THe Saints and faithfull brethren which were at Colosse a city of Greece, converted to the faith of Jesus Christ, by the faithfull ministry of Epaphras, give occasion to our Apostle to rejoyce, be holding their order and stedfastnesle of faith in Christ upon the heare-say and report that came to him, and therefore made them a choice part of his Apostolicall charge, whereby to animate, and confirme them in the faith received:
THe Saints and faithful brothers which were At Colosse a City of Greece, converted to the faith of jesus christ, by the faithful Ministry of Epaphras, give occasion to our Apostle to rejoice, be holding their order and stedfastnesle of faith in christ upon the hearsay and report that Come to him, and Therefore made them a choice part of his Apostolical charge, whereby to animate, and confirm them in the faith received:
And towards the end of his Epistle by way of consolation remembreth the salutation of others of the holy brotherhood and fellowship as well as of himselfe;
And towards the end of his Epistle by Way of consolation Remember the salutation of Others of the holy brotherhood and fellowship as well as of himself;
cc p-acp dt n1 pp-f po31 n1 p-acp n1 pp-f n1 vvz dt n1 pp-f n2-jn pp-f dt j n1 cc n1 c-acp av c-acp pp-f px31;
as in the text, Epaphras who is one of, &c. In my judgement the Apostle is more zealous and affectionate in the salutations remembred from Epaphras, then from any other of the brethren:
as in the text, Epaphras who is one of, etc. In my judgement the Apostle is more zealous and affectionate in the salutations remembered from Epaphras, then from any other of the brothers:
c-acp p-acp dt n1, np1 r-crq vbz pi pp-f, av p-acp po11 n1 dt n1 vbz av-dc j cc j p-acp dt n2 vvn p-acp np1, av p-acp d n-jn pp-f dt n2:
This is observed by the severall commendations of others here mentioned compared with the commendations which are given of Epaphras, Aristarcus, Marcus, Jesus, which was called Justus, they were his fellow-workers unto the Kingdome of God;
This is observed by the several commendations of Others Here mentioned compared with the commendations which Are given of Epaphras, Aristarchus, Marcus, jesus, which was called Justus, they were his Fellow-workers unto the Kingdom of God;
two whole verses are spent to this purpose (enough to make a short epistle;) in the commendation of Epaphras, which the observations here following shall more plainely demonstrate, to the end that the worth of Epaphras for imitation may be had in ever lasting remembrance.
two Whole Verses Are spent to this purpose (enough to make a short epistle;) in the commendation of Epaphras, which the observations Here following shall more plainly demonstrate, to the end that the worth of Epaphras for imitation may be had in ever lasting remembrance.
The person commended is called Epaphras, I suppose it to be his name taken in baptisme at his conversion from Paganisme to Christianity, which might be done at Hierusalem (where Peter baptized Phrygians and others) not without significancy, especially in that he was after his conversion deputed to a ministeriall calling:
The person commended is called Epaphras, I suppose it to be his name taken in Baptism At his conversion from Paganism to Christianity, which might be done At Jerusalem (where Peter baptised Phrygians and Others) not without significancy, especially in that he was After his conversion deputed to a ministerial calling:
which calling requires that men be put in minde and remembrance of their duties by the ministry which was the practice of the Apostle toward Timothy and Titus. And of Saint Peter to the dispersed Brethren.
which calling requires that men be put in mind and remembrance of their duties by the Ministry which was the practice of the Apostle towards Timothy and Titus. And of Saint Peter to the dispersed Brothers.
r-crq n1 vvz d n2 vbb vvn p-acp n1 cc n1 pp-f po32 n2 p-acp dt n1 r-crq vbds dt n1 pp-f dt n1 p-acp np1 cc np1. cc pp-f n1 np1 p-acp dt j-vvn n2.
so that it was comfortable to the Colossians to heare of Epaphras, and to have his name mentioned in the Epistle, whereby they received a testimony of his love toward them, requiting that testimony of their love in the Spirit, which was declared by Epaphras unto the Apostle.
so that it was comfortable to the colossians to hear of Epaphras, and to have his name mentioned in the Epistle, whereby they received a testimony of his love towards them, requiting that testimony of their love in the Spirit, which was declared by Epaphras unto the Apostle.
which is grounded on three severall foundations, as they lye in order of the Text. First, upon his love to his countrey, who is one of you, and for you.
which is grounded on three several foundations, as they lie in order of the Text. First, upon his love to his country, who is one of you, and for you.
As it was called a continuall burnt-offering which was offered but morning and evening every day, Numb. 28.4. compared with verse 6. So they may be said to pray alwayes and continually, which morning and evening doe offer the spirituall sacrifice of prayer.
As it was called a continual Burnt-offering which was offered but morning and evening every day, Numb. 28.4. compared with verse 6. So they may be said to pray always and continually, which morning and evening do offer the spiritual sacrifice of prayer.
c-acp pn31 vbds vvn dt j j r-crq vbds vvn p-acp n1 cc n1 d n1, j. crd. vvn p-acp n1 crd av pns32 vmb vbi vvn pc-acp vvi av cc av-j, r-crq n1 cc n1 vdb vvi dt j n1 pp-f n1.
Thirdly, the extense of his laborious prayers, which are made not onely for the Colossians, but also for them of Daodicea and Hierapolis, other congregations where Epaphras had bestowed his labours to plant the grace of God in truth.
Thirdly, the extense of his laborious Prayers, which Are made not only for the colossians, but also for them of Daodicea and Hierapolis, other congregations where Epaphras had bestowed his labours to plant the grace of God in truth.
whereof the first is the ground of his just commendation taken frō his love to his country, who is one of you, labouring for you and hath a zeale for you, saith the Apostle.
whereof the First is the ground of his just commendation taken from his love to his country, who is one of you, labouring for you and hath a zeal for you, Says the Apostle.
Lyra saith perhaps he was a Gentile by Nation, and made Pauls Disciple; Without perhaps Dionisius Carthusianus saith, he was natione Colossensis, a countreyman of that place;
Lyra Says perhaps he was a Gentile by nation, and made Paul's Disciple; Without perhaps Dionysius Carthusianus Says, he was Nation Colossians, a countryman of that place;
np1 vvz av pns31 vbds dt j p-acp n1, cc vvd npg1 n1; p-acp av np1 np1 vvz, pns31 vbds n1 np1, dt n1 pp-f d n1;
this agreeth with the text, for he was one of them, Marcus, Aristarcus; and Jesus called Justus, they were Jewes, of the circumcision, vers. 11. but Epaphras was their owne countryman,
this agreeth with the text, for he was one of them, Marcus, Aristarchus; and jesus called Justus, they were Jews, of the circumcision, vers. 11. but Epaphras was their own countryman,
d vvz p-acp dt n1, c-acp pns31 vbds pi pp-f pno32, np1, np1; cc np1 vvn np1, pns32 vbdr np2, pp-f dt n1, fw-la. crd p-acp np1 vbds po32 d n1,
It was their glory that such a flower grew in their garden, as Theophilact noteth upon the place, much more for their consolation and comfort that they had such a faithfull Minister, and such a beloved brother.
It was their glory that such a flower grew in their garden, as Theophilact notes upon the place, much more for their consolation and Comfort that they had such a faithful Minister, and such a Beloved brother.
pn31 vbds po32 n1 cst d dt n1 vvd p-acp po32 n1, c-acp vvd vvz p-acp dt n1, av-d av-dc p-acp po32 n1 cc n1 cst pns32 vhd d dt j n1, cc d dt j-vvn n1.
whom nature hath joyned together, they cannot easily be put asunder. This made Mordecai and Hester to intercede for their Countrymen at Ahasuerus Court.
whom nature hath joined together, they cannot Easily be put asunder. This made Mordecai and Esther to intercede for their Countrymen At Ahasuerus Court.
So it may be said of good men well affected to their Country, that the endeavour and care of one man doth many times deliver a whole city from disolation.
So it may be said of good men well affected to their Country, that the endeavour and care of one man does many times deliver a Whole City from disolation.
av pn31 vmb vbi vvn pp-f j n2 av vvn p-acp po32 n1, cst dt n1 cc n1 pp-f crd n1 vdz d n2 vvi dt j-jn n1 p-acp n1.
Were the armed Spartans by Agesilaus accounted Moenia urbis, wals of the city? Certainely good men are Propugnacula acclesiae, the defence of the Church;
Were the armed Spartans by Agesilaus accounted Moenia urbis, walls of the City? Certainly good men Are Fortresses acclesiae, the defence of the Church;
the sympathy of native affection is not easily wiped off, as it appeareth by Moses, into whose heart it came to visit his brethren the Children of Israell, after 40. yeares spent in Pharaohs Court. O patriae natalis amor! Sic allicis omnes. O quantum dulcoris habes!
the Sympathy of native affection is not Easily wiped off, as it appears by Moses, into whose heart it Come to visit his brothers the Children of Israel, After 40. Years spent in Pharaohs Court. O patriae Natalis amor! Sic allicis omnes. O quantum dulcoris habes!
Such was the love of Epaphras to the Colossians the first ground of his commendation. The second ground of his worthy commendations is, that he was a servant of Christ,
Such was the love of Epaphras to the colossians the First ground of his commendation. The second ground of his worthy commendations is, that he was a servant of christ,
d vbds dt n1 pp-f np1 p-acp dt njp2 dt ord n1 pp-f po31 n1. dt ord n1 pp-f po31 j n2 vbz, cst pns31 vbds dt n1 pp-f np1,
and so generally is every beleeving Christian, bought and redeemed from the bondage of sinne and Satan to serve and obey God in righteousnesse and true holinesse;
and so generally is every believing Christian, bought and redeemed from the bondage of sin and Satan to serve and obey God in righteousness and true holiness;
cc av av-j vbz d j-vvg np1, vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc np1 pc-acp vvi cc vvi np1 p-acp n1 cc j n1;
For such as are made free from sinne doe become the servants of God, and therefore being delivered from our enemies wee must serve him without feare in righteousnesse and holinesse all the dayes of our life,
For such as Are made free from sin do become the Servants of God, and Therefore being Delivered from our enemies we must serve him without Fear in righteousness and holiness all the days of our life,
p-acp d c-acp vbr vvn j p-acp n1 vdb vvi dt n2 pp-f np1, cc av vbg vvn p-acp po12 n2 pns12 vmb vvi pno31 p-acp n1 p-acp n1 cc n1 d dt n2 pp-f po12 n1,
and hereby such as love the Lord Iesus in sincerity, are called and accounted (as our Saviour Christ was) his righteous servants, or rather by this service they have obtained a greater honour then to be called servants, for we are no more his servants but his sonnes, Gal. 4.7.
and hereby such as love the Lord Iesus in sincerity, Are called and accounted (as our Saviour christ was) his righteous Servants, or rather by this service they have obtained a greater honour then to be called Servants, for we Are no more his Servants but his Sons, Gal. 4.7.
cc av d c-acp vvb dt n1 np1 p-acp n1, vbr vvn cc vvd (p-acp po12 n1 np1 vbds) po31 j n2, cc av-c p-acp d n1 pns32 vhb vvn dt jc n1 cs pc-acp vbi vvn n2, c-acp pns12 vbr av-dx av-dc po31 n2 p-acp po31 n2, np1 crd.
Such servants were Abraham, Isaac and Jacob; Job, Noah and Daniel, and such are all those that desire to glorifie God by doing his will with fervency of spirit serving the Lord.
Such Servants were Abraham, Isaac and Jacob; Job, Noah and daniel, and such Are all those that desire to Glorify God by doing his will with fervency of Spirit serving the Lord.
d n2 vbdr np1, np1 cc np1; np1, np1 cc np1, cc d vbr d d cst vvb pc-acp vvi np1 p-acp vdg po31 n1 p-acp n1 pp-f n1 vvg dt n1.
Now there is also a servant of God or of Christ, specially taken for one, that is a servant by an especiall calling or function, wherein he is to doe God and Christ an especiall service:
Now there is also a servant of God or of christ, specially taken for one, that is a servant by an especial calling or function, wherein he is to do God and christ an especial service:
av a-acp vbz av dt n1 pp-f np1 cc pp-f np1, av-j vvn p-acp crd, cst vbz dt n1 p-acp dt j n-vvg cc n1, c-crq pns31 vbz pc-acp vdi np1 cc np1 dt j n1:
such are they that serve faithfully in their ministery, being thereunto called, as Barnabas and Saul, and that is chiefly to shew unto men the way of salvation;
such Are they that serve faithfully in their Ministry, being thereunto called, as Barnabas and Saul, and that is chiefly to show unto men the Way of salvation;
d vbr pns32 cst vvb av-j p-acp po32 n1, vbg av vvn, p-acp np1 cc np1, cc d vbz av-jn pc-acp vvi p-acp n2 dt n1 pp-f n1;
so testifiyed by the Damosell, Acts 16.17. Such servants were Paul and Timothy, and Iames, and Peter, and Iude: so styling themselves in the proemes of their severall Epistles.
so testifiyed by the Damosel, Acts 16.17. Such Servants were Paul and Timothy, and James, and Peter, and Iude: so styling themselves in the proems of their several Epistles.
av vvd p-acp dt n1, n2 crd. d n2 vbdr np1 cc np1, cc np1, cc np1, cc np1: av vvg px32 p-acp dt n2 pp-f po32 j n2.
to the faithfull Minister, thou art my servant, for I have called thee, or appointed thee to be a chosen vessell to beare my Name before Gentiles and Kings, and the Children of Israel.
to the faithful Minister, thou art my servant, for I have called thee, or appointed thee to be a chosen vessel to bear my Name before Gentiles and Kings, and the Children of Israel.
These are shadowed by the hired servants which labour in his Vineyard. In all these respects was Epaphras a servant of Christ, but especially in his ministry;
These Are shadowed by the hired Servants which labour in his Vineyard. In all these respects was Epaphras a servant of christ, but especially in his Ministry;
d vbr vvn p-acp dt j-vvn n2 r-crq vvb p-acp po31 n1. p-acp d d n2 vbds np1 dt n1 pp-f np1, cc-acp av-j p-acp po31 n1;
a right Evangelicall Prophet, speaking unto them to edifying, to exhortation and comfort, and labouring for them by earnest and fervent prayes, which are the maine duties of a faithfull Pastor in relation to his flocke.
a right Evangelical Prophet, speaking unto them to edifying, to exhortation and Comfort, and labouring for them by earnest and fervent prays, which Are the main duties of a faithful Pastor in Relation to his flock.
The third ground of his deserved commendation is taken from the worke he undertooke and performed on the behalfe of his Countrymen the Colossians, his holy exercise of prayer;
The third ground of his deserved commendation is taken from the work he undertook and performed on the behalf of his Countrymen the colossians, his holy exercise of prayer;
That is, obedience is them other of happinesse, and the wife of the saving God. Abraham had the promise, Quia obedisti voci mea, because thou hast obeyed my voyce;
That is, Obedience is them other of happiness, and the wife of the Saving God. Abraham had the promise, Quia obedisti voci mea, Because thou hast obeyed my voice;
and this was the Summum bonum, the desired happinesse which Epaphras prayeth for to betide the Colossians, that they might stand perfect and compleat in obedience to all the will of God.
and this was the Summum bonum, the desired happiness which Epaphras Prayeth for to betide the colossians, that they might stand perfect and complete in Obedience to all the will of God.
cc d vbds dt fw-la fw-la, dt j-vvn n1 r-crq np1 vvz p-acp pc-acp vvi dt njp2, cst pns32 vmd vvi j cc j p-acp n1 p-acp d dt n1 pp-f np1.
for such as labour for Christian perfection, they bewaile their own imperfections, and strive by holy desires and endeavours for a heavenly perfection, they exercise themselves in holy duties, are conversant with God in the inward man,
for such as labour for Christian perfection, they bewail their own imperfections, and strive by holy Desires and endeavours for a heavenly perfection, they exercise themselves in holy duties, Are conversant with God in the inward man,
p-acp d c-acp n1 p-acp njp n1, pns32 vvb po32 d n2, cc vvi p-acp j n2 cc n2 p-acp dt j n1, pns32 vvb px32 p-acp j n2, vbr j p-acp np1 p-acp dt j n1,
and are heavenly minded, they are patient in adversity, forgiving injuries, praying for persecutors, and are ready upon occasion to helpe their greatest adversaries:
and Are heavenly minded, they Are patient in adversity, forgiving injuries, praying for persecutors, and Are ready upon occasion to help their greatest Adversaries:
Wherefore it becommeth every good Christian to labour for such a perfection as may be had in this life, thereby to fit himselfe for reall and absolute perfection in the life to come.
Wherefore it becomes every good Christian to labour for such a perfection as may be had in this life, thereby to fit himself for real and absolute perfection in the life to come.
c-crq pn31 vvz d j njp p-acp n1 p-acp d dt n1 c-acp vmb vbi vhn p-acp d n1, av pc-acp vvi px31 p-acp j cc j n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi.
And for that the chiefest grace and vertue of this life consisteth in love; the Apostle calleth love vinculum perfectionis, the bond of perfection. Colos. 3.14.
And for that the chiefest grace and virtue of this life Consisteth in love; the Apostle calls love vinculum perfectionis, the bound of perfection. Colos 3.14.
cc p-acp d dt js-jn n1 cc n1 pp-f d n1 vvz p-acp n1; dt n1 vvz n1 fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1. np1 crd.
And wise Solomon in the Canticles speaking mystically of the graces proper to the Church of Christ, saith, vna est columba mea, perfecta mea, Which our translation rendreth, my Dove, mine undefiled is one, uniting love and perfection in every good Christian.
And wise Solomon in the Canticles speaking mystically of the graces proper to the Church of christ, Says, Una est Columbam mea, perfecta mea, Which our Translation rendereth, my Dove, mine undefiled is one, uniting love and perfection in every good Christian.
In the volume of the booke (saith David ) it is written that I delight to doe thy will, O my God! which is Prophetically spoken of Christ, Allegorically of every good Christian, whose duty it is to be a follower of Iesus Christ.
In the volume of the book (Says David) it is written that I delight to do thy will, Oh my God! which is Prophetically spoken of christ, Allegorically of every good Christian, whose duty it is to be a follower of Iesus christ.
For if God bee our Father, what Christ applied to the Scribes and Pharisees to another purpose, is most true of us, The workes of your Father yee will doe.
For if God be our Father, what christ applied to the Scribes and Pharisees to Another purpose, is most true of us, The works of your Father ye will do.
There is the rule and Canon of obedience to the will of God; because all doctrines necessary thereunto, are in the Scriptures fully declared and expressed.
There is the Rule and Canon of Obedience to the will of God; Because all doctrines necessary thereunto, Are in the Scriptures Fully declared and expressed.
pc-acp vbz dt n1 cc n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f np1; c-acp d n2 j av, vbr p-acp dt n2 av-j vvn cc vvn.
because he that sacrificeth, doth but slay a beast, but he that obeyeth, doth slay himselfe in his owne corrupt will and naturally depraved affections.
Because he that Sacrificeth, does but slay a beast, but he that Obeyeth, does slay himself in his own corrupt will and naturally depraved affections.
Now then Epaphras in the subject matter of his prayers for the Colossians, doth include the sum of all perfection necessary to Christians in this life, in that he praieth, that they may stand perfect and compleat in all the will of God.
Now then Epaphras in the Subject matter of his Prayers for the colossians, does include the sum of all perfection necessary to Christians in this life, in that he Prayeth, that they may stand perfect and complete in all the will of God.
av av np1 p-acp dt j-jn n1 pp-f po31 n2 p-acp dt njp2, vdz vvi dt n1 pp-f d n1 j p-acp np1 p-acp d n1, p-acp cst pns31 vvz, cst pns32 vmb vvi j cc j p-acp d dt n1 pp-f np1.
And here the Apostle doth not onely pray, that they may be perfect and complear, &c. but also that they may stand perfect, &c. where the Metaphor in the phrase of standing, is not to be omitted;
And Here the Apostle does not only pray, that they may be perfect and complear, etc. but also that they may stand perfect, etc. where the Metaphor in the phrase of standing, is not to be omitted;
cc av dt n1 vdz xx av-j vvi, cst pns32 vmb vbi j cc j, av p-acp av cst pns32 vmb vvi j, av c-crq dt n1 p-acp dt n1 pp-f vvg, vbz xx pc-acp vbi vvn;
Epaphras prayeth not only for an habendum, but a tenendum to, that so the grace of obedience to all the will of God, may be theirs to have and to hold.
Epaphras Prayeth not only for an habendum, but a tenendum to, that so the grace of Obedience to all the will of God, may be theirs to have and to hold.
np1 vvz xx av-j p-acp dt fw-la, p-acp dt fw-la p-acp, cst av dt n1 pp-f n1 p-acp d dt n1 pp-f np1, vmb vbi png32 pc-acp vhi cc pc-acp vvi.
and send faithfull messengers with the same, as Tichious and Onesimus, that as they had received Christ by the ministery of Epaphras, so they might walke in him by the counsell and consolation of the Apostle.
and send faithful messengers with the same, as Tichious and Onesimus, that as they had received christ by the Ministry of Epaphras, so they might walk in him by the counsel and consolation of the Apostle.
cc vvi j n2 p-acp dt d, c-acp j cc np1, d c-acp pns32 vhd vvn np1 p-acp dt n1 pp-f np1, av pns32 vmd vvi p-acp pno31 p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1.
To this purpose his zeale is shewen for the Colossians, in that hee was very earnest and carefull for them, that they might continue in the doctrine by him taught and preached;
To this purpose his zeal is shown for the colossians, in that he was very earnest and careful for them, that they might continue in the Doctrine by him taught and preached;
p-acp d n1 po31 n1 vbz vvn p-acp dt njp2, p-acp cst pns31 vbds av j cc j p-acp pno32, cst pns32 vmd vvi p-acp dt n1 p-acp pno31 vvd cc vvn;
for this zeale of men to men setteth forth the fruits of it selfe in mercy and compassion, in the desires of doing good to all men, especially to them of the houshold of faith;
for this zeal of men to men sets forth the fruits of it self in mercy and compassion, in the Desires of doing good to all men, especially to them of the household of faith;
c-acp d n1 pp-f n2 p-acp n2 vvz av dt n2 pp-f pn31 n1 p-acp n1 cc n1, p-acp dt n2 pp-f vdg j p-acp d n2, av-j p-acp pno32 pp-f dt n1 pp-f n1;
in the hatred of prophanenesse, and the furthering of Gods true worship and service, in wrastling against the corruptions of the world, ever hotly pursuing that grace of God which teacheth us to live godly, & righteously,
in the hatred of profaneness, and the furthering of God's true worship and service, in wrestling against the corruptions of the world, ever hotly pursuing that grace of God which Teaches us to live godly, & righteously,
p-acp dt n1 pp-f n1, cc dt j-vvg pp-f npg1 j n1 cc n1, p-acp vvg p-acp dt n2 pp-f dt n1, av av-j vvg d n1 pp-f np1 r-crq vvz pno12 pc-acp vvi j, cc av-j,
The person that commended him (as I have said before) was the Apostle Saint Paul, and the manner was by bearing record or giving testimony, of both which bri•fly and together.
The person that commended him (as I have said before) was the Apostle Saint Paul, and the manner was by bearing record or giving testimony, of both which bri•fly and together.
dt n1 cst vvd pno31 (c-acp pns11 vhb vvn a-acp) vbds dt n1 n1 np1, cc dt n1 vbds p-acp vvg n1 cc vvg n1, pp-f d r-crq av-j cc av.
he maketh no question but his testimony would bee accepted of the Churches as it was at Rome, where he witnessed by his Epistle the zeale of Israel, at Corinth, where he witnessed the contribution and liberality of the Macedonians, at Galatia, where hee witnessed the aboundance of their love toward him;
he makes no question but his testimony would be accepted of the Churches as it was At Room, where he witnessed by his Epistle the zeal of Israel, At Corinth, where he witnessed the contribution and liberality of the Macedonians, At Galatia, where he witnessed the abundance of their love towards him;
Wherefore to be commended by him, was the greatest honour the times could afford, and that was justly due unto Epaphras. Paul was another Simmachus mirabili eloquio & sapientia praeditus, wise and learned, vir totus exsapientia & virtutibus factus, full of grace and goodnesse, which Symmachus said of himselfe, mei moris est bene cognitis approbatisque, ferre suffragium,
Wherefore to be commended by him, was the greatest honour the times could afford, and that was justly due unto Epaphras. Paul was Another Simmachus mirabili eloquio & sapientia praeditus, wise and learned, vir totus exsapientia & virtutibus factus, full of grace and Goodness, which Symmachus said of himself, mei moris est bene cognitis approbatisque, Far suffragium,
There were but few to give such testimony of Epaphras, and therefore for the future glory of Epaphras, the Apostle doth beare record, to make an everlasting record of Epaphras his well deserving.
There were but few to give such testimony of Epaphras, and Therefore for the future glory of Epaphras, the Apostle does bear record, to make an everlasting record of Epaphras his well deserving.
pc-acp vbdr p-acp d pc-acp vvi d n1 pp-f np1, cc av p-acp dt j-jn n1 pp-f np1, dt n1 vdz vvi n1, pc-acp vvi dt j n1 pp-f np1 po31 av vvg.
What was requisite to a sure testimony is found in the person of Saint Paul. First, eminency in authority. Secondly, approbation of fidelity. Thirdly, exemplary integrity.
What was requisite to a sure testimony is found in the person of Saint Paul. First, eminency in Authority. Secondly, approbation of Fidis. Thirdly, exemplary integrity.
All these were in him, for he was conspicuous and eminent in place and authority; one of an approved fidelity, and his life and conversation full of exemplary integrity;
All these were in him, for he was conspicuous and eminent in place and Authority; one of an approved Fidis, and his life and Conversation full of exemplary integrity;
av-d d vbdr p-acp pno31, p-acp pns31 vbds j cc j p-acp n1 cc n1; crd pp-f dt j-vvn n1, cc po31 n1 cc n1 j pp-f j n1;
The integrity of his conversation was approved by the viper that fell from his hand, from the courteous entertainement that hee received from Iulius, whose defence and patronage saved him when the mu inous Souldiers would have killed him,
The integrity of his Conversation was approved by the viper that fell from his hand, from the courteous entertainment that he received from Julius, whose defence and patronage saved him when the mu inous Soldiers would have killed him,
so that it might be truely said of this Apostle (in whom Christ lived) as it was said of Christ himselfe by the Centurion, certainely this was a righteous man.
so that it might be truly said of this Apostle (in whom christ lived) as it was said of christ himself by the Centurion, Certainly this was a righteous man.
av cst pn31 vmd vbi av-j vvn pp-f d n1 (p-acp ro-crq np1 vvd) c-acp pn31 vbds vvn pp-f np1 px31 p-acp dt n1, av-j d vbds dt j n1.
Laudari a laudato, to be well spoken of by them that were well spoken of: the approbation of one Paul was better then the praises of ten thousand parasites.
Laudari a laudato, to be well spoken of by them that were well spoken of: the approbation of one Paul was better then the praises of ten thousand Parasites.
Secondly, in the service of the Ministery in particular, though not by a speciall service and calling, to teach and preach the Gospel of Christ in his own person;
Secondly, in the service of the Ministry in particular, though not by a special service and calling, to teach and preach the Gospel of christ in his own person;
ord, p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp j, cs xx p-acp dt j n1 cc n1, pc-acp vvi cc vvi dt n1 pp-f np1 p-acp po31 d n1;
And againe, I cease not to pray to God for the increase of your talent, and that your ministery may distill upon the hearts of your hearers, to gaine some,
And again, I cease not to pray to God for the increase of your talon, and that your Ministry may distil upon the hearts of your hearers, to gain Some,
cc av, pns11 vvb xx pc-acp vvi p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f po22 n1, cc cst po22 n1 vmb vvi p-acp dt n2 pp-f po22 n2, pc-acp vvi d,
And againe, my prayer to God for you and yours, is, that hee will abundantly according to the riches of his grace, make your labours most profitable and glorious in your charge,
And again, my prayer to God for you and yours, is, that he will abundantly according to the riches of his grace, make your labours most profitable and glorious in your charge,
and the guides of soules, for whom my prayers to the God of Spirits (which is the quickning instrument) shall never cease to be poured forth, that every one of you may be as Moses & Aaron to go in & out before your people,
and the guides of Souls, for whom my Prayers to the God of Spirits (which is the quickening Instrument) shall never cease to be poured forth, that every one of you may be as Moses & Aaron to go in & out before your people,
cc dt n2 pp-f n2, p-acp ro-crq po11 n2 p-acp dt n1 pp-f n2 (r-crq vbz dt j-vvg n1) vmb av-x vvi pc-acp vbi vvn av, cst d crd pp-f pn22 vmb vbi p-acp np1 cc np1 pc-acp vvi p-acp cc av p-acp po22 n1,
and then tell me wherein he comes short of Epaphras. There is not a Sabbath in the yeare, wherein his hand is not extended to our poore, and at four festivals in the yeare plentitifully enlarged, not onely in Almes,
and then tell me wherein he comes short of Epaphras. There is not a Sabbath in the year, wherein his hand is not extended to our poor, and At four festivals in the year plentitifully enlarged, not only in Alms,
cc av vvb pno11 c-crq pns31 vvz j pp-f np1. pc-acp vbz xx dt n1 p-acp dt n1, c-crq po31 n1 vbz xx vvn p-acp po12 j, cc p-acp crd n2 p-acp dt n1 av-j vvn, xx av-j p-acp n2,
and I (though inferiour to the Apostle, yet witnes the truth) doe testifie of our friend, benefactor and countreyman, that he hath a great zeal for you, and certainly it is so.
and I (though inferior to the Apostle, yet witness the truth) do testify of our friend, benefactor and countryman, that he hath a great zeal for you, and Certainly it is so.
cc pns11 (c-acp j-jn p-acp dt n1, av vvi dt n1) vdb vvi pp-f po12 n1, n1 cc n1, cst pns31 vhz dt j n1 p-acp pn22, cc av-j pn31 vbz av.
Wherefore let us then in some thankfull way acknowledge the benefit of his love towards us, & make requitall as the Churches of Iudea did for S. Paul, even by the glorifying of God in him,
Wherefore let us then in Some thankful Way acknowledge the benefit of his love towards us, & make requital as the Churches of Iudea did for S. Paul, even by the glorifying of God in him,
q-crq vvb pno12 av p-acp d j n1 vvi dt n1 pp-f po31 n1 p-acp pno12, cc vvi n1 p-acp dt n2 pp-f np1 vdd p-acp n1 np1, av p-acp dt vvg pp-f np1 p-acp pno31,
On the Feast of S. Luke, the Purification of the Virgin Mary, Ascension day, and S. James, on each day allowing 10.5. to the poore, and 10.5. for a Sermon.
On the Feast of S. Lycia, the Purification of the Virgae Marry, Ascension day, and S. James, on each day allowing 10.5. to the poor, and 10.5. for a Sermon.
p-acp dt n1 pp-f n1 av, dt n1 pp-f dt n1 uh, n1 n1, cc n1 np1, p-acp d n1 vvg crd. p-acp dt j, cc crd. p-acp dt n1.