Right reformation: or, The reformation of the church of the New Testament, represented in Gospell-light. In a sermon preached to the Honourable House of Commons, on Wednesday, November 25. 1646. Together with a reply to the chief contradictions of Master Love's sermon, preached the same day. All published for the good of the faithfull, at their desire. / By William Dell, minister of the Gospel, attending on his Excellency Sir Thomas Fairfax.
And hence it hath come to passe, that the things of God and his Spirit have been so grosly and dangerously mistaken by the world, and the carnall Church. For all the spirituall things of God they have understood carnally, and have apprehended the whole Scriptures not according to Gods mind, but according to their own; not according to the sense of the Spirit, but according to the sense of the flesh. And thus was Antichrists kingdome first set up, and thus it hath been kept up and continued; even by the carnall understanding of the Scriptures.
And hence it hath come to pass, that the things of God and his Spirit have been so grossly and dangerously mistaken by the world, and the carnal Church. For all the spiritual things of God they have understood carnally, and have apprehended the Whole Scriptures not according to God's mind, but according to their own; not according to the sense of the Spirit, but according to the sense of the Flesh. And thus was Antichrists Kingdom First Set up, and thus it hath been kept up and continued; even by the carnal understanding of the Scriptures.
cc av pn31 vhz vvn pc-acp vvi, cst dt n2 pp-f np1 cc po31 n1 vhb vbn av av-j cc av-j vvn p-acp dt n1, cc dt j n1. p-acp d dt j n2 pp-f np1 pns32 vhb vvn av-j, cc vhb vvn dt j-jn n2 xx vvg p-acp ng1 n1, p-acp vvg p-acp po32 d; xx vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1. cc av vbds np2 n1 ord vvd a-acp, cc av pn31 vhz vbn vvn a-acp cc vvd; av p-acp dt j n1 pp-f dt n2.
For they have understood the Church, the kingdom of God in the world, carnally; the rock on which it is built, carnally; the door of this Kingdome carnally; the lawes of it carnally; the liberties of it carnally; the power, authority, government, glory, Officers, &c. all carnally.
For they have understood the Church, the Kingdom of God in the world, carnally; the rock on which it is built, carnally; the door of this Kingdom carnally; the laws of it carnally; the Liberties of it carnally; the power, Authority, government, glory, Officers, etc. all carnally.
And to this very day, which of the things of God doth not the carnall Church understand carnally? Faith, hope, love, it understands carnally; Redemption, adoption, justification, sanctification, glorification, union with Christ, communion of the Spirit, accesse to the Father, together with Christ the Head, and the Church the Body, in their joint unction and Officers, and all other things, they understand carnally, and have a fleshly sense and apprehension of them.
And to this very day, which of the things of God does not the carnal Church understand carnally? Faith, hope, love, it understands carnally; Redemption, adoption, justification, sanctification, glorification, Union with christ, communion of the Spirit, access to the Father, together with christ the Head, and the Church the Body, in their joint unction and Officers, and all other things, they understand carnally, and have a fleshly sense and apprehension of them.
cc p-acp d j n1, r-crq pp-f dt n2 pp-f np1 vdz xx dt j n1 vvb av-j? n1, vvb, n1, pn31 vvz av-j; n1, n1, n1, n1, n1, n1 p-acp np1, n1 pp-f dt n1, n1 p-acp dt n1, av p-acp np1 dt n1, cc dt n1 dt n1, p-acp po32 j n1 cc n2, cc d j-jn n2, pns32 vvb av-j, cc vhb dt j n1 cc n1 pp-f pno32.
and there are not greater and grosser mistakes about any of the things of God, then about this: men imagining the Reformation of the Church, which is altogether a spiritual and heavenly kingdom,
and there Are not greater and grosser mistakes about any of the things of God, then about this: men imagining the Reformation of the Church, which is altogether a spiritual and heavenly Kingdom,
cc pc-acp vbr xx jc cc jc vvz p-acp d pp-f dt n2 pp-f np1, av p-acp d: n2 vvg dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz av dt j cc j n1,
Now because this is not only a grosse, but a generall errour, in all sorts of people, both of high and of low degree, I shall indeavour, at this time, according to the good hand of God with me, to represent in some Gospel - light to this Honourable and Christian Auditory the true Reformation of the Church of the New-Testament:
Now Because this is not only a gross, but a general error, in all sorts of people, both of high and of low degree, I shall endeavour, At this time, according to the good hand of God with me, to represent in Some Gospel - Light to this Honourable and Christian Auditory the true Reformation of the Church of the New testament:
av p-acp d vbz xx av-j dt j, p-acp dt j n1, p-acp d n2 pp-f n1, d pp-f j cc pp-f j n1, pns11 vmb vvi, p-acp d n1, vvg p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp pno11, pc-acp vvi p-acp d n1 - vvi p-acp d j cc np1 j dt j n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1:
Ver. 9. The first tabernacle was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices that could not make him that did the service perfect as pertaining to the conscience.
Ver. 9. The First tabernacle was a figure for the time then present, in which were offered both Gifts and Sacrifices that could not make him that did the service perfect as pertaining to the conscience.
np1 crd dt ord n1 vbds dt n1 p-acp dt n1 av j, p-acp r-crq vbdr vvn d n2 cc n2 cst vmd xx vvi pno31 cst vdd dt n1 j p-acp vvg p-acp dt n1.
V. 10. Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnall ordinances (it should be righteousnesses, or justifications of the flesh, NONLATINALPHABET) imposed on them, NONLATINALPHABET, untill the time of Reformation.
V. 10. Which stood only in Meats and drinks, and diverse washings, and carnal ordinances (it should be Righteousness, or justifications of the Flesh,) imposed on them,, until the time of Reformation.
n1 crd r-crq vvd av-j p-acp n2 cc n2, cc j n2-vvg, cc j n2 (pn31 vmd vbi n2, cc n2 pp-f dt n1,) vvn p-acp pno32,, p-acp dt n1 pp-f n1.
and therefore God did not simply and absolutely impose these things on the Church, to continue for ever, but only untill the time, wherein all things were to be reformed, not only evill things,
and Therefore God did not simply and absolutely impose these things on the Church, to continue for ever, but only until the time, wherein all things were to be reformed, not only evil things,
cc av np1 vdd xx av-j cc av-j vvi d n2 p-acp dt n1, p-acp vvb p-acp av, p-acp j c-acp dt n1, c-crq d n2 vbdr pc-acp vbi vvn, xx av-j j-jn n2,
and also the same ground from them, because all such lawes and ordinances devised by men, cannot make them that obey and practise them perfect as pertaining to the conscience:
and also the same ground from them, Because all such laws and ordinances devised by men, cannot make them that obey and practise them perfect as pertaining to the conscience:
cc av dt d n1 p-acp pno32, c-acp d d n2 cc n2 vvn p-acp n2, vmbx vvi pno32 d vvi cc vvi pno32 j p-acp vvg p-acp dt n1:
It was when Christ came; not a servant, as Moses, but the Son out of the bosome of the Father, the great Prophet of the new Testament, whose doctrine was not letter as Moses was,
It was when christ Come; not a servant, as Moses, but the Son out of the bosom of the Father, the great Prophet of the new Testament, whose Doctrine was not Letter as Moses was,
but under all that outward Religion men were inwardly as corrupt and wicked as the very heathen: for all their circumcision in the flesh, they were uncircumcised in heart; for all their outward washing, they were inwardly unclean; for all their blood of buls and goats, their sins remained in their natures and consciences; for all their strict forcing of men to the duties of the outward worship of God, the people still remained far from God even in all those duties.
but under all that outward Religion men were inwardly as corrupt and wicked as the very heathen: for all their circumcision in the Flesh, they were uncircumcised in heart; for all their outward washing, they were inwardly unclean; for all their blood of Bulls and Goats, their Sins remained in their nature's and Consciences; for all their strict forcing of men to the duties of the outward worship of God, the people still remained Far from God even in all those duties.
cc-acp p-acp d d j n1 n2 vbdr av-j p-acp j cc j c-acp dt j j-jn: p-acp d po32 n1 p-acp dt n1, pns32 vbdr j p-acp n1; p-acp d po32 j vvg, pns32 vbdr av-j j; p-acp d po32 n1 pp-f n2 cc n2, po32 n2 vvd p-acp po32 n2 cc n2; p-acp d po32 j vvg pp-f n2 p-acp dt n2 pp-f dt j n1 pp-f np1, dt n1 av vvd av-j p-acp np1 av p-acp d d n2.
and unclean, and without any true Reformation before Goa; till Christ, who was God in the flesh, came with the ministration of the Spirit, and then indeed was the time of Reformation. Ʋntill the time of Reformation.
and unclean, and without any true Reformation before Goa; till christ, who was God in the Flesh, Come with the ministration of the Spirit, and then indeed was the time of Reformation. Ʋntill the time of Reformation.
cc j, cc p-acp d j n1 p-acp zz; p-acp np1, r-crq vbds np1 p-acp dt n1, vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc av av vbds dt n1 pp-f n1. np1 dt n1 pp-f n1.
1. Show what true Gospel-Reformation is, and how it is qualified; that so you may the better distinguish it from Politicall and Ecclesiasticall Reformation.
1. Show what true Gospel-Reformation is, and how it is qualified; that so you may the better distinguish it from Political and Ecclesiastical Reformation.
crd vvb r-crq j n1 vbz, cc c-crq pn31 vbz vvn; cst av pn22 vmb dt av-jc vvi pn31 p-acp j cc j n1.
Now both these I joyn together, because the carnall Church hath alwayes interested and mingled it self with the power of the world, as being able to doe nothing without it.
Now both these I join together, Because the carnal Church hath always interested and mingled it self with the power of the world, as being able to do nothing without it.
av d d pns11 vvb av, p-acp dt j n1 vhz av vvn cc vvn pn31 n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp vbg j pc-acp vdi pix p-acp pn31.
2. I will indeavour to shew to whose hands the work of Gospel-Reformation is committed. 3. By what means he to whose hands it is committed, brings it about.
2. I will endeavour to show to whose hands the work of Gospel-Reformation is committed. 3. By what means he to whose hands it is committed, brings it about.
1. What it is. It is the mortiying, destroying, and utter abolishing out of the faithfull and elect, all that sin, corruption, lust, evill, that did flow in upon them through the fall of Adam. Or,
1. What it is. It is the mortiying, destroying, and utter abolishing out of the faithful and elect, all that since, corruption, lust, evil, that did flow in upon them through the fallen of Adam. Or,
crd r-crq pn31 vbz. pn31 vbz dt vvg, vvg, cc j n-vvg av pp-f dt j cc j, d cst n1, n1, n1, j-jn, cst vdd vvi p-acp p-acp pno32 p-acp dt n1 pp-f np1. cc,
It is the taking away and destroying the body of sin, out of the faithfull and elect by the presence and operation of the righteousnesse of God, dwelling in their hearts by faith.
It is the taking away and destroying the body of since, out of the faithful and elect by the presence and operation of the righteousness of God, Dwelling in their hearts by faith.
pn31 vbz dt vvg av cc vvg dt n1 pp-f n1, av pp-f dt j cc j-vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1 pp-f np1, vvg p-acp po32 n2 p-acp n1.
This is true Gospel Reformation, and besides this I know no other. This the Evangelicall Prophet Isaiah describeth, Chap. 1. 27. Zion shall be redeemed with judgement, and her converts with righteousnesse.
This is true Gospel Reformation, and beside this I know no other. This the Evangelical Prophet Isaiah Describeth, Chap. 1. 27. Zion shall be redeemed with judgement, and her converts with righteousness.
d vbz j n1 n1, cc p-acp d pns11 vvb dx j-jn. np1 dt np1 n1 np1 vvz, np1 crd crd np1 vmb vbi vvn p-acp n1, cc pno31 vvz p-acp n1.
Now Christ dwelling in our hearts by faith, as he discovers, reproves, condemnes, and destroyes sin, so he is called Judgement: and thus is judgement to be understood in the Gospel sense;
Now christ Dwelling in our hearts by faith, as he discovers, reproves, condemns, and Destroys since, so he is called Judgement: and thus is judgement to be understood in the Gospel sense;
av np1 vvg p-acp po12 n2 p-acp n1, c-acp pns31 vvz, vvz, vvz, cc vvz n1, av pns31 vbz vvn n1: cc av vbz n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 n1;
though Christ in us hath to doe with many strong corruptions and lusts in the soule, yet at last hee prevails against them all, and Judgement breaks forth into Victory, because Christ, the Judgement of God in the soul, must needs in the end prevail against every sin of man.
though christ in us hath to doe with many strong corruptions and Lustiest in the soul, yet At last he prevails against them all, and Judgement breaks forth into Victory, Because christ, the Judgement of God in the soul, must needs in the end prevail against every since of man.
cs np1 p-acp pno12 vhz p-acp n1 p-acp d j n2 cc n2 p-acp dt n1, av p-acp ord pns31 vvz p-acp pno32 d, cc n1 vvz av p-acp n1, p-acp np1, dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, vmb av p-acp dt vvb vvi p-acp d n1 pp-f n1.
but in us: he is the Lord our Righteousnesse: and by this Judgement and Righteousnesse is Zion and her converts redeemed and reformed. And so true Gospel reformation is the destruction of sin out of the faithfull, by the presence of righteousnesse.
but in us: he is the Lord our Righteousness: and by this Judgement and Righteousness is Zion and her converts redeemed and reformed. And so true Gospel Reformation is the destruction of sin out of the faithful, by the presence of righteousness.
cc-acp p-acp pno12: pns31 vbz dt n1 po12 n1: cc p-acp d n1 cc n1 vbz np1 cc po31 vvz vvn cc vvn. cc av j n1 n1 vbz dt n1 pp-f vvb av pp-f dt j, p-acp dt n1 pp-f n1.
And therefore you see how grosly they are mistaken who take Gospel Reformation to be the making of certain Laws and Constitutions by the sacred power or Clergy,
And Therefore you see how grossly they Are mistaken who take Gospel Reformation to be the making of certain Laws and Constitutions by the sacred power or Clergy,
cc av pn22 vvb c-crq av-j pns32 vbr vvn r-crq vvb n1 n1 pc-acp vbi dt n-vvg pp-f j n2 cc n2 p-acp dt j n1 cc n1,
when in the mean time, all that inward corruption and sin they brought with them into the world remains in their hearts and natures as it did before.
when in the mean time, all that inward corruption and since they brought with them into the world remains in their hearts and nature's as it did before.
c-crq p-acp dt j n1, d cst j n1 cc n1 pns32 vvd p-acp pno32 p-acp dt n1 vvz p-acp po32 n2 cc n2 c-acp pn31 vdd a-acp.
2. Now in the next place let us see how this Gospel Reformation is qualified, whereby the difference between this and the other will appear yet more cleerly.
2. Now in the next place let us see how this Gospel Reformation is qualified, whereby the difference between this and the other will appear yet more clearly.
crd av p-acp dt ord n1 vvb pno12 vvi c-crq d n1 n1 vbz vvn, c-crq dt n1 p-acp d cc dt j-jn vmb vvi av dc av-j.
But now the Reformation of the Civill and Ecclesiasticall State, is but a carnall Reformation, wrought by the power of flesh and blood, and stands in outward and fleshly things, as you shall presently see.
But now the Reformation of the Civil and Ecclesiastical State, is but a carnal Reformation, wrought by the power of Flesh and blood, and Stands in outward and fleshly things, as you shall presently see.
p-acp av dt n1 pp-f dt j cc j n1, vbz p-acp dt j n1, vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1, cc vvz p-acp j cc j n2, c-acp pn22 vmb av-j vvi.
And therefore this Gospel Reformation doth not much busie and trouble it selfe about outward forms, or externall conformity, but onely minds the reforming of the heart, and when the heart is right with God, the outward form cannot be amisse.
And Therefore this Gospel Reformation does not much busy and trouble it self about outward forms, or external conformity, but only minds the reforming of the heart, and when the heart is right with God, the outward from cannot be amiss.
cc av d n1 n1 vdz xx d j cc vvb pn31 n1 p-acp j n2, cc j n1, p-acp j n2 dt n-vvg pp-f dt n1, cc c-crq dt n1 vbz j-jn p-acp np1, dt j n1 vmbx vbi av.
And therefore saith Christ touching the worship of the New Testament, God is a Spirit, and they that worship him must worship him in spirit and in truth:
And Therefore Says christ touching the worship of the New Testament, God is a Spirit, and they that worship him must worship him in Spirit and in truth:
cc av vvz np1 vvg dt vvb pp-f dt j n1, np1 vbz dt n1, cc pns32 cst vvb pno31 vmb vvi pno31 p-acp n1 cc p-acp n1:
but speaks not one word of any outward form. So that God in this Gospel Reformation aims at nothing but the heart, according to the tenour of the new covenant, Jer. 31. 33. This shall be the covenant that I will make with them after those dayes, saith the Lord, I will put my Law in their inward parts,
but speaks not one word of any outward from. So that God in this Gospel Reformation aims At nothing but the heart, according to the tenor of the new Covenant, Jer. 31. 33. This shall be the Covenant that I will make with them After those days, Says the Lord, I will put my Law in their inward parts,
cc-acp vvz xx crd n1 pp-f d j n1. av cst np1 p-acp d n1 n1 vvz p-acp pix p-acp dt n1, vvg p-acp dt n1 pp-f dt j n1, np1 crd crd d vmb vbi dt n1 cst pns11 vmb vvi p-acp pno32 p-acp d n2, vvz dt n1, pns11 vmb vvi po11 n1 p-acp po32 j n2,
so that they shall not onely have the word of the letter in their books, but the living word of God in their hearts: and God intending to reform the Church, begins with their hearts, and intending to reform their hearts, puts his word there,
so that they shall not only have the word of the Letter in their books, but the living word of God in their hearts: and God intending to reform the Church, begins with their hearts, and intending to reform their hearts, puts his word there,
But now Civil-Ecclesiasticall Reformation is onely outward, and busies st selfe in reforming the outward man in outward things; and so is very industrious and elaborate about outward forms, and outward orders, and outward government, and outward confession, and outward practice, and thinks if these be put into some handsom•nesse and conformity; they have brought about an excellent Reformation:
But now Civil-Ecclesiasticall Reformation is only outward, and busies Saint self in reforming the outward man in outward things; and so is very Industria and elaborate about outward forms, and outward order, and outward government, and outward Confessi, and outward practice, and thinks if these be put into Some handsom•nesse and conformity; they have brought about an excellent Reformation:
cc-acp av j n1 vbz j j, cc vvz zz n1 p-acp vvg dt j n1 p-acp j n2; cc av vbz j j cc vvi p-acp j n2, cc j n2, cc j n1, cc j n1, cc j n1, cc vvz cs d vbb vvn p-acp d n1 cc n1; pns32 vhb vvn p-acp dt j n1:
And so this Reformation is like that Reformation of the Scribes and Pharisees, notorious hypocrites, who made clean onely the outside of the cup or platter, leaving them all filthy and unclean within:
And so this Reformation is like that Reformation of the Scribes and Pharisees, notorious Hypocrites, who made clean only the outside of the cup or platter, leaving them all filthy and unclean within:
cc av d n1 vbz j cst n1 pp-f dt n2 cc np1, j n2, r-crq vvd av-j av-j dt n1-an pp-f dt n1 cc n1, vvg pno32 d j cc j p-acp:
So Civill-Ecclesiasticall Reformation makes a man clean outwardly, with an outward Confession of faith, when inwardly hee is all filthy through unbelief; and whites him over with a few handsome forms of worship,
So Civill-Ecclesiasticall Reformation makes a man clean outwardly, with an outward Confessi of faith, when inwardly he is all filthy through unbelief; and whites him over with a few handsome forms of worship,
but the body too, and the very spirit of the mind: the spirit as it animates, and quickens, and acts the body, is called the soule; as it is in it selfe, in its owne nature and essence, so it is called the spirit of the mind: and this Gospel Reformation reforms all; that is, both inward and outward, and outward and inward man;
but the body too, and the very Spirit of the mind: the Spirit as it animates, and quickens, and acts the body, is called the soul; as it is in it self, in its own nature and essence, so it is called the Spirit of the mind: and this Gospel Reformation reforms all; that is, both inward and outward, and outward and inward man;
cc-acp dt n1 av, cc dt j n1 pp-f dt n1: dt n1 c-acp pn31 vvz, cc vvz, cc n2 dt n1, vbz vvn dt n1; p-acp pn31 vbz p-acp pn31 n1, p-acp po31 d n1 cc n1, av pn31 vbz vvn dt n1 pp-f dt n1: cc d n1 n1 vvz av-d; cst vbz, d j cc j, cc j cc j n1;
But Civill-Ecclesiasticall Reformation reforms by halfs, it reaches the body, and orders that, but attains not to the soul, much lesse to the spirit of the mind.
But Civill-Ecclesiasticall Reformation reforms by halfs, it reaches the body, and order that, but attains not to the soul, much less to the Spirit of the mind.
p-acp j n1 vvz p-acp n2-jn, pn31 vvz dt n1, cc n2 d, cc-acp vvz xx p-acp dt n1, d dc p-acp dt n1 pp-f dt n1.
Again, Gospel Reformation reforms sin wholly, aswell as the man; it reforms all sin whatsoever, I will turn my hand upon thee, (saith God by this Gospel Reformation) and will purely purge away thy drosse,
Again, Gospel Reformation reforms since wholly, aswell as the man; it reforms all since whatsoever, I will turn my hand upon thee, (Says God by this Gospel Reformation) and will purely purge away thy dross,
av, n1 n1 vvz n1 av-jn, av p-acp dt n1; pn31 vvz d n1 r-crq, pns11 vmb vvi po11 n1 p-acp pno21, (vvz np1 p-acp d n1 n1) cc n1 av-j vvi av po21 n1,
as Atheisme, ignorance of God, pride, vain-glory, self-seeking, hypocrisie, carnall mindednesse, and all the evill desires of the flesh, and of the minde.
as Atheism, ignorance of God, pride, vainglory, self-seeking, hypocrisy, carnal Mindedness, and all the evil Desires of the Flesh, and of the mind.
c-acp n1, n1 pp-f np1, n1, n1, j, n1, j n1, cc d dt j-jn n2 pp-f dt n1, cc pp-f dt n1.
Yea, it doth not only reform all evill things in us, but all imperfect things 〈 ◊ 〉 doing away imperfect things by the coming of perfect things, doing away our own strength by the coming in of Gods strength,
Yea, it does not only reform all evil things in us, but all imperfect things 〈 ◊ 〉 doing away imperfect things by the coming of perfect things, doing away our own strength by the coming in of God's strength,
uh, pn31 vdz xx av-j vvi d j-jn n2 p-acp pno12, cc-acp d j n2 〈 sy 〉 vdg av j n2 p-acp dt vvg pp-f j n2, vdg av po12 d n1 p-acp dt n-vvg p-acp pp-f npg1 n1,
But now Civill-Ecclesiasticall Reformation reforms sin by the halfs, aswell as the man; and so only reforms outward and grosse sins, such as run into the eyes of the world, which are the least by a thousand times of the evils that a man hath and acts;
But now Civill-Ecclesiasticall Reformation reforms since by the halfs, aswell as the man; and so only reforms outward and gross Sins, such as run into the eyes of the world, which Are the least by a thousand times of the evils that a man hath and acts;
p-acp av j n1 vvz n1 p-acp dt n2-jn, av p-acp dt n1; cc av av-j vvz j cc j n2, d c-acp vvi p-acp dt n2 pp-f dt n1, r-crq vbr dt av-ds p-acp dt crd n2 pp-f dt n2-jn cst dt n1 vhz cc n2;
it findes them lions, it makes them lambs; it findes them wolves, it makes them sheep; it findes them birds of prey, it makes them doves; It finds them trees of the forrest, it makes them apple-trees: In a word, it finds them flesh, it makes them spirit; it finds them sin, it makes them righteousnesse. Mighty indeed is the power of this Reformation.
it finds them Lions, it makes them Lambs; it finds them wolves, it makes them sheep; it finds them Birds of prey, it makes them Dove; It finds them trees of the forest, it makes them appletrees: In a word, it finds them Flesh, it makes them Spirit; it finds them sin, it makes them righteousness. Mighty indeed is the power of this Reformation.
But now, as this Gospel Reformation is mighty, so Civill-Ecclesiasticall Reformation is weak. for as the former hath the power of God engaged in it, so this later hath only the power of man; and so can do no such works as the former. I appeale to all that are spirituall, what heart or nature was ever changed by this sort of Reformation? For there is that corruption in the heart of every man, that is able to stand out against all the Reformation that all the powers in the world can undertake.
But now, as this Gospel Reformation is mighty, so Civill-Ecclesiasticall Reformation is weak. for as the former hath the power of God engaged in it, so this later hath only the power of man; and so can do no such works as the former. I appeal to all that Are spiritual, what heart or nature was ever changed by this sort of Reformation? For there is that corruption in the heart of every man, that is able to stand out against all the Reformation that all the Powers in the world can undertake.
p-acp av, c-acp d n1 n1 vbz j, av j n1 vbz j. p-acp p-acp dt j vhz dt n1 pp-f np1 vvn p-acp pn31, av d jc vhz av-j dt n1 pp-f n1; cc av vmb vdi dx d vvz p-acp dt j. pns11 vvb p-acp d cst vbr j, r-crq n1 cc n1 vbds av vvn p-acp d n1 pp-f n1? p-acp pc-acp vbz d n1 p-acp dt n1 pp-f d n1, cst vbz j p-acp vvb av p-acp d dt n1 cst d dt n2 p-acp dt n1 vmb vvi.
And so the Reformation mannaged by the mightiest and severest powers of men is weak as water in this businesse of changing natures; and can onely change some outward forms and postures, and the like, leaving in the mean time a mans nature the same it was before.
And so the Reformation managed by the Mightiest and Severest Powers of men is weak as water in this business of changing nature's; and can only change Some outward forms and postures, and the like, leaving in the mean time a men nature the same it was before.
cc av dt n1 vvn p-acp dt js cc js n2 pp-f n2 vbz j c-acp n1 p-acp d n1 pp-f vvg n2; cc vmb j vvb d j n2 cc n2, cc dt j, vvg p-acp dt j n1 dt ng1 n1 dt d pn31 vbds a-acp.
and the naturall man be made spirituall. So that the whole - time of this life that is lived in faith, that is, in union with Christ, is a time of continuall Reformation,
and the natural man be made spiritual. So that the Whole - time of this life that is lived in faith, that is, in Union with christ, is a time of continual Reformation,
cc dt j n1 vbb vvn j. av cst dt j-jn - n1 pp-f d n1 cst vbz vvn p-acp n1, cst vbz, p-acp n1 p-acp np1, vbz dt n1 pp-f j n1,
For such is the love of Christ to the Church every where so gloriously discovered in the Gospel, that hee doth not onely give himself for us, to redeem us;
For such is the love of christ to the Church every where so gloriously discovered in the Gospel, that he does not only give himself for us, to Redeem us;
p-acp d vbz dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 d c-crq av av-j vvn p-acp dt n1, cst pns31 vdz xx av-j vvb px31 p-acp pno12, p-acp vvb pno12;
Thirdly, This work of Reformation is only sutable to, and convenient for Christ the Head, as having so neer and deer interest in the Church his Body. And so he is ful of love, and bowels, and tender compassions to the Church: he will not deal roughly, ruggedly, and boistrously with the saints; hee will not grieve them,
Thirdly, This work of Reformation is only suitable to, and convenient for christ the Head, as having so near and deer Interest in the Church his Body. And so he is full of love, and bowels, and tender compassions to the Church: he will not deal roughly, ruggedly, and boisterously with the Saints; he will not grieve them,
ord, d n1 pp-f n1 vbz j j p-acp, cc j p-acp np1 dt n1, c-acp vhg av av-j cc n1 n1 p-acp dt n1 po31 n1. cc av pns31 vbz j pp-f vvb, cc n2, cc j n2 p-acp dt n1: pns31 vmb xx vvi av-j, av-j, cc av-j p-acp dt n2; pns31 vmb xx vvi pno32,
When he is reforming the sins and corruptions of the faithfull, he deals with them in the very love and goodnesse of God, and wil not put them to more sorrow then needs must;
When he is reforming the Sins and corruptions of the faithful, he deals with them in the very love and Goodness of God, and will not put them to more sorrow then needs must;
c-crq pns31 vbz vvg dt n2 cc n2 pp-f dt j, pns31 vvz p-acp pno32 p-acp dt j vvb cc n1 pp-f np1, cc vmb xx vvi pno32 p-acp av-dc n1 av av vmb;
and when hee must needs put them to sorrow in the flesh (for flesh cannot chuse but mourn to part with it self utterly in this reformation) yet he is present with the comforts of his Spirit, and when hee hath smitten them, is ready to heal them,
and when he must needs put them to sorrow in the Flesh (for Flesh cannot choose but mourn to part with it self utterly in this Reformation) yet he is present with the comforts of his Spirit, and when he hath smitten them, is ready to heal them,
cc c-crq pns31 vmb av vvd pno32 pc-acp n1 p-acp dt n1 (c-acp n1 vmbx vvi cc-acp vvb pc-acp vvi p-acp pn31 n1 av-j p-acp d n1) av pns31 vbz j p-acp dt n2 pp-f po31 n1, cc c-crq pns31 vhz vvn pno32, vbz j p-acp vvb pno32,
He deals with every Christian in this reformation as tenderly as a man doth with one of his own members that is in grief and anguish; he regards and handles him as his own body, as his own flesh. And so the reformation of Christ is altogether for edification, and not at all for destruction: for it is his own body he reforms,
He deals with every Christian in this Reformation as tenderly as a man does with one of his own members that is in grief and anguish; he regards and handles him as his own body, as his own Flesh. And so the Reformation of christ is altogether for edification, and not At all for destruction: for it is his own body he reforms,
pns31 vvz p-acp d njp p-acp d n1 p-acp av-j p-acp dt n1 vdz p-acp pi pp-f po31 d n2 cst vbz p-acp n1 cc n1; pns31 vvz cc vvz pno31 p-acp po31 d n1, p-acp po31 d n1. cc av dt n1 pp-f np1 vbz av p-acp n1, cc xx p-acp d c-acp n1: p-acp pn31 vbz po31 d n1 pns31 vvz,
But wh•n strangers, whose the Church is not, set upon reforming it, what havock doe they make of the Church of God? how do they wound, and threaten, and punsh, and destroy it,
But wh•n Strangers, whose the Church is not, Set upon reforming it, what havoc do they make of the Church of God? how do they wound, and threaten, and punsh, and destroy it,
and have no regard at all to the weak, infirm, sorrowfull saints, that are wrestling with many doubts, feares, agonies, corruptions, temptaetions, till they are overtaken with very shadow of death? how do they yersecute them that are already smitten, and grieve them more that are already wounded?
and have no regard At all to the weak, infirm, sorrowful Saints, that Are wrestling with many doubts, fears, agonies, corruptions, temptaetions, till they Are overtaken with very shadow of death? how do they yersecute them that Are already smitten, and grieve them more that Are already wounded?
cc vhb dx n1 p-acp d p-acp dt j, j, j n2, cst vbr vvg p-acp d n2, n2, n2, n2, n2, c-acp pns32 vbr vvn p-acp j n1 pp-f n1? q-crq vdb pns32 vvi pno32 cst vbr av vvn, cc vvb pno32 av-dc cst vbr av vvn?
and so as the Government of the Church only lies upon his shoulders who is the Head; so the Reformation of it onely lies upon his hands, and his hands onely are sufficient for it.
and so as the Government of the Church only lies upon his shoulders who is the Head; so the Reformation of it only lies upon his hands, and his hands only Are sufficient for it.
cc av c-acp dt n1 pp-f dt n1 av-j vvz p-acp po31 n2 r-crq vbz dt n1; av dt n1 pp-f pn31 av-j vvz p-acp po31 n2, cc po31 n2 av-j vbr j p-acp pn31.
For, the taking away transgression for us, and from us, which is the only Reformation of the new Testament, is a work agreeable to none but the Son of God, as it is written, His name shall be called Jesus,
For, the taking away Transgression for us, and from us, which is the only Reformation of the new Testament, is a work agreeable to none but the Son of God, as it is written, His name shall be called jesus,
None but the Power of God, and Wisdome of God, and the Righteousnesse of God, which is Jesus Christ, can reform the Church, which is the kingdom of God:
None but the Power of God, and Wisdom of God, and the Righteousness of God, which is jesus christ, can reform the Church, which is the Kingdom of God:
Now what is the loftinesse and haughtinesse of men, but the power, wisdom, and righteousnesse of men? and all this, saith the Lord, shall be bowed down and laid low; and the Lord alone shall be exalted, that is, Christ alone, who is the Power, Wisdom, and Righteousnesse of God;
Now what is the loftiness and haughtiness of men, but the power, Wisdom, and righteousness of men? and all this, Says the Lord, shall be bowed down and laid low; and the Lord alone shall be exalted, that is, christ alone, who is the Power, Wisdom, and Righteousness of God;
av q-crq vbz dt n1 cc n1 pp-f n2, cc-acp dt n1, n1, cc n1 pp-f n2? cc d d, vvz dt n1, vmb vbi vvn a-acp cc vvd av-j; cc dt n1 av-j vmb vbi vvn, cst vbz, np1 av-j, r-crq vbz dt n1, n1, cc n1 pp-f np1;
and that in the day of the Churches Reformation, as well as in the day of the Churches Redemption. And thus you see that Christ is the Reformer of the Church his Body, which is the City and Kingdom of God.
and that in the day of the Churches Reformation, as well as in the day of the Churches Redemption. And thus you see that christ is the Reformer of the Church his Body, which is the city and Kingdom of God.
cc cst p-acp dt n1 pp-f dt n2 n1, c-acp av c-acp p-acp dt n1 pp-f dt n2 n1. cc av pn22 vvb cst np1 vbz dt n1 pp-f dt n1 po31 n1, r-crq vbz dt n1 cc n1 pp-f np1.
so none of the powers of hell shall be able to hinder him, but as many as he hath redeemed unto God by his blood, in his due time he will reform them all by his Spirit, as belonging to his care & charge. And therefore let us look to Christ for the reformation of his Church, that is, of his faithfull people: the rest of the world that lies in wickednes, he lets remain in wickednesse,
so none of the Powers of hell shall be able to hinder him, but as many as he hath redeemed unto God by his blood, in his due time he will reform them all by his Spirit, as belonging to his care & charge. And Therefore let us look to christ for the Reformation of his Church, that is, of his faithful people: the rest of the world that lies in wickedness, he lets remain in wickedness,
as not belonging to his care & charge. This Reformation is the work of Christs care & love, & he being faithful in this busines, I am at rest & quiet, seeing Christ is as able for the reformation of the Church, as for the redemption of it.
as not belonging to his care & charge. This Reformation is the work of Christ care & love, & he being faithful in this business, I am At rest & quiet, seeing christ is as able for the Reformation of the Church, as for the redemption of it.
c-acp xx vvg p-acp po31 vvb cc vvb. d n1 vbz dt n1 pp-f npg1 vvb cc vvb, cc pns31 vbg j p-acp d n1, pns11 vbm p-acp vvb cc j-jn, vvg np1 vbz p-acp j p-acp dt n1 pp-f dt n1, a-acp p-acp dt n1 pp-f pn31.
And therefore (Honorable & Beloved) I say to you touching this work of the reformation of the spiritual temple of the New-Test. as God once said to David touching the building of the materiall Temple of the Old Test. 1 King. 8. 18. Where as it was in thine heart (said God) to build an house to my Name, thou didst well it was in thy heart.
And Therefore (Honourable & beloved) I say to you touching this work of the Reformation of the spiritual temple of the New-Test. as God once said to David touching the building of the material Temple of the Old Test. 1 King. 8. 18. Where as it was in thine heart (said God) to built an house to my Name, thou didst well it was in thy heart.
Neverthelesse you shall not reform it, for you have been men of war; that is you have managed a great and mighty war against great and mighty enemies, and have shed much bloud; for the Lord hath given you the necks of your enemies, and hath subdued them under you that rose up against you,
Nevertheless you shall not reform it, for you have been men of war; that is you have managed a great and mighty war against great and mighty enemies, and have shed much blood; for the Lord hath given you the necks of your enemies, and hath subdued them under you that rose up against you,
av pn22 vmb xx vvi pn31, p-acp pn22 vhb vbn n2 pp-f n1; cst vbz pn22 vhb vvn dt j cc j n1 p-acp j cc j n2, cc vhb vvi d n1; p-acp dt n1 vhz vvn pn22 dt n2 pp-f po22 n2, cc vhz vvn pno32 p-acp pn22 d vvd a-acp p-acp pn22,
and you have trod them down as mire in the streets. And therefore you shall not do this work, having been men of warre; but Christ the Prince of peace, he shall reform the Church of God:
and you have trod them down as mire in the streets. And Therefore you shall not do this work, having been men of war; but christ the Prince of peace, he shall reform the Church of God:
cc pn22 vhb vvn pno32 a-acp p-acp n1 p-acp dt n2. cc av pn22 vmb xx vdi d n1, vhg vbn n2 pp-f n1; p-acp np1 dt n1 pp-f n1, pns31 vmb vvi dt n1 pp-f np1:
So that you did well, that you thought to reforme the Church: but when you understand the Reformation of the Church is as great a work as the Redemption of it, you will acknowledge the work is too great for you, and that it belongs onely unto Christ, seeing the Father hath committed the care of this work only to him; and he hath taken this care and charge upon himself, and it is onely sutable to him,
So that you did well, that you Thought to reform the Church: but when you understand the Reformation of the Church is as great a work as the Redemption of it, you will acknowledge the work is too great for you, and that it belongs only unto christ, seeing the Father hath committed the care of this work only to him; and he hath taken this care and charge upon himself, and it is only suitable to him,
av cst pn22 vdd av, cst pn22 vvd pc-acp vvi dt n1: cc-acp c-crq pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 vbz p-acp j dt n1 p-acp dt n1 pp-f pn31, pn22 vmb vvi dt n1 vbz av j c-acp pn22, cc cst pn31 vvz av-j p-acp np1, vvg dt n1 vhz vvn dt vvb pp-f d n1 av-j p-acp pno31; cc pns31 vhz vvn d n1 cc vvb p-acp px31, cc pn31 vbz j j p-acp pno31,
By this Christ doth all, that ever hee doth in his Kingdome: by this he calls and rejects; by this he binds and looseth; by this he comforts and terrifies; by this he enlightens and makes blind; by this he kils and quickens; by this he saves and damns; and all that ever he doth in this Kingdom he doth by his word, and without this he doth nothing of all that he doth. Christ doth all in his Kingdom by the word only;
By this christ does all, that ever he does in his Kingdom: by this he calls and rejects; by this he binds and loses; by this he comforts and terrifies; by this he enlightens and makes blind; by this he kills and quickens; by this he saves and damns; and all that ever he does in this Kingdom he does by his word, and without this he does nothing of all that he does. christ does all in his Kingdom by the word only;
p-acp d np1 vdz av-d, cst av pns31 vdz p-acp po31 n1: p-acp d pns31 vvz cc vvz; p-acp d pns31 vvz cc vvz; p-acp d pns31 n2 cc vvz; p-acp d pns31 vvz cc vvz j; p-acp d pns31 vvz cc vvz; p-acp d pns31 vvz cc vvz; cc d cst av pns31 vdz p-acp d n1 pns31 vdz p-acp po31 n1, cc p-acp d pns31 vdz pix pp-f d cst pns31 vdz. np1 vdz d p-acp po31 n1 p-acp dt n1 av-j;
though God set him King upon his holy hill of Sion, yet he reforms not by outward power, but by preaching, saying, I will publish the decree whereof the Lord hath said unto me, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
though God Set him King upon his holy hill of Sion, yet he reforms not by outward power, but by preaching, saying, I will publish the Decree whereof the Lord hath said unto me, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
and then follows the Covenant of God with the Redeemer, My word shall never depart out of thy mouth, Isa. 59. 10. and in Psalm 45. the Church saith by the Spirit to Christ, Ride on prosperously on the word of truth, meeknesse,
and then follows the Covenant of God with the Redeemer, My word shall never depart out of thy Mouth, Isaiah 59. 10. and in Psalm 45. the Church Says by the Spirit to christ, Ride on prosperously on the word of truth, meekness,
And so Christ, when the time of Reformation was come, went up and down preaching the word. And thus he brought to passe the glorious Reformation of the New Testament, by preaching the Gospel of the Kingdome, and nothing else.
And so christ, when the time of Reformation was come, went up and down preaching the word. And thus he brought to pass the glorious Reformation of the New Testament, by preaching the Gospel of the Kingdom, and nothing Else.
cc av np1, c-crq dt n1 pp-f n1 vbds vvn, vvd a-acp cc a-acp vvg dt n1. cc av pns31 vvd p-acp vvb dt j n1 pp-f dt j n1, p-acp vvg dt n1 pp-f dt n1, cc pix av.
and by teaching and preaching to the world, to reforme the world: and so accordingly they did Mark 16. ver. 20. They went forth and preached every where, the Lord working with them.
and by teaching and preaching to the world, to reform the world: and so accordingly they did Mark 16. ver. 20. They went forth and preached every where, the Lord working with them.
cc p-acp vvg cc vvg p-acp dt n1, p-acp vvi dt n1: cc av av-vvg pns32 vdd vvi crd fw-la. crd pns32 vvd av cc vvd d c-crq, dt n1 vvg p-acp pno32.
So that Christ sent them not forth with any power of swords, or guns, or prisons to reforme the world, or with any power of States, or Armies: but sent forth poor, illiterate, mechanick men,
So that christ sent them not forth with any power of swords, or guns, or prisons to reform the world, or with any power of States, or Armies: but sent forth poor, illiterate, mechanic men,
av cst np1 vvd pno32 xx av p-acp d n1 pp-f n2, cc n2, cc n2 p-acp vvi dt n1, cc p-acp d n1 pp-f n2, cc n2: p-acp vvd av j, j, n1 n2,
they won many in most Kingdoms unto Christ, and brought them into willing subjection and obedience to him: and all this they did (I say) not with any earthly or secular power,
they wone many in most Kingdoms unto christ, and brought them into willing subjection and Obedience to him: and all this they did (I say) not with any earthly or secular power,
pns32 vvd d p-acp av-ds n2 p-acp np1, cc vvd pno32 p-acp j n1 cc n1 p-acp pno31: cc d d pns32 vdd (pns11 vvb) xx p-acp d j cc j n1,
And this word only works a right Reformation: For this reforms truly and indeed; all other power reforms but in appearance. So that there is no true reformation of any thing but what is wrought by the word: but what ever evill is reformed, and not by the power of the word, it is not truly reformed;
And this word only works a right Reformation: For this reforms truly and indeed; all other power reforms but in appearance. So that there is no true Reformation of any thing but what is wrought by the word: but what ever evil is reformed, and not by the power of the word, it is not truly reformed;
cc d n1 av-j vvz dt j-jn n1: p-acp d vvz av-j cc av; d j-jn n1 vvz p-acp p-acp n1. av cst pc-acp vbz dx j n1 pp-f d n1 p-acp r-crq vbz vvn p-acp dt n1: cc-acp q-crq av j-jn vbz vvn, cc xx p-acp dt n1 pp-f dt n1, pn31 vbz xx av-j vvn;
And therefore what-ever evill or corruption is reformed in thee, see it be reformed by the power of the word: if the word hath killed it in thee, it is killed indeed; if not, it is alive in thee,
And Therefore whatever evil or corruption is reformed in thee, see it be reformed by the power of the word: if the word hath killed it in thee, it is killed indeed; if not, it is alive in thee,
For this is much for the honour of the word (which God hath magnified above all his Name) when wee can neglect the power of the world, and leave the whole work of Reformation to the power, working,
For this is much for the honour of the word (which God hath magnified above all his Name) when we can neglect the power of the world, and leave the Whole work of Reformation to the power, working,
and efficacy of the word alone, which is almighty, and able to bring off the heart from all things to God. As on the contrary, it is a great dishonor to God and his word, when men dare not relie on the word alone to reform the Church, though it be stronger then men and Angels and all the creatures;
and efficacy of the word alone, which is almighty, and able to bring off the heart from all things to God. As on the contrary, it is a great dishonour to God and his word, when men Dare not rely on the word alone to reform the Church, though it be Stronger then men and Angels and all the creatures;
cc n1 pp-f dt n1 av-j, r-crq vbz j-jn, cc j pc-acp vvi a-acp dt n1 p-acp d n2 p-acp np1. c-acp p-acp dt n-jn, pn31 vbz dt j vvi p-acp np1 cc po31 n1, c-crq n2 vvb xx vvi p-acp dt n1 av-j p-acp vvb dt n1, c-acp pn31 vbb jc cs n2 cc n2 cc d dt n2;
And if you would commit this work to the power of the word, to which onely it belongs, you should soon see what the Word would do. There is no such glorious sight under heaven as to see the Word, in the spirit and power of it, come in to an unreformed world,
And if you would commit this work to the power of the word, to which only it belongs, you should soon see what the Word would do. There is no such glorious sighed under heaven as to see the Word, in the Spirit and power of it, come in to an unreformed world,
But here I must further declare to you that this Word by which Christ reforms the Church, is not the Word of the Law; for the Law made nothing perfect, but the Word of the Gospel; This, this, is the onely Word, that works Reformation. For first,
But Here I must further declare to you that this Word by which christ reforms the Church, is not the Word of the Law; for the Law made nothing perfect, but the Word of the Gospel; This, this, is the only Word, that works Reformation. For First,
1. This Word works faith; and therefore it is called the word of faith, because faith comes by hearing of this Word, Rom. 10. ver. 8. and v. 17. Now as the Word workes faith, so faith apprehends the Word, even that Word that was with God and was God; this living and eternall Word, dwels in our heart by faith, as the Apostle saith, That Christ may dwell in your hearts by faith:
1. This Word works faith; and Therefore it is called the word of faith, Because faith comes by hearing of this Word, Rom. 10. ver. 8. and v. 17. Now as the Word works faith, so faith apprehends the Word, even that Word that was with God and was God; this living and Eternal Word, dwells in our heart by faith, as the Apostle Says, That christ may dwell in your hearts by faith:
crd d n1 vvz n1; cc av pn31 vbz vvn dt n1 pp-f n1, c-acp n1 vvz p-acp vvg pp-f d n1, np1 crd fw-la. crd cc n1 crd av c-acp dt n1 vvz n1, av n1 vvz dt n1, j cst n1 cst vbds p-acp np1 cc vbds np1; d vvg cc j n1, vvz p-acp po12 n1 p-acp n1, p-acp dt n1 vvz, cst np1 vmb vvi p-acp po22 n2 p-acp n1:
And this Word dwelling in us by faith, changeth us into its own likenesse, as fire changeth the Iron into its own likenesse, and takes us up into all its own vertues.
And this Word Dwelling in us by faith, changes us into its own likeness, as fire changes the Iron into its own likeness, and Takes us up into all its own Virtues.
cc d n1 vvg p-acp pno12 p-acp n1, vvz pno12 p-acp po31 d n1, p-acp n1 vvz dt n1 p-acp po31 d n1, cc vvz pno12 a-acp p-acp d po31 d n2.
2. The Gospel reformes, because it doth not only reveal Christs righteousnesse, as it is written, The righteousnesse of God is revealed from faith to faith;
2. The Gospel reforms, Because it does not only reveal Christ righteousness, as it is written, The righteousness of God is revealed from faith to faith;
So that Christ, the righteousnesse of God, is conveyed to us through this Word of righteousnesse. And when the righteousnesse of God, revealed in the Gospel, comes and dwels in us, what Reformation of sin doth this work? all sin perisheth, at the rebuke of his countenance, for the righteousnesse of God will endure no sin in us;
So that christ, the righteousness of God, is conveyed to us through this Word of righteousness. And when the righteousness of God, revealed in the Gospel, comes and dwells in us, what Reformation of sin does this work? all sin Perishes, At the rebuke of his countenance, for the righteousness of God will endure no sin in us;
av cst np1, dt n1 pp-f np1, vbz vvn p-acp pno12 p-acp d n1 pp-f n1. cc c-crq dt n1 pp-f np1, vvn p-acp dt n1, vvz cc vvz p-acp pno12, r-crq n1 pp-f vvb vdz d vvi? d vvb vvz, p-acp dt n1 pp-f po31 n1, p-acp dt n1 pp-f np1 vmb vvi dx vvb p-acp pno12;
3. The Gospel reformes, because it shews us Christ, and by shewing us him, it changeth us into his Image: the more we see Christ in the Gospel, the more are we made like unto him, that as we have born the Image of the earthly, so we may bear the Image of the Heavenly Adam.
3. The Gospel reforms, Because it shows us christ, and by showing us him, it changes us into his Image: the more we see christ in the Gospel, the more Are we made like unto him, that as we have born the Image of the earthly, so we may bear the Image of the Heavenly Adam.
we all saith Paul with open face, beholding as in a glasse (and this glasse is the Gospel) the glory of the Lord, are changed into the same Image from glory to glory,
we all Says Paul with open face, beholding as in a glass (and this glass is the Gospel) the glory of the Lord, Are changed into the same Image from glory to glory,
So that now the Word of the Gospel, is the only Reforming Word: and if there be never so much preaching, if it be but Legal, it wil reform no body aright; because there can be no working Faith, nor communicating righteousnesse, nor changing men into Gods Image, and so there can be no true Reformation.
So that now the Word of the Gospel, is the only Reforming Word: and if there be never so much preaching, if it be but Legal, it will reform no body aright; Because there can be no working Faith, nor communicating righteousness, nor changing men into God's Image, and so there can be no true Reformation.
av cst av dt n1 pp-f dt n1, vbz dt j vvg n1: cc cs pc-acp vbb av-x av d vvg, cs pn31 vbb p-acp j, pn31 vmb vvi dx n1 av; c-acp a-acp vmb vbi dx vvg n1, ccx vvg n1, ccx vvg n2 p-acp npg1 n1, cc av pc-acp vmb vbi dx j n1.
For the Spirit accompanies the Word in the Ministry of the Gospel; and therefore the Gospel is called the Ministration of the Spirit, that is, the Word and Spirit in union and operation. In the Law there was the Letter without the Spirit, and so that could do nothing; but in the Gospel the Word and the Spirit are alwayes joyned: and therefore saith Christ, The words that I speak are spirit and Life, that is, they come from the spirit and carry spirit with them.
For the Spirit Accompanies the Word in the Ministry of the Gospel; and Therefore the Gospel is called the Ministration of the Spirit, that is, the Word and Spirit in Union and operation. In the Law there was the letter without the Spirit, and so that could do nothing; but in the Gospel the Word and the Spirit Are always joined: and Therefore Says christ, The words that I speak Are Spirit and Life, that is, they come from the Spirit and carry Spirit with them.
p-acp dt n1 vvz dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1; cc av dt n1 vbz vvn dt n1 pp-f dt n1, cst vbz, dt n1 cc n1 p-acp n1 cc n1. p-acp dt n1 a-acp vbds dt n1 p-acp dt n1, cc av d vmd vdi pix; p-acp p-acp dt n1 dt n1 cc dt n1 vbr av vvn: cc av vvz np1, dt n2 cst pns11 vvb vbr n1 cc n1, cst vbz, pns32 vvb p-acp dt n1 cc vvb n1 p-acp pno32.
Now the Spirit poured forth upon the flesh, reforms it two wayes. 1. By taking away all evils out of the flesh. 2. By changing the flesh into its own likenesse.
Now the Spirit poured forth upon the Flesh, reforms it two ways. 1. By taking away all evils out of the Flesh. 2. By changing the Flesh into its own likeness.
av dt n1 vvd av p-acp dt n1, vvz pn31 crd n2. crd p-acp vvg av d n2-jn av pp-f dt n1. crd p-acp vvg dt n1 p-acp po31 d n1.
the deeds of the flesh are not to be mortified by any power, but by the Spirit; all pride and envy and lust and covetousnesse and carnal mindedness and all other evils of the flesh, are reformed by the presence of the Spirit in it, and no other way.
the Deeds of the Flesh Are not to be mortified by any power, but by the Spirit; all pride and envy and lust and covetousness and carnal Mindedness and all other evils of the Flesh, Are reformed by the presence of the Spirit in it, and no other Way.
dt n2 pp-f dt n1 vbr xx pc-acp vbi vvn p-acp d n1, p-acp p-acp dt n1; d n1 cc vvb cc vvb cc n1 cc j n1 cc d j-jn n2-jn pp-f dt n1, vbr vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp pn31, cc dx j-jn n1.
2. The Spirit reforms not only all Sins in the Church, but all Errors, and Heresies, and false doctrines, as is evident by that of Paul 1 Cor. 1. 12. If any man, build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble, every mans work shal be made manifest;
2. The Spirit reforms not only all Sins in the Church, but all Errors, and Heresies, and false doctrines, as is evident by that of Paul 1 Cor. 1. 12. If any man, built upon this Foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble, every men work shall be made manifest;
crd dt n1 vvz xx av-j d n2 p-acp dt n1, p-acp d n2, cc n2, cc j n2, c-acp vbz j p-acp d pp-f np1 vvn np1 crd crd cs d n1, vvb p-acp d n1 n1, n1, j n2, n1, uh, n1, d ng1 n1 vmb vbi vvn j;
So that a man may lay Christ for a foundation, and yet build wood, hay, and stubble upon him, that is, humane doctrines and the inventions of men, and false and wicked opinions.
So that a man may lay christ for a Foundation, and yet built wood, hay, and stubble upon him, that is, humane doctrines and the Inventions of men, and false and wicked opinions.
av cst dt n1 vmb vvi np1 p-acp dt n1, cc av vvb n1, uh, cc n1 p-acp pno31, cst vbz, j n2 cc dt n2 pp-f n2, cc j cc j n2.
2. The destruction of this hay, wood, and stubble, error, herefie, and humane doctrines in the Church of God, that is, the people built on Christ, shal not be by Laws of States, or Constitutions of Councels, but by the Holy Ghost which is as fire.
2. The destruction of this hay, wood, and stubble, error, heresy, and humane doctrines in the Church of God, that is, the people built on christ, shall not be by Laws of States, or Constitutions of Counsels, but by the Holy Ghost which is as fire.
crd dt n1 pp-f d n1, n1, cc n1, n1, n1, cc j n2 p-acp dt n1 pp-f np1, cst vbz, dt n1 vvn p-acp np1, vmb xx vbi p-acp n2 pp-f n2, cc n2 pp-f n2, p-acp p-acp dt j n1 r-crq vbz p-acp n1.
The Spirit shal come into the Saints, and burn up all that corrupt and false doctrine that wil not indure the Spirit; and error shal never be destroyed, but by the Spirit of truth. So that the Spirit reforms all error, as wel as all corruptions in the faithful.
The Spirit shall come into the Saints, and burn up all that corrupt and false Doctrine that will not endure the Spirit; and error shall never be destroyed, but by the Spirit of truth. So that the Spirit reforms all error, as well as all corruptions in the faithful.
dt n1 vmb vvi p-acp dt n2, cc vvb a-acp d d j cc j n1 cst vmb xx vvi dt n1; cc n1 vmb av-x vbi vvn, p-acp p-acp dt n1 pp-f n1. av cst dt n1 vvz d n1, c-acp av c-acp d n2 p-acp dt j.
whether corruptions or errors; but also it changeth the flesh into its own likenesse: For the Spirit is as fire that changeth every thing into its self; and so doth the Spirit in the flesh, make the flesh spirituall: like heavenly fire it changeth men into its own likenesse, and makes them spiritual, heavenly, holy, meek, good, loving, &c.
whither corruptions or errors; but also it changes the Flesh into its own likeness: For the Spirit is as fire that changes every thing into its self; and so does the Spirit in the Flesh, make the Flesh spiritual: like heavenly fire it changes men into its own likeness, and makes them spiritual, heavenly, holy, meek, good, loving, etc.
cs n2 cc n2; p-acp av pn31 vvz dt n1 p-acp po31 d n1: p-acp dt n1 vbz p-acp n1 cst vvz d n1 p-acp po31 n1; cc av vdz dt n1 p-acp dt n1, vvb dt n1 j: av-j j n1 pn31 vvz n2 p-acp po31 d n1, cc vvz pno32 j, j, j, j, j, j-vvg, av
And thus the Spirit reforms indeed: When the Spirit is poured forth upon a man, how wonderfully doth it reform him? this works a change in him in goodearnest, and no man is ever truly reformed, til he receive the Spirit.
And thus the Spirit reforms indeed: When the Spirit is poured forth upon a man, how wonderfully does it reform him? this works a change in him in goodearnest, and no man is ever truly reformed, till he receive the Spirit.
cc av dt n1 vvz av: c-crq dt n1 vbz vvn av p-acp dt n1, c-crq av-j vdz pn31 vvi pno31? d vvz dt vvb p-acp pno31 p-acp j, cc dx n1 vbz av av-j vvn, c-acp pns31 vvb dt n1.
Civil-Ecclesiasticall reformation reforms by breathing out threatnings, punishments, prisons, fire, and death; but the Gospel by preaching peace. And therefore it is most unbeseeming the gospell, to do any thing rashly and violently, for the advancement thereof:
Civil-Ecclesiasticall Reformation reforms by breathing out threatenings, punishments, prisons, fire, and death; but the Gospel by preaching peace. And Therefore it is most unbeseeming the gospel, to do any thing rashly and violently, for the advancement thereof:
j n1 vvz p-acp vvg av n2-vvg, n2, n2, n1, cc n1; p-acp dt n1 p-acp vvg n1. cc av pn31 vbz av-ds j dt n1, p-acp vdb d n1 av-j cc av-j, p-acp dt n1 av:
for the gospell of peace is not to be advanced by violence; and therefore violent Reformers live in contradiction to the Gospel of Peace, and cannot be truely reckoned Christians, but enemies to Christianity, sith christianity doth all by the power of the Anoynting, but Anti-christianity doth all by the power of the world.
for the gospel of peace is not to be advanced by violence; and Therefore violent Reformers live in contradiction to the Gospel of Peace, and cannot be truly reckoned Christians, but enemies to Christianity, sith christianity does all by the power of the Anointing, but Antichristianity does all by the power of the world.
c-acp dt n1 pp-f n1 vbz xx pc-acp vbi vvn p-acp n1; cc av j n2 vvb p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f n1, cc vmbx vbi av-j vvn np1, p-acp n2 p-acp np1, a-acp n1 vdz d p-acp dt n1 pp-f dt vvg, p-acp n1 vdz d p-acp dt n1 pp-f dt n1.
2. Forceable Reformation is unsutable to Christs Kingdom; For Christs Kingdom stands in the Spirit, and the force of flesh and blood can contribute nothing to this.
2. Forceable Reformation is unsuitable to Christ Kingdom; For Christ Kingdom Stands in the Spirit, and the force of Flesh and blood can contribute nothing to this.
crd j n1 vbz j p-acp npg1 n1; p-acp npg1 n1 vvz p-acp dt n1, cc dt n1 pp-f n1 cc n1 vmb vvi pix p-acp d.
And what hath flesh and blood to do with them that are born of the Spirit, in the things of the Spirit? And therefore touching this Kingdom which is spiritual, and beyond not only the power, but the cognisance of the world, God hath said, There shall be none to kill nor hurt in all my holy mountain.
And what hath Flesh and blood to do with them that Are born of the Spirit, in the things of the Spirit? And Therefore touching this Kingdom which is spiritual, and beyond not only the power, but the cognisance of the world, God hath said, There shall be none to kill nor hurt in all my holy mountain.
cc q-crq vhz n1 cc n1 pc-acp vdi p-acp pno32 cst vbr vvn pp-f dt n1, p-acp dt n2 pp-f dt n1? cc av vvg d n1 r-crq vbz j, cc a-acp xx av-j dt n1, p-acp dt n1 pp-f dt n1, np1 vhz vvn, a-acp vmb vbi pix pc-acp vvi ccx vvi p-acp d po11 j n1.
The very day of Christs power, is not to force men against their wills, but to make them willing. The Spirit of God that brings them to this Kingdom, makes them willing to obey God there,
The very day of Christ power, is not to force men against their wills, but to make them willing. The Spirit of God that brings them to this Kingdom, makes them willing to obey God there,
and gives them pleasure in that obedience, by shedding abroad the love of God in their hearts. They that are not a willing people, belong not to Christs Kingdom, but to the world.
and gives them pleasure in that Obedience, by shedding abroad the love of God in their hearts. They that Are not a willing people, belong not to Christ Kingdom, but to the world.
cc vvz pno32 vvi p-acp cst n1, p-acp vvg av dt vvb pp-f np1 p-acp po32 n2. pns32 d vbr xx dt j n1, vvb xx p-acp npg1 n1, cc-acp p-acp dt n1.
and human laws are the rule of human power. And so by this means, the authority of men, is made to have power, not in the things of men, but in the things of God: which is the great dishonour of God and his Authority.
and human laws Are the Rule of human power. And so by this means, the Authority of men, is made to have power, not in the things of men, but in the things of God: which is the great dishonour of God and his authority.
cc j n2 vbr dt vvb pp-f j n1. cc av p-acp d n2, dt n1 pp-f n2, vbz vvn pc-acp vhi n1, xx p-acp dt n2 pp-f n2, p-acp p-acp dt n2 pp-f np1: r-crq vbz dt j n1 pp-f np1 cc po31 n1.
4. It brings men into blind obedience and makes them obey what is commanded on pain of punishment, though they know not whether it be right or wrong; with the Word, or against the Word: So that a man shal say, that which I do I am constrained to do,
4. It brings men into blind Obedience and makes them obey what is commanded on pain of punishment, though they know not whither it be right or wrong; with the Word, or against the Word: So that a man shall say, that which I do I am constrained to do,
crd pn31 vvz n2 p-acp j n1 cc vvz pno32 vvi r-crq vbz vvn p-acp n1 pp-f n1, c-acp pns32 vvb xx cs pn31 vbb j-jn cc vvb; p-acp dt n1, cc p-acp dt n1: av cst dt n1 vmb vvi, d r-crq pns11 vdb pns11 vbm vvn pc-acp vdi,
I read in Frithes Answer to the Bishop of Rochester, that a youth being present at his fathers burning, the officers seeing him, resolved to examine him also, to try if they might find him a Sectary or an Heretick: but the youth dismayed at the sad fight of his fathers death, and fearing the like end himself, being asked of one of them, how he beleeved? Answered, Sir I beleeve even as it pleaseth you.
I read in Frithes Answer to the Bishop of Rochester, that a youth being present At his Father's burning, the Officers seeing him, resolved to examine him also, to try if they might find him a Sectary or an Heretic: but the youth dismayed At the sad fight of his Father's death, and fearing the like end himself, being asked of one of them, how he believed? Answered, Sir I believe even as it Pleases you.
When men shal see prisons, and banishments, and losse of goods, and death, walking up and down the Kingdom for the Reformation of the Church, you shal at last have men say, Sirs, we wil beleeve and do, even as it pleaseth you:
When men shall see prisons, and banishments, and loss of goods, and death, walking up and down the Kingdom for the Reformation of the Church, you shall At last have men say, Sirs, we will believe and do, even as it Pleases you:
c-crq n2 vmb vvi n2, cc n2, cc n1 pp-f n2-j, cc n1, vvg a-acp cc a-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, pn22 vmb p-acp ord vhb n2 vvi, n2, pns12 vmb vvi cc vdb, av c-acp pn31 vvz pn22:
We wil beleeve as the State pleaseth, or we wil beleeve as the Counsel pleaseth; And let them make what confession they wil, we had rather beleeve them, then indure them.
We will believe as the State Pleases, or we will believe as the Counsel Pleases; And let them make what Confessi they will, we had rather believe them, then endure them.
And thus by fear and punishment may men be brought to say and do that which they neither beleeve nor understand: and how acceptable such popish faith and obedience is unto God, all spiritual Christians know, and every mans conscience, me thinks, should be convinced.
And thus by Fear and punishment may men be brought to say and do that which they neither believe nor understand: and how acceptable such popish faith and Obedience is unto God, all spiritual Christians know, and every men conscience, me thinks, should be convinced.
cc av p-acp vvb cc n1 vmb n2 vbb vvn p-acp vvb cc vdb cst r-crq pns32 d vvb ccx vvb: cc q-crq j d j n1 cc n1 vbz p-acp np1, d j np1 vvb, cc d vvz n1, pno11 vvz, vmd vbi vvn.
for the heart cannot be forced by outward power, but by the Inward efficacy of the truth ▪ Now the hearts of men being corrupt, what are all outward duties, they are forced to,
for the heart cannot be forced by outward power, but by the Inward efficacy of the truth ▪ Now the hearts of men being corrupt, what Are all outward duties, they Are forced to,
when there is no power of godliness in the innerman, but a power of ungodlinesse. That Reformation with which the uncleanesse of the heart stands, is none of Christs Reformation.
when there is no power of godliness in the Innerman, but a power of ungodliness. That Reformation with which the uncleanness of the heart Stands, is none of Christ Reformation.
VVhat is the Reformation of the outward man, when the heart is ful of Atheism, Ignorance of God, Adultery, Pride, Murder, &c. and all the corruptions of Nature? Cal you this a Reformation of the Church of Christ? This Reformation makes none Saints, but all Hypocrites, forcing mens actions contrary to their natures.
What is the Reformation of the outward man, when the heart is full of Atheism, Ignorance of God, Adultery, Pride, Murder, etc. and all the corruptions of Nature? Cal you this a Reformation of the Church of christ? This Reformation makes none Saints, but all Hypocrites, forcing men's actions contrary to their nature's.
q-crq vbz dt n1 pp-f dt j n1, c-crq dt n1 vbz j pp-f n1, n1 pp-f np1, n1, n1, n1, av cc d dt n2 pp-f n1? np1 pn22 d dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1? d n1 vvz pix n2, p-acp d n2, vvg ng2 n2 j-jn p-acp po32 n2.
6. It causes disturbances and tumults in the world; when men are forced by outward power to act against their inward principles in the things of God, what disturbances and tumults this hath bred in States and Kingdoms who knows not? So that they that lay hold on the power of men, and go about to Reform hearts and consciences, by outward violence, are never the cause of Reformation, but always of tumult: And this renders the cause of the Gospel grievous & odious to the world, rather then c•mmends it.
6. It Causes disturbances and tumults in the world; when men Are forced by outward power to act against their inward principles in the things of God, what disturbances and tumults this hath bred in States and Kingdoms who knows not? So that they that lay hold on the power of men, and go about to Reform hearts and Consciences, by outward violence, Are never the cause of Reformation, but always of tumult: And this renders the cause of the Gospel grievous & odious to the world, rather then c•mmends it.
crd pn31 vvz n2 cc n2 p-acp dt n1; c-crq n2 vbr vvn p-acp j n1 pc-acp vvi p-acp po32 j n2 p-acp dt n2 pp-f np1, r-crq n2 cc n2 d vhz vvn p-acp n2 cc n2 r-crq vvz xx? av cst pns32 cst vvd vvi p-acp dt n1 pp-f n2, cc vvb a-acp pc-acp vvi n2 cc n2, p-acp j n1, vbr av-x dt n1 pp-f n1, p-acp av pp-f n1: cc d vvz dt vvb pp-f dt n1 j cc j p-acp dt n1, av-c cs vvz pn31.
And therefore, let all that love the Gospel of Christ, abstain from outward violence; for they that use the sword in this kind, shal in the end perish by the sword.
And Therefore, let all that love the Gospel of christ, abstain from outward violence; for they that use the sword in this kind, shall in the end perish by the sword.
cc av, vvb d d vvb dt n1 pp-f np1, vvb p-acp j n1; p-acp pns32 d vvb dt n1 p-acp d n1, vmb p-acp dt n1 vvi p-acp dt n1.
A man when he sins not against the State, may justly stand for his State-freedom; and to deprive a man of his State-Liberties for the Kingdom of Christs sake,
A man when he Sins not against the State, may justly stand for his state-freedom; and to deprive a man of his State-Liberties for the Kingdom of Christ sake,
and not boysterous and furious in the flesh. And it was foretold of him he should not strive, nor cry, nor lift up his voyce in the streets to cal in outward and secular ayd, power.
and not boisterous and furious in the Flesh. And it was foretold of him he should not strive, nor cry, nor lift up his voice in the streets to call in outward and secular aid, power.
cc xx j cc j p-acp dt n1. cc pn31 vbds vvn pp-f pno31 pns31 vmd xx vvi, ccx vvi, ccx vvi a-acp po31 n1 p-acp dt n2 pc-acp vvi p-acp j cc j n1, n1.
He never used the power of the world, but did all by the power of the Word; even his very punishments and distructions, he executes by the Word; He shal smite the earth with the rod of his mouth,
He never used the power of the world, but did all by the power of the Word; even his very punishments and destructions, he executes by the Word; He shall smite the earth with the rod of his Mouth,
2. Neither did Christ command his Apostles to use any such outward power, but he sent his Disciples to preach, and bid them say into what house soever they entred, Peace be to this house;
2. Neither did christ command his Apostles to use any such outward power, but he sent his Disciples to preach, and bid them say into what house soever they entered, Peace be to this house;
crd av-d vdd np1 vvb po31 n2 pc-acp vvi d d j n1, p-acp pns31 vvd po31 n2 p-acp vvb, cc vvb pno32 vvi p-acp r-crq n1 av pns32 vvd, n1 vbb p-acp d n1;
but to depart thence, and to shake off the dust of their feet as a witnesse against them, that they had been there, according to the wil of Christ and the Father, and offered them mercy and salvation, which they refused. And this is all that the Ministers of the Gospel can do to any that refuse their doctrine,
but to depart thence, and to shake off the dust of their feet as a witness against them, that they had been there, according to the will of christ and the Father, and offered them mercy and salvation, which they refused. And this is all that the Ministers of the Gospel can do to any that refuse their Doctrine,
cc-acp p-acp vvb av, cc p-acp vvb a-acp dt n1 pp-f po32 n2 p-acp dt n1 p-acp pno32, cst pns32 vhd vbn a-acp, vvg p-acp dt n1 pp-f np1 cc dt n1, cc vvd pno32 n1 cc n1, r-crq pns32 vvn. cc d vbz d cst dt n2 pp-f dt n1 vmb vdi p-acp d cst vvb po32 n1,
and if men be wicked, is it not misery enough for them to refuse eternal life, except also they inflict on them Temporal death? Is it not misery enough for men to refuse the good things of heaven, except they also deprive them of the good things of this present life? and yet as Luther said of the Clergy, Quando non invocat brachium seculare? & morte utraque terrat mundum:
and if men be wicked, is it not misery enough for them to refuse Eternal life, except also they inflict on them Temporal death? Is it not misery enough for men to refuse the good things of heaven, except they also deprive them of the good things of this present life? and yet as Luther said of the Clergy, Quando non invocate brachium Secular? & morte Utraque terrat Mundum:
cc cs n2 vbb j, vbz pn31 xx n1 av-d p-acp pno32 pc-acp vvi j n1, c-acp av pns32 vvi p-acp pno32 j n1? vbz pn31 xx n1 av-d p-acp n2 p-acp vvb dt j n2 pp-f n1, c-acp pns32 av vvb pno32 pp-f dt j n2 pp-f d j n1? cc av c-acp np1 vvd pp-f dt n1, fw-la fw-fr vvb fw-la j? cc fw-la fw-la fw-la fw-la:
3. Yea Christ reproveth his Disciples, for discovering such a spirit of tyranny as to punish men for not receiving him, Luk. 9. when the Apostles of a Prelatical and Antichristian Spirit, in that particular, desired fire to come down from heaven upon them, that would not receive him, Christ did severely rebuke them, saying, Ye know not of what spirit ye are, not of Christs Spirit, which is meek, but of Sathans, who was a murderer from the beginning, and of Antichrists, his first begotten in the world:
3. Yea christ Reproveth his Disciples, for discovering such a Spirit of tyranny as to Punish men for not receiving him, Luk. 9. when the Apostles of a Prelatical and Antichristian Spirit, in that particular, desired fire to come down from heaven upon them, that would not receive him, christ did severely rebuke them, saying, You know not of what Spirit you Are, not of Christ Spirit, which is meek, but of Satan's, who was a murderer from the beginning, and of Antichrists, his First begotten in the world:
crd uh np1 vvz po31 n2, p-acp vvg d dt n1 pp-f n1 a-acp p-acp vvb n2 c-acp xx vvg pno31, np1 crd c-crq dt n2 pp-f dt j cc jp n1, p-acp d j, vvd n1 pc-acp vvi a-acp p-acp n1 p-acp pno32, cst vmd xx vvi pno31, np1 vdd av-j vvi pno32, vvg, pn22 vvb xx pp-f r-crq n1 pn22 vbr, xx pp-f npg1 n1, r-crq vbz j, p-acp pp-f npg1, r-crq vbds dt n1 p-acp dt n1, cc pp-f np2, po31 ord vvn p-acp dt n1:
and so to change Christ himself from a Saviour into a Destroyer, this is Antichrist Triumphant. All these things shew that worldly power hath no place at all in the Reformation of the Gospel.
and so to change christ himself from a Saviour into a Destroyer, this is Antichrist Triumphant. All these things show that worldly power hath no place At all in the Reformation of the Gospel.
cc av pc-acp vvi np1 px31 p-acp dt n1 p-acp dt n1, d vbz np1 j. d d n2 vvi d j n1 vhz dx n1 p-acp d p-acp dt n1 pp-f dt n1.
for he hath the Word and Spirit in him, to keep him from living as he list; and he knows that no man in Gods Kingdom may live as he wils, but as God wils.
for he hath the Word and Spirit in him, to keep him from living as he list; and he knows that no man in God's Kingdom may live as he wills, but as God wills.
Yes, but the government of Christ the Head, and the Holy Ghost the Spirit, in and over the Church the body. They that would govern the faithful the Members of Christs own body, make themselves the head of those Members; and so Antichrist may as wel be found in a combination of men, as in one single person.
Yes, but the government of christ the Head, and the Holy Ghost the Spirit, in and over the Church the body. They that would govern the faithful the Members of Christ own body, make themselves the head of those Members; and so Antichrist may as well be found in a combination of men, as in one single person.
uh, cc-acp dt n1 pp-f np1 dt n1, cc dt j n1 dt n1, p-acp cc p-acp dt n1 dt n1. pns32 d vmd vvi dt j dt n2 pp-f npg1 d n1, vvi px32 dt n1 pp-f d n2; cc av np1 vmb a-acp av vbi vvn p-acp dt n1 pp-f n2, c-acp p-acp crd j n1.
even such an Order as is in the body of Christ; where every Member is placed by Christ, and none by itself; The Order of the spiritual Church is a spiritual Order, and not a carnal.
even such an Order as is in the body of christ; where every Member is placed by christ, and none by itself; The Order of the spiritual Church is a spiritual Order, and not a carnal.
av d dt vvb c-acp vbz p-acp dt n1 pp-f np1; c-crq d n1 vbz vvn p-acp np1, cc pix p-acp px31; dt vvb pp-f dt j n1 vbz dt j vvb, cc xx dt j.
even by the Spirit of judgment and burning. But would you have sinners suffered? No, but punished more severely, then any powers of the world can punish them;
even by the Spirit of judgement and burning. But would you have Sinners suffered? No, but punished more severely, then any Powers of the world can Punish them;
av p-acp dt n1 pp-f n1 cc j-vvg. cc-acp vmd pn22 vhi n2 vvn? dx, p-acp vvn av-dc av-j, av d n2 pp-f dt n1 vmb vvi pno32;
And as for those that are outwardly wicked, the Magistrate is to keep them in order, for the quiet of the State, he having power over their persons, estates, and lives.
And as for those that Are outwardly wicked, the Magistrate is to keep them in order, for the quiet of the State, he having power over their Persons, estates, and lives.
But being brought hither by an unexpected providence, I shal crave liberty to speak a few words to you in the behalf of two Kingdoms, that is, this Kingdom and Gods.
But being brought hither by an unexpected providence, I shall crave liberty to speak a few words to you in the behalf of two Kingdoms, that is, this Kingdom and God's
p-acp vbg vvn av p-acp dt j n1, pns11 vmb vvi n1 pc-acp vvi dt d n2 p-acp pn22 p-acp dt n1 pp-f crd n2, cst vbz, d n1 cc n2
I beseech you consider this with all your hearts, for many who derive power from you are great appressors. And therefore I require you in the name of God, to discharge the trust that God hath put into your hands; and so to defend the poor and fatherlesse, to do justice to the afflicted and needy, to deliver the poor and needy,
I beseech you Consider this with all your hearts, for many who derive power from you Are great appressors. And Therefore I require you in the name of God, to discharge the trust that God hath put into your hands; and so to defend the poor and fatherless, to do Justice to the afflicted and needy, to deliver the poor and needy,
pns11 vvb pn22 vvb d p-acp d po22 n2, p-acp d r-crq vvb n1 p-acp pn22 vbr j n2. cc av pns11 vvb pn22 p-acp dt vvb pp-f np1, p-acp vvb dt vvb cst np1 vhz vvn p-acp po22 n2; cc av p-acp vvb dt j cc j, pc-acp vdi n1 p-acp dt j-vvn cc j, pc-acp vvi dt j cc j,
2. That you would be pleased to think that Christs Kingdom (which is not of this world) hath sufficient power in it self to mannage all the affairs of it, without standing in need of any ayd or help from the world; Seeing the power of man is of no place or use in the Kingdom of God, which is not a Temporal, or an Ecclesiastical Dominion, but a Spiritual.
2. That you would be pleased to think that Christ Kingdom (which is not of this world) hath sufficient power in it self to manage all the affairs of it, without standing in need of any aid or help from the world; Seeing the power of man is of no place or use in the Kingdom of God, which is not a Temporal, or an Ecclesiastical Dominion, but a Spiritual.
crd cst pn22 vmd vbi vvn p-acp vvb cst npg1 n1 (r-crq vbz xx pp-f d n1) vhz j n1 p-acp pn31 n1 pc-acp vvi d dt n2 pp-f pn31, p-acp vvg p-acp vvb pp-f d vvb cc vvb p-acp dt n1; vvg dt n1 pp-f n1 vbz pp-f dx n1 cc vvb p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq vbz xx dt j, cc dt j n1, p-acp dt j.
3. That you would suffer, the little stone of Christs Kingdom to be hewen out of the Mountain of the Roman Monarchy, whereof this Kingdome is a part, without hands, even by the power and efficacy of the word and spirit; seeing the hands of men cannot help but hinder this work which is to be done without hands: And that your might,
3. That you would suffer, the little stone of Christ Kingdom to be hewn out of the Mountain of the Roman Monarchy, whereof this Kingdom is a part, without hands, even by the power and efficacy of the word and Spirit; seeing the hands of men cannot help but hinder this work which is to be done without hands: And that your might,
crd cst pn22 vmd vvi, dt j n1 pp-f npg1 n1 pc-acp vbi vvn av pp-f dt n1 pp-f dt njp n1, c-crq d n1 vbz dt n1, p-acp n2, av p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1 cc n1; vvg dt n2 pp-f n2 vmbx vvb p-acp vvb d vvb r-crq vbz pc-acp vbi vdn p-acp n2: cc cst po22 vmd,
4. That you would be pleased to suffer the assemblings of the Saints, both publikely and privately, as occosion serves, seeing this can be no prejudice to the State,
4. That you would be pleased to suffer the assemblings of the Saints, both publicly and privately, as occosion serves, seeing this can be no prejudice to the State,
crd cst pn22 vmd vbi vvn pc-acp vvi dt n2-vvg pp-f dt n2, d av-j cc av-j, p-acp n1 vvz, vvg d vmb vbi dx vvi p-acp dt n1,
but a great advantage; in as much as they meet peaceably and make no tumults, and in their assembling pray for the peace and welfare of this divided and distracted Kingdome.
but a great advantage; in as much as they meet peaceably and make no tumults, and in their assembling prey for the peace and welfare of this divided and distracted Kingdom.
cc-acp dt j n1; p-acp c-acp d c-acp pns32 vvb av-j cc vvb dx n2, cc p-acp po32 vvg n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f d vvn cc vvn n1.
And also, that you take heed of scattering those Churches, that meet in the Name and Spirit of Iesus Christ, (which are Christs own gathering tog•ther, least Christ so scatter you abroad that you never be gathered together again.
And also, that you take heed of scattering those Churches, that meet in the Name and Spirit of Iesus christ, (which Are Christ own gathering tog•ther, lest christ so scatter you abroad that you never be gathered together again.
cc av, cst pn22 vvb n1 pp-f vvg d n2, cst vvb p-acp dt vvb cc n1 pp-f np1 np1, (r-crq vbr npg1 d vvg n1, cs np1 av vvb pn22 av cst pn22 av vbb vvn av av.
And these anoynted ones, are the Lords Prophets, and the Lord hath no Prophets but such as are anoynted with the Spirit. Thus Christ was made the Lords Prophet, The Spirit of the Lord is upon me,
And these anointed ones, Are the lords prophets, and the Lord hath no prophets but such as Are anointed with the Spirit. Thus christ was made the lords Prophet, The Spirit of the Lord is upon me,
cc d vvn pi2, vbr dt n2 n2, cc dt n1 vhz dx n2 p-acp d c-acp vbr vvn p-acp dt n1. av np1 vbds vvn dt n2 n1, dt n1 pp-f dt n1 vbz p-acp pno11,
And therefore take heed how you meddle with the Lords anoynted ones, and with the Lords Prophets; for as it is said, He suffered no man to do them wrong,
And Therefore take heed how you meddle with the lords anointed ones, and with the lords prophets; for as it is said, He suffered no man to do them wrong,
cc av vvb n1 c-crq pn22 vvi p-acp dt n2 j-vvn pi2, cc p-acp dt n2 n2; p-acp c-acp pn31 vbz vvn, pns31 vvd dx n1 pc-acp vdi pno32 n-jn,
and will suffer no man to do them wrong, but will reprove Kings and Parliaments, and Kingdomes, and Cities, and Counties, and Committees, he will reproove them all for their sakes,
and will suffer no man to do them wrong, but will reprove Kings and Parliaments, and Kingdoms, and Cities, and Counties, and Committees, he will reprove them all for their sakes,
cc vmb vvi dx n1 pc-acp vdi pno32 n-jn, p-acp vmb vvi n2 cc n2, cc n2, cc n2, cc n2, cc n2, pns31 vmb vvi pno32 d p-acp po32 n2,
for they rhat are anoynted with the Spirit are the flesh of Christ, and the Prophets of God, and therefore touch them and harm them a• your own perill.
for they rhat Are anointed with the Spirit Are the Flesh of christ, and the prophets of God, and Therefore touch them and harm them a• your own peril.
c-acp pns32 cst vbr vvn p-acp dt n1 vbr dt n1 pp-f np1, cc dt n2 pp-f np1, cc av vvb pno32 cc vvi pno32 n1 po22 d n1.
It would gr••ve me much more if I should see you doing the same, for this would bring you as well as the Kingdome under Gods own reproofe, and the reproofe of God who can indure?
It would gr••ve me much more if I should see you doing the same, for this would bring you as well as the Kingdom under God's own reproof, and the reproof of God who can endure?
pn31 vmd vhi pno11 d dc cs pns11 vmd vvi pn22 vdg dt d, c-acp d vmd vvi pn22 a-acp av c-acp dt n1 p-acp n2 d n1, cc dt n1 pp-f np1 r-crq vmb vvi?
for the Word of God in the meanest instrument, can never be resisted, but will carry all before it, The Honour, Power, Dignity, Authority, Nobility, Magistracy, of the Kingdome,
for the Word of God in the Meanest Instrument, can never be resisted, but will carry all before it, The Honour, Power, Dignity, authority, Nobilt, Magistracy, of the Kingdom,
And therefore it grieves me to see how the City, Country, Country Towns, Villages, do all rise up for rhe most part against the ministration of the Spirit, for this is a certain signe of the undoing of them all:
And Therefore it grieves me to see how the city, Country, Country Towns, Villages, do all rise up for rhe most part against the ministration of the Spirit, for this is a certain Signen of the undoing of them all:
cc av pn31 vvz pno11 pc-acp vvi c-crq dt n1, n1, n1 n2, n2, vdb d vvb a-acp p-acp dt av-ds n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp d vbz dt j n1 pp-f dt vvg pp-f pno32 d:
God will suffer and indure any sin long but onely the contempt and opposition of the Gospel: but when men once rise up against the Gospel in the Spirit and Power of it, they are sure to be undone by it,
God will suffer and endure any since long but only the contempt and opposition of the Gospel: but when men once rise up against the Gospel in the Spirit and Power of it, they Are sure to be undone by it,
And therefore when I see the generality of the people of of all sorts, rise up against the Ministration of the Spirit (which God hath now in these dayes of ours, set up even in every County for salvation to his people,
And Therefore when I see the generality of the people of of all sorts, rise up against the Ministration of the Spirit (which God hath now in these days of ours, Set up even in every County for salvation to his people,
cc av c-crq pns11 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f pp-f d n2, vvb a-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1 (r-crq np1 vhz av p-acp d n2 pp-f png12, vvd a-acp av p-acp d n1 p-acp n1 p-acp po31 n1,
but for a stone of stumbling and a rock of offence to the rest) I am then exceedingly distressed and pained at the very heart for thee O England, and for all thy Cities, and Towns, and inhabitants;
but for a stone of stumbling and a rock of offence to the rest) I am then exceedingly distressed and pained At the very heart for thee Oh England, and for all thy Cities, and Towns, and inhabitants;
cc-acp p-acp dt n1 pp-f j-vvg cc dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1) pns11 vbm av av-vvg vvn cc vvn p-acp dt j n1 p-acp pno21 uh np1, cc p-acp d po21 n2, cc n2, cc n2;
for ruin and destruction are in their pathes, and the way of peace they shall never knnw, seeing God is about to enter into controversie withall flesh,
for ruin and destruction Are in their paths, and the Way of peace they shall never knnw, seeing God is about to enter into controversy withal Flesh,
p-acp vvb cc n1 vbr p-acp po32 n2, cc dt n1 pp-f n1 pns32 vmb av-x vvi, vvg np1 vbz p-acp pc-acp vvi p-acp n1 av n1,
And therefore be Wise here I beseech you, that in the shattering of the Nation (if there be no remedy) you may be kept together as a blessed remnant and a hopefull seed of the following geneation.
And Therefore be Wise Here I beseech you, that in the shattering of the nation (if there be no remedy) you may be kept together as a blessed remnant and a hopeful seed of the following geneation.
cc av vbi j av pns11 vvb pn22, cst p-acp dt vvg pp-f dt n1 (cs pc-acp vbb dx n1) pn22 vmb vbi vvn av p-acp dt vvn n1 cc dt j n1 pp-f dt j-vvg n1.
fame and infamy; gaine and losse, trouble and quietnesse, War and Peace, life, and death; and do desire to reserve nothing to our selves, Nisi unicum verbum domini, but onely the Word of God, in its own purity and liberty, to preach it,
fame and infamy; gain and loss, trouble and quietness, War and Peace, life, and death; and do desire to reserve nothing to our selves, Nisi unicum verbum domini, but only the Word of God, in its own purity and liberty, to preach it,
n1 cc n1; vvb cc n1, vvb cc n1, n1 cc n1, n1, cc n1; cc vdb vvi pc-acp vvi pix p-acp po12 n2, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp j dt n1 pp-f np1, p-acp po31 d n1 cc n1, p-acp vvb pn31,
and to publish it, and to professe it, and practise it for the glory of God and his only begotten Son and for the good of his Kingdome and this Kingdome.
and to publish it, and to profess it, and practise it for the glory of God and his only begotten Son and for the good of his Kingdom and this Kingdom.
cc p-acp vvb pn31, cc p-acp vvb pn31, cc vvb pn31 p-acp dt n1 pp-f np1 cc po31 av-j vvn n1 cc p-acp dt j pp-f po31 n1 cc d n1.
No outward law can make men perfect as pertaining to the conscience, and so the Gospel abolishes all such outward laws imposed on conscience, as well now as heretofore.
No outward law can make men perfect as pertaining to the conscience, and so the Gospel abolishes all such outward laws imposed on conscience, as well now as heretofore.
dx j n1 vmb vvi n2 j p-acp vvg p-acp dt n1, cc av dt n1 vvz d d j n2 vvn p-acp n1, c-acp av av c-acp av.
Though the truth carry its evidence in it self, and the Word of God is greater then all the testimonies of men; yet for their sakes that are weak, I have inserted the judgments of some godly men (as I have accidentally met with them) who have spoken of these things in the spirit; that so you may see the truth though it hath but few followers, yet it hath some. Melancton on Psal. 110. v. 3. — habebis populum, non coactum gladio, sed verbo collectum, & laeto corde amplectentem evangelium, & te sponte celebrantem. Discernit igitur ecclesiam ab imperiis mundanis, & externam servitutem a cultibus cordis accensis voce evangelii & a spiritu sancto. — Ag. Religio cogi non vult, doceri expetit. Immunitate non stabilitur, sed evertitur. Polan. — This Charls to whom Leo gave the title of the most Christian King, was a great conquerer, and overcame many Nations with the sword, and as the Turk compelleth to his faith, so he compelled with Violence to the faith of Christ; but alas the true faith of Christ whereunto the Holy Ghost draws mens hearts, through preaching the Word of truth, he knew not, &c. Tindal. Fides sua sponte non coacte agere vult. Luth. Christus non voluit•vi & igne cogere homines ad fidem. Luth. Haereticos comburere, est contra voluntatem spiritus. Luth. He hath given in the Church the sword of the spirit to inforce with, and not the sword of the Magistrate. Prorsus diversa ratio est regni Christi & mundi. Mundani Magistratus quae volunt imperant, & subditi coguntur obedientiam praestare. At in Regno Christi, quod non est mundana, aut pontificia Dominatio, sed spirituale regnum, nihil simile geritur, sed quivis alterius judex, & quilibet alteri subjectus est. At tyranni & animicidae illi, nihil morantes vocem Christi, regnum meum non est de hoc mundo, ex Ecclesia, Politiam civilem, seu potius pontificium imperium constituerunt. •uth. — Quare ipsam sedem Bestiae nego, nihil moratus sit ne bonus vel malus, qui in ea se det. Sedes inquam quae sit super omnes sedes nulla est in Ecclesia super terram jure divino, sed omnes sunt aequales, quia una fides, unum baptisma; unus Christus, &c. Luth. Where there is no worldly superiority over one another, there is no worldly compulsion. of one another. In the naturall body, there is no convocation of many members to govern one, or of more members to govern fewer, but the foot performes its office without being under the authoritative power of the hands, yea each member performs its office aright, without being in subordination to another, by the guidance of that head to which it is united, and of that Spirit that dwels in it; each member having an immediate influence of the head upon it self, though it may outwardly seem to be further from the head then another member. And thus it is in Beleevers and Congregations. — Quid autem vi & coactione opus vobis est, qui hujusmodi certamen decertatis, in quo cogi nemo debet? Ulrichus ab Hutten, to the Councel of Priests. What need you the power of the Magistrate to defend the truth, who have so many Scriptures to defend it? the truth of God being to be defended by the Word of God, and not by the power of men. Idem. I could produce many more Testimonies but these are sufficient to shew; that I am not alon in this point, against Forcible reformation; but have the Armory of David, to defend it withall, on which there hange a thousand bucklers, all shields of mighty men.
Though the truth carry its evidence in it self, and the Word of God is greater then all the testimonies of men; yet for their sakes that Are weak, I have inserted the Judgments of Some godly men (as I have accidentally met with them) who have spoken of these things in the Spirit; that so you may see the truth though it hath but few followers, yet it hath Some. Melanchthon on Psalm 110. v. 3. — habebis Populum, non coactum Gladio, said verbo collectum, & laeto cord amplectentem evangelium, & te sponte celebrantem. Discernit igitur Church ab imperiis mundanis, & externam servitutem a cultibus Cordis accensis voce Evangelii & a spiritu sancto. — Ag. Religio Cogi non vult, doceri expetit. Immunitate non stabilitur, sed evertitur. Polan. — This Charls to whom Leo gave the title of the most Christian King, was a great conqueror, and overcame many nations with the sword, and as the Turk compelleth to his faith, so he compelled with Violence to the faith of christ; but alas the true faith of christ whereunto the Holy Ghost draws men's hearts, through preaching the Word of truth, he knew not, etc. Tindal. Fides sua sponte non coact agere vult. Luth. Christus non voluit•vi & Ignite cogere homines ad fidem. Luth. Haereticos comburere, est contra voluntatem spiritus. Luth. He hath given in the Church the sword of the Spirit to enforce with, and not the sword of the Magistrate. Prorsus diversa ratio est Regni Christ & mundi. Worldly Magistratus Quae volunt imperant, & Subditi coguntur obedientiam praestare. At in Regno Christ, quod non est mundana, Or Papal Dominatio, sed spiritual Kingdom, nihil simile geritur, sed quivis alterius Judge, & Quilibet Alteri Subjectus est. At tyranni & animicidae illi, nihil morantes vocem Christ, Kingdom meum non est de hoc mundo, ex Ecclesia, Politician civilem, seu potius pontificium imperium constituerunt. •uth. — Quare ipsam sedem Bestiae nego, nihil Delayed sit ne bonus vel malus, qui in ea se debt. Sedes inquam Quae sit super omnes sedes nulla est in Ecclesia super terram jure divino, sed omnes sunt aequales, quia una fides, Unum Baptism; Unus Christus, etc. Luth. Where there is no worldly superiority over one Another, there is no worldly compulsion. of one Another. In the natural body, there is no convocation of many members to govern one, or of more members to govern fewer, but the foot performs its office without being under the authoritative power of the hands, yea each member performs its office aright, without being in subordination to Another, by the guidance of that head to which it is united, and of that Spirit that dwells in it; each member having an immediate influence of the head upon it self, though it may outwardly seem to be further from the head then Another member. And thus it is in Believers and Congregations. — Quid autem vi & coactione opus vobis est, qui hujusmodi certamen decertatis, in quo Cogi nemo debet? Ulrichus ab Hutten, to the Council of Priests. What need you the power of the Magistrate to defend the truth, who have so many Scriptures to defend it? the truth of God being to be defended by the Word of God, and not by the power of men. Idem. I could produce many more Testimonies but these Are sufficient to show; that I am not Alon in this point, against Forcible Reformation; but have the Armoury of David, to defend it withal, on which there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.