal and spiritual, but eternal mercices upon charity and liberality;
that he that made us creatures, would make us new creatures; that God by grace, would make us fit to enter into glory. In a word, let us make it appear this day, that we Are not only Citizens of London, but of heaven, by our Deeds of charity distributed to Christ poor for Christ sake. God hath entailed not only temporal and spiritual, but Eternal mercices upon charity and liberality;
Let us lay up our treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where theeves do not break thorough and steal. Let me speak to you in the words of the Apostle Paul: Charge them that are rich in this world, (A man may be rich in this world as Dives was,
Let us lay up our treasures in heaven, where neither moth nor rust does corrupt, and where thieves do not break through and steal. Let me speak to you in the words of the Apostle Paul: Charge them that Are rich in this world, (A man may be rich in this world as Dives was,
but be rich in good works,) ready to distribute, willing to communicate, laying up in store for your selves a good Foundation against the time to come, that you may lay hold on eternal life.
but be rich in good works,) ready to distribute, willing to communicate, laying up in store for your selves a good Foundation against the time to come, that you may lay hold on Eternal life.
The world foundation is not here to be understood in the builders sense, but in the Lawyers sense, who call the evidences upon which they ground their plea, their foundation. The merits of Christ, are our onely foundation to build our hope of heaven upon;
The world Foundation is not Here to be understood in the Builders sense, but in the Lawyers sense, who call the evidences upon which they ground their plea, their Foundation. The merits of christ, Are our only Foundation to built our hope of heaven upon;
but good works are the evidencing foundation. Let us lay up for our selves in heaven a good foundation, by works of Charity, that at the great day of Judgement, Jesus Christ may say unto us, Come yee blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world:
but good works Are the evidencing Foundation. Let us lay up for our selves in heaven a good Foundation, by works of Charity, that At the great day of Judgement, jesus christ may say unto us, Come ye blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the Foundation of the world: