A sermon preached before His Maiestie at White-Hall, on Tuesday the 25. of December, being Christmas day, by the Bishop of Elie His Maiesties almoner. Anno 1610

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Publisher: By Robert Barker printer to the Kings most excellent Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1610
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A73785 ESTC ID: S113687 STC ID: 614
Subject Headings: Christmas sermons; Sermons, English -- 17th century;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 A SERMON PREACHED BEfore His Maiestie at Whitehall, on Christmas day last, &c. LVKE 2. verse. 10.11. The Angel said vnto them: A SERMON PREACHED BEfore His Majesty At Whitehall, on Christmas day last, etc. LUKE 2. verse. 10.11. The Angel said unto them: dt n1 vvn p-acp po31 n1 p-acp np1, p-acp np1 n1 ord, av np1 crd n1. crd. dt n1 vvd p-acp pno32: (2) sermon (DIV1) 0 Image 2
1 Be not afraid, for behold, I bring you good tidings, of great ioy, which shalbe to all people. Be not afraid, for behold, I bring you good tidings, of great joy, which shall to all people. vbb xx j, c-acp vvb, pns11 vvb pn22 j n2, pp-f j n1, r-crq vmb|vbi p-acp d n1. (2) sermon (DIV1) 1 Image 2
2 That, there is borne, vnto you, this day, a Sauiour, which is Christ, the Lord, in the Citie of Dauid. That, there is born, unto you, this day, a Saviour, which is christ, the Lord, in the city of David. cst, pc-acp vbz vvn, p-acp pn22, d n1, dt n1, r-crq vbz np1, dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1. (2) sermon (DIV1) 2 Image 2
3 THere is a Word in this Text, and it is Hodiè, by vertue whereof, this day may seeme to chalenge a speciall propertie in this Text, and this Text in this day. Christ was borne, is true any day: THere is a Word in this Text, and it is Hodiè, by virtue whereof, this day may seem to challenge a special property in this Text, and this Text in this day. christ was born, is true any day: pc-acp vbz dt n1 p-acp d n1, cc pn31 vbz fw-fr, p-acp n1 c-crq, d n1 vmb vvi pc-acp vvi dt j n1 p-acp d n1, cc d n1 p-acp d n1. np1 vbds vvn, vbz j d n1: (2) sermon (DIV1) 3 Image 2
4 but, this day Christ was borne, neuer, but to day onely. For, of no day in the yeere can it be said, Hodiè natus, but of this. By which word, the Holy Ghost may seeme to haue marked it out, but, this day christ was born, never, but to day only. For, of no day in the year can it be said, Hodiè Born, but of this. By which word, the Holy Ghost may seem to have marked it out, cc-acp, d n1 np1 vbds vvn, av, cc-acp p-acp n1 av-j. p-acp, pp-f dx n1 p-acp dt n1 vmb pn31 vbi vvn, fw-fr fw-la, p-acp pp-f d. p-acp r-crq n1, dt j n1 vmb vvi pc-acp vhi vvn pn31 av, (2) sermon (DIV1) 3 Image 2
5 and made it the peculiar Text of the day. and made it the peculiar Text of the day. cc vvd pn31 dt j n1 pp-f dt n1. (2) sermon (DIV1) 3 Image 2
6 Then, it wil not be amisse, Donec cognominatur hodiè, (as the Apostle speaketh) while it is called, to Day, to heare it. Then, it will not be amiss, Donec cognominatur hodiè, (as the Apostle speaks) while it is called, to Day, to hear it. av, pn31 vmb xx vbi av, fw-la fw-la fw-fr, (c-acp dt n1 vvz) n1 pn31 vbz vvn, p-acp n1, pc-acp vvi pn31. (2) sermon (DIV1) 4 Image 2
7 To morrow the word Hodiè will be lost: This day, and not any day else, it is in season. To morrow the word Hodiè will be lost: This day, and not any day Else, it is in season. p-acp n1 dt n1 fw-fr vmb vbi vvn: d n1, cc xx d n1 av, pn31 vbz p-acp n1. (2) sermon (DIV1) 4 Image 2
8 Let vs then heare it this Day, which, we can heare no day besides. Let us then hear it this Day, which, we can hear no day beside. vvb pno12 av vvi pn31 d n1, r-crq, pns12 vmb vvi dx n1 a-acp. (2) sermon (DIV1) 4 Image 2
9 IT is then The first report, the very first newes, that came (as this day ) o• that, which maketh this day, so high a Feast; The Birth of CHRIST. It came by an Angel; then: IT is then The First report, the very First news, that Come (as this day) o• that, which makes this day, so high a Feast; The Birth of CHRIST. It Come by an Angel; then: pn31 vbz av dt ord n1, dt av ord n1, cst vvd (c-acp d n1) n1 cst, r-crq vvz d n1, av j dt n1; dt n1 pp-f np1. pn31 vvd p-acp dt n1; av: (2) sermon (DIV1) 5 Image 2
10 No man was meet to be the messenger of it. And looke how it came then, so it should come still; No man was meet to be the Messenger of it. And look how it Come then, so it should come still; dx n1 vbds j pc-acp vbi dt n1 pp-f pn31. cc vvb c-crq pn31 vvd av, av pn31 vmd vvi av; (2) sermon (DIV1) 6 Image 2
11 and none but an Angel bring it: as, more fit for the tongues of Angels, then of men. and none but an Angel bring it: as, more fit for the tongues of Angels, then of men. cc pix p-acp dt n1 vvb pn31: c-acp, av-dc j p-acp dt n2 pp-f n2, av pp-f n2. (2) sermon (DIV1) 6 Image 2
12 Yet since, God hath allowed sinfull men, to be the Reporter of it at the second hand; Yet since, God hath allowed sinful men, to be the Reporter of it At the second hand; av a-acp, np1 vhz vvn j n2, pc-acp vbi dt n1 pp-f pn31 p-acp dt ord n1; (2) sermon (DIV1) 6 Image 2
13 and the newes, neue• the worse for that: and the news, neue• the Worse for that: cc dt n1, n1 dt av-jc p-acp d: (2) sermon (DIV1) 6 Image 2
14 Good newes is good new•• and welcome, by any, though the person be but euen a foule Leper that brings it. Good news is good new•• and welcome, by any, though the person be but even a foul Leper that brings it. j n1 vbz j n1 cc j-jn, p-acp d, cs dt n1 vbb cc-acp av-j dt j n1 cst vvz pn31. (2) sermon (DIV1) 6 Image 2
15 Yet, that the meannesse of the messenger offend vs not, euer we are to remember this; Yet, that the meanness of the Messenger offend us not, ever we Are to Remember this; av, cst dt n1 pp-f dt n1 vvb pno12 xx, av pns12 vbr pc-acp vvi d; (2) sermon (DIV1) 6 Image 2
16 Bee the partie who he will, that brings it, the newes of Christ Birth, is a message 〈 ◊ 〉 a• Ang•• ▪ be the party who he will, that brings it, the news of christ Birth, is a message 〈 ◊ 〉 a• Ang•• ▪ vbb dt n1 r-crq pns31 vmb, cst vvz pn31, dt n1 pp-f np1 n1, vbz dt n1 〈 sy 〉 n1 np1 ▪ (2) sermon (DIV1) 6 Image 2
17 This had bene newes, for the best Prince 〈 ◊ 〉 the Earth. This had be news, for the best Prince 〈 ◊ 〉 the Earth. np1 vhd vbn n1, p-acp dt js n1 〈 sy 〉 dt np1-n. (2) sermon (DIV1) 7 Image 2
18 That these Illis •ere, these pa•ties, were Shepheards, that this Message came to them, needes not seeme strange: That these Illis •ere, these pa•ties, were Shepherds, that this Message Come to them, needs not seem strange: cst d fw-la av, d n2, vbdr n2, cst d n1 vvd p-acp pno32, av xx vvi j: (2) sermon (DIV1) 7 Image 2
19 It found none else (at the time) to come to: The Angel was glad to finde any to tell it to; It found none Else (At the time) to come to: The Angel was glad to find any to tell it to; pn31 vvd pi av (p-acp dt n1) pc-acp vvi p-acp: dt n1 vbds j pc-acp vvi d pc-acp vvi pn31 p-acp; (2) sermon (DIV1) 7 Image 2
20 euen to tell it the first he could meet withall: even to tell it the First he could meet withal: av pc-acp vvi pn31 dt ord pns31 vmd vvi av: (2) sermon (DIV1) 7 Image 2
21 None were then awake, none in case to receiue it, but a sort of poore shepheards; None were then awake, none in case to receive it, but a sort of poor shepherds; pi vbdr av j, pix p-acp n1 pc-acp vvi pn31, cc-acp dt n1 pp-f j n2; (2) sermon (DIV1) 7 Image 2
22 and to them he told it. Yet, it fell not out amisse, that shepheards they were; the newes fitted them well: and to them he told it. Yet, it fell not out amiss, that shepherds they were; the news fitted them well: cc p-acp pno32 pns31 vvd pn31. av, pn31 vvd xx av av, cst n2 pns32 vbdr; dt n1 vvn pno32 av: (2) sermon (DIV1) 7 Image 2
23 It well agreed, to tell shepheards of the yeaning of a strang Lambe: such a Lambe, as should take away the sins of the world: It well agreed, to tell shepherds of the yeaning of a strange Lamb: such a Lamb, as should take away the Sins of the world: pn31 av vvn, pc-acp vvi n2 pp-f dt n1 pp-f dt j n1: d dt n1, c-acp vmd vvi av dt n2 pp-f dt n1: (2) sermon (DIV1) 8 Image 2
24 such a Lambe, as they might send to the Ruler of the world for a present. Mitte Agnum Dominatoriterrae: Esays Lambe. such a Lamb, as they might send to the Ruler of the world for a present. Mitte Agnum Master of the earth: Isaiah Lamb. d dt n1, c-acp pns32 vmd vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt j. n1 np1 np1: n2 n1. (2) sermon (DIV1) 8 Image 2
25 Or (if yee will) to tell shepheards of the birth of a Shepheard, Ezekiels Shepheard: Or (if ye will) to tell shepherds of the birth of a Shepherd, Ezekiels Shepherd: cc (cs pn22 vmb) pc-acp vvi n2 pp-f dt n1 pp-f dt n1, np1 n1: (2) sermon (DIV1) 8 Image 2
26 Ecce suscitabo vobis Pastorem; Behold, I will raise you a Shepheard: Ecce suscitabo vobis Pastorem; Behold, I will raise you a Shepherd: fw-la fw-la fw-la fw-la; vvb, pns11 vmb vvi pn22 dt n1: (2) sermon (DIV1) 8 Image 2
27 the chiefe shepheard, the great shepheard, and the good shepheard that gaue his life for his flocke. the chief shepherd, the great shepherd, and the good shepherd that gave his life for his flock. dt j-jn n1, dt j n1, cc dt j n1 cst vvd po31 n1 p-acp po31 n1. (2) sermon (DIV1) 8 Image 2
28 And so, it was not vnfit newes, for the Persons to whom it came. For the Maner: And so, it was not unfit news, for the Persons to whom it Come. For the Manner: cc av, pn31 vbds xx j n1, p-acp dt n2 p-acp ro-crq pn31 vvd. c-acp dt n1: (2) sermon (DIV1) 8 Image 2
29 the Angel deliuereth it Euangelizando, Churchwise, (and that was a signe, this place 〈 … 〉 exchange for this new 〈 ◊ 〉 Churchwise (I say) for hee doth it by a Sermon, here at this verse: the Angel Delivereth it Evangelizing, Church-wise, (and that was a Signen, this place 〈 … 〉 exchange for this new 〈 ◊ 〉 Church-wise (I say) for he does it by a Sermon, Here At this verse: dt n1 vvz pn31 np1, av, (cc cst vbds dt n1, d n1 〈 … 〉 vvb c-acp d j 〈 sy 〉 av (pns11 vvb) c-acp pns31 vdz pn31 p-acp dt n1, av p-acp d n1: (2) sermon (DIV1) 9 Image 2
30 and then, by a Hymne or Antheme after, at the 14. verse. and then, by a Hymn or Anthem After, At the 14. verse. cc av, p-acp dt n1 cc n1 a-acp, p-acp dt crd n1. (2) sermon (DIV1) 9 Image 2
31 A Sermon: the Angel himselfe ••lles it so, Euangelizo vobis, I come to Euangelize, to preach you a Gospell: that first. A Sermon: the Angel himself ••lles it so, Evangelize vobis, I come to Evangelize, to preach you a Gospel: that First. dt n1: dt n1 px31 vvz pn31 av, np1 fw-la, pns11 vvb p-acp np1, pc-acp vvi pn22 dt n1: cst ord. (2) sermon (DIV1) 9 Image 2
32 And presently after he had done his Sermon, there is the Hymne, Gloria in excelsis, taken vp by the Queere of heauen. An Angel makes the one: And presently After he had done his Sermon, there is the Hymn, Gloria in Excelsis, taken up by the Queer of heaven. an Angel makes the one: cc av-j c-acp pns31 vhd vdn po31 n1, a-acp vbz dt n1, fw-la p-acp fw-la, vvn a-acp p-acp dt vvi pp-f n1. dt n1 vvz dt crd: (2) sermon (DIV1) 9 Image 2
33 A multitude of Angels sing the other. The whole Seruice of this day, the Sermon, the Antheme, by Angels all. A multitude of Angels sing the other. The Whole Service of this day, the Sermon, the Anthem, by Angels all. dt n1 pp-f n2 vvb dt j-jn. dt j-jn n1 pp-f d n1, dt n1, dt n1, p-acp n2 d. (2) sermon (DIV1) 9 Image 2
34 Now the Ende of both Sermon and Antheme, and of the Angels, in publishing it, and of the shepheards, and vs, in hearing it, is gaudium, loy, for the Benefit, and Honor; Now the End of both Sermon and Anthem, and of the Angels, in publishing it, and of the shepherds, and us, in hearing it, is gaudium, loy, for the Benefit, and Honour; av dt vvb pp-f d n1 cc n1, cc pp-f dt n2, p-acp vvg pn31, cc pp-f dt n2, cc pno12, p-acp vvg pn31, vbz fw-la, n1, p-acp dt n1, cc n1; (2) sermon (DIV1) 10 Image 2
35 gaudium magnum great Ioy, for the great Benefit, and great Honour, vouchsafed our nature, and vs, this day ▪ Ioy, is in the Text, and if ioy bee in the Time, it is no harme: gaudium magnum great Joy, for the great Benefit, and great Honour, vouchsafed our nature, and us, this day ▪ Joy, is in the Text, and if joy be in the Time, it is no harm: fw-la fw-la j n1, p-acp dt j n1, cc j n1, vvn po12 n1, cc pno12, d n1 ▪ n1, vbz p-acp dt n1, cc cs vvb vbb p-acp dt n1, pn31 vbz dx n1: (2) sermon (DIV1) 10 Image 2
36 We keepe the Text, if wee hold the Time with ioy, For so the Angel doeth warra•• vs to hold it. We keep the Text, if we hold the Time with joy, For so the Angel doth warra•• us to hold it. pns12 vvb dt n1, cs pns12 vvb dt n1 p-acp vvb, c-acp av dt n1 vdz n1 pno12 pc-acp vvi pn31. (2) sermon (DIV1) 10 Image 2
37 Of this Angelicall, or Euangelicall message or (as not I, but the Angel calleth it) Sermon these two verses I haue read, are a part. Of this Angelical, or Evangelical message or (as not I, but the Angel calls it) Sermon these two Verses I have read, Are a part. pp-f d j, cc np1 n1 cc (c-acp xx pns11, cc-acp dt n1 vvz pn31) n1 d crd n2 pns11 vhb vvn, vbr dt n1. (2) sermon (DIV1) 11 Image 2
38 Whereof, the former, is but an Ecce, exciting them 〈 ◊ 〉 heare it, by magnifying 〈 ◊ 〉 ••ssage, as we•• worth their hearing. Whereof, the former, is but an Ecce, exciting them 〈 ◊ 〉 hear it, by magnifying 〈 ◊ 〉 ••ssage, as we•• worth their hearing. c-crq, dt j, vbz p-acp dt fw-la, j pno32 〈 sy 〉 vvi pn31, p-acp vvg 〈 sy 〉 n1, c-acp n1 j po32 n-vvg. (2) sermon (DIV1) 11 Image 2
39 Bee not afraid, 〈 … 〉 I bring you good Tidings, of great Ioy, which sh••• be, to all people. The latter, is the very message 〈 ◊ 〉 selfe, That, there is borne, vnto you, this day, a Sauiour, which is Christ, the Lord, in the City of Dauid. be not afraid, 〈 … 〉 I bring you good Tidings, of great Joy, which sh••• be, to all people. The latter, is the very message 〈 ◊ 〉 self, That, there is born, unto you, this day, a Saviour, which is christ, the Lord, in the city of David. vbb xx j, 〈 … 〉 pns11 vvb pn22 j n2, pp-f j n1, r-crq n1 vbb, p-acp d n1. dt d, vbz dt j n1 〈 sy 〉 n1, cst, a-acp vbz vvn, p-acp pn22, d n1, dt n1, r-crq vbz np1, dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1. (2) sermon (DIV1) 11 Image 2
40 In the former, are these points. 1. Feare not, (it is no ill newes, I bring you.) 2. Nay, it is good newes. 3. Good, In the former, Are these points. 1. fear not, (it is no ill news, I bring you.) 2. Nay, it is good news. 3. Good, p-acp dt j, vbr d n2. crd vvb xx, (pn31 vbz dx j-jn n1, pns11 vvb pn22.) crd uh-x, pn31 vbz j n1. crd j, (2) sermon (DIV1) 12 Image 2
41 for it is newes of Ioy. 4. Ioy, and that no ordinary, but great Ioy. 5. Not to some few, for it is news of Joy 4. Joy, and that no ordinary, but great Joy 5. Not to Some few, c-acp pn31 vbz n1 pp-f n1 crd n1, cc cst dx j, cc-acp j n1 crd xx p-acp d d, (2) sermon (DIV1) 12 Image 2
42 but to the whole people. 6. And not toti populo to all one people, but omni populo, to all people whatsoeuer. 7. And them, not for the present, but to the Whole people. 6. And not Totius populo to all one people, but omni populo, to all people whatsoever. 7. And them, not for the present, cc-acp p-acp dt j-jn n1. crd cc xx fw-la fw-la p-acp d crd n1, cc-acp fw-la fw-la, p-acp d n1 r-crq. crd cc pno32, xx p-acp dt j, (2) sermon (DIV1) 12 Image 2
43 but Quod erit omni populo, that is, and so shall bee, to all, as long as there shall bee any people, vpon earth. but Quod erit omni populo, that is, and so shall be, to all, as long as there shall be any people, upon earth. cc-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, cst vbz, cc av vmb vbi, p-acp d, c-acp av-j c-acp pc-acp vmb vbi d n1, p-acp n1. (2) sermon (DIV1) 12 Image 2
44 And, by vertue of this [ Quod erit, ] •o•s, here, this day. Ecce, Behold, such is the newes I bring. And, by virtue of this [ Quod erit, ] •o•s, Here, this day. Ecce, Behold, such is the news I bring. np1, p-acp n1 pp-f d [ fw-la fw-la, ] n2, av, d n1. fw-la, vvb, d vbz dt n1 pns11 vvb. (2) sermon (DIV1) 12 Image 2
45 In the latter, the message it selfe. The summe whereof is, the Birth of a Childe, A Childe is borne. In the latter, the message it self. The sum whereof is, the Birth of a Child, A Child is born. p-acp dt d, dt n1 pn31 n1. dt n1 c-crq vbz, dt n1 pp-f dt n1, dt n1 vbz vvn. (2) sermon (DIV1) 13 Image 2
46 Three things are proposed of Him. 1. This Childe is a Sauiour. 2. A Sauiour which is Christ, 3. Christ the Lord, Christus Dominus. Three things Are proposed of Him. 1. This Child is a Saviour. 2. A Saviour which is christ, 3. christ the Lord, Christus Dominus. crd n2 vbr vvn pp-f pno31. crd d n1 vbz dt n1. crd dt n1 r-crq vbz np1, crd np1 dt n1, fw-la fw-la. (2) sermon (DIV1) 13 Image 2
47 For euerv Sauiour is not Christ, nor euery Christ, Christus Dominus, Christ the Lord, or the Lord Christ. He, is all three. For euerv Saviour is not christ, nor every christ, Christus Dominus, christ the Lord, or the Lord christ. He, is all three. p-acp vvi n1 vbz xx np1, ccx d np1, fw-la fw-la, np1 dt n1, cc dt n1 np1. pns31, vbz d crd. (2) sermon (DIV1) 13 Image 2
48 Then haue we besides, three circumstances, of the Persons, Time, and Place. 1. The Persons for whom all this is: twice repeated; Then have we beside, three Circumstances, of the Persons, Time, and Place. 1. The Persons for whom all this is: twice repeated; av vhb pns12 a-acp, crd n2, pp-f dt n2, n1, cc n1. crd dt n2 p-acp ro-crq d d vbz: av vvn; (2) sermon (DIV1) 14 Image 2
49 Euangelizo vobis in the first verse, Natus vobis in the second. But this, I make some doubt of; Evangelize vobis in the First verse, Born vobis in the second. But this, I make Some doubt of; np1 fw-la p-acp dt ord n1, fw-la fw-la p-acp dt ord. p-acp d, pns11 vvb d n1 pp-f; (2) sermon (DIV1) 14 Image 2
50 whether it be a circumstance or no; whither it be a circumstance or no; cs pn31 vbb dt n1 cc av-dx; (2) sermon (DIV1) 14 Image 2
51 I rather hold it a principall part of the Substance, as, the very word of conueyance, whereby it passeth to vs. And sure, there is no Ioy either in Euangelizo, the Message: or Natus, the Birth, without it, without Vobis. But, I rather hold it a principal part of the Substance, as, the very word of conveyance, whereby it passes to us And sure, there is no Joy either in Evangelize, the Message: or Born, the Birth, without it, without Vobis. But, pns11 av-c vvb pn31 dt j-jn n1 pp-f dt n1, a-acp, dt j n1 pp-f n1, c-crq pn31 vvz p-acp pno12 cc j, pc-acp vbz dx n1 av-d p-acp np1, dt n1: cc np1, dt n1, p-acp pn31, p-acp fw-la. p-acp, (2) sermon (DIV1) 14 Image 2
52 if the Message, and the Birth it selfe both, be ours; then it is gaudium magnum indeed. if the Message, and the Birth it self both, be ours; then it is gaudium magnum indeed. cs dt n1, cc dt n1 pn31 n1 av-d, vbb png12; cs pn31 vbz fw-la fw-la av. (2) sermon (DIV1) 14 Image 2
53 Specially, if we adde 2. the Time when, not many daies hence, but euen this very day. And 3. the Place where, that it is in no remote Region farre hence, Specially, if we add 2. the Time when, not many days hence, but even this very day. And 3. the Place where, that it is in no remote Region Far hence, av-j, cs pns12 vvb crd dt n1 c-crq, xx d n2 av, cc-acp av d j n1. cc crd dt n1 c-crq, cst pn31 vbz p-acp dx j n1 av-j av, (2) sermon (DIV1) 14 Image 2
54 but in the City of Dauid, euen heere hard by. And then lastly in a word; but in the city of David, even Here hard by. And then lastly in a word; cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1, av av av-j p-acp. cc av ord p-acp dt n1; (2) sermon (DIV1) 14 Image 2
55 what our parts are to performe, to these two parts, this dayes Message, and this dayes Birth of our Sauiour, Christ, the Lord. what our parts Are to perform, to these two parts, this days Message, and this days Birth of our Saviour, christ, the Lord. r-crq po12 n2 vbr pc-acp vvi, p-acp d crd n2, d ng2 n1, cc d ng2 n1 pp-f po12 n1, np1, dt n1. (2) sermon (DIV1) 15 Image 2
56 Bee not afraid. HEere is a stop, that the Message cannot proceed: be not afraid. Here is a stop, that the Message cannot proceed: vbb xx j. av vbz dt n1, cst dt n1 vmbx vvi: (3) part (DIV2) 15 Image 2
57 For the sight of the Messenger, hath almost marred the hearing of the Message. The parties, to whom it comes, be in such feare, as they be not in case to receiue it. For the sighed of the Messenger, hath almost marred the hearing of the Message. The parties, to whom it comes, be in such Fear, as they be not in case to receive it. c-acp dt n1 pp-f dt n1, vhz av vvn dt n-vvg pp-f dt n1. dt n2, p-acp ro-crq pn31 vvz, vbb p-acp d vvb, c-acp pns32 vbb xx p-acp n1 pc-acp vvi pn31. (3) part (DIV2) 16 Image 2
58 They were afraid, and that sore afraid (as is said in the verse before) at the sight of the Angel, that came with the newes. They were afraid, and that soar afraid (as is said in the verse before) At the sighed of the Angel, that Come with the news. pns32 vbdr j, cc d av-j j (c-acp vbz vvn p-acp dt n1 a-acp) p-acp dt n1 pp-f dt n1, cst vvd p-acp dt n1. (3) part (DIV2) 16 Image 2
59 And this was not the case of these poore men onely; others, and other maner of people were so, as well as they. And this was not the case of these poor men only; Others, and other manner of people were so, as well as they. cc d vbds xx dt n1 pp-f d j n2 av-j; n2-jn, cc j-jn n1 pp-f n1 vbdr av, c-acp av c-acp pns32. (3) part (DIV2) 17 Image 2
60 This Gospel of S. Luke is scarse begunne; we are yet but a little way in the second Chapter; This Gospel of S. Lycia is scarce begun; we Are yet but a little Way in the second Chapter; d n1 pp-f n1 av vbz av-j vvn; pns12 vbr av p-acp dt j n1 p-acp dt ord n1; (3) part (DIV2) 17 Image 2
61 and wee haue already, three Noli timere's in it: and all, as here, at the comming of an Angel. Feare not Zacharie, Chap. 1.13. and we have already, three Noli timere's in it: and all, as Here, At the coming of an Angel. fear not Zacharias, Chap. 1.13. cc pns12 vhb av, crd fw-la vvz p-acp pn31: cc d, c-acp av, p-acp dt n-vvg pp-f dt n1. vvb xx np1, np1 crd. (3) part (DIV2) 17 Image 2
62 So, he was afraid. Feare not Mary, Chap. 1.30. So, she was afraid. And now, Feare not these here. So, he was afraid. fear not Marry, Chap. 1.30. So, she was afraid. And now, fear not these Here. np1, pns31 vbds j. n1 xx vvi, np1 crd. np1, pns31 vbds j. cc av, vvb xx d av. (3) part (DIV2) 17 Image 2
63 That it seemes to be generall, to feare, at an Angels appearing. What was it? It was not the feare of an euil Conscience: They were about no harme. That it seems to be general, to Fear, At an Angels appearing. What was it? It was not the Fear of an evil Conscience: They were about no harm. cst pn31 vvz pc-acp vbi j, p-acp vvb, p-acp dt n2 vvg. q-crq vbds pn31? pn31 vbds xx dt vvb pp-f dt j-jn n1: pns32 vbdr a-acp dx n1. (3) part (DIV2) 17 Image 2
64 Zacharie was at Church at his Office: The blessed Virgine (I doubt not) blessedly employed: These here, doing their duetie; Zacharias was At Church At his Office: The blessed Virgae (I doubt not) blessedly employed: These Here, doing their duty; np1 vbds p-acp n1 p-acp po31 n1: dt j-vvn n1 (pns11 vvb xx) av-vvn vvn: d av, vdg po32 n1; (3) part (DIV2) 18 Image 2
65 watching ouer their flockes by night: yet feared all. watching over their flocks by night: yet feared all. vvg p-acp po32 n2 p-acp n1: av vvd d. (3) part (DIV2) 18 Image 2
66 What should the matter be? It is a plaine signe, our nature is fallen from her original: What should the matter be? It is a plain Signen, our nature is fallen from her original: q-crq vmd dt n1 vbi? pn31 vbz dt j n1, po12 n1 vbz vvn p-acp po31 n-jn: (3) part (DIV2) 18 Image 2
67 Heauen, and we, are not in the termes we should be: not the best of vs all. Heaven, and we, Are not in the terms we should be: not the best of us all. n1, cc pns12, vbr xx p-acp dt n2 pns12 vmd vbi: xx dt js pp-f pno12 d. (3) part (DIV2) 18 Image 2
68 Angels are the Messengers of Heauen: Messengers euer come with tidings; but whether good or bad, we cannot tell. Angels Are the Messengers of Heaven: Messengers ever come with tidings; but whither good or bad, we cannot tell. n2 vbr dt n2 pp-f n1: n2 av vvn p-acp n2; cc-acp cs j cc j, pns12 vmbx vvi. (3) part (DIV2) 19 Image 2
69 Here comes an Angel with newes from Heauen: what newes he brings, we know not, and therefore we feare, because we know not. Here comes an Angel with news from Heaven: what news he brings, we know not, and Therefore we Fear, Because we know not. av vvz dt n1 p-acp n1 p-acp n1: r-crq n1 pns31 vvz, pns12 vvb xx, cc av pns12 vvb, c-acp pns12 vvb xx. (3) part (DIV2) 19 Image 2
70 Which shewes, all is not well betweene Heauen and vs; Which shows, all is not well between Heaven and us; r-crq vvz, d vbz xx av p-acp n1 cc pno12; (3) part (DIV2) 19 Image 2
71 that vpon euery comming of an Angel, we promise our selues no better newes from thence; that upon every coming of an Angel, we promise our selves no better news from thence; cst p-acp d n-vvg pp-f dt n1, pns12 vvb po12 n2 av-dx jc n1 p-acp av; (3) part (DIV2) 19 Image 2
72 but still are afraid of the messages and messengers that come from that place. That the message then may proceed, this feare must be remoued. but still Are afraid of the messages and messengers that come from that place. That the message then may proceed, this Fear must be removed. cc-acp av vbr j pp-f dt n2 cc n2 cst vvb p-acp d n1. cst dt n1 av vmb vvi, d vvb vmb vbi vvn. (3) part (DIV2) 19 Image 2
73 In a troubled water, no face wil well be seene: nor by a troubled minde, no message receiued, till it be setled. In a troubled water, no face will well be seen: nor by a troubled mind, no message received, till it be settled. p-acp dt j-vvn n1, dx n1 vmb av vbi vvn: ccx p-acp dt j-vvn n1, dx n1 vvn, c-acp pn31 vbb vvn. (3) part (DIV2) 20 Image 2
74 To settle them then for it; To settle them then for it; p-acp vvi pno32 av p-acp pn31; (3) part (DIV2) 20 Image 2
75 no other way, no other word to begin with, but Nolite timere, feare not, and that is euer the Angels beginning. no other Way, no other word to begin with, but Nolite timere, Fear not, and that is ever the Angels beginning. dx j-jn n1, dx j-jn n1 pc-acp vvi p-acp, cc-acp fw-la fw-la, vvb xx, cc d vbz av dt ng1 n1. (3) part (DIV2) 20 Image 2
76 Such is our infirmitie, euer he must begin with these two words, Noli timere, feare not, and so he doeth seuen times in this Gospel. Such is our infirmity, ever he must begin with these two words, Noli timere, Fear not, and so he doth seuen times in this Gospel. d vbz po12 n1, av pns31 vmb vvi p-acp d crd n2, fw-la fw-la, vvb xx, cc av pns31 vdz crd n2 p-acp d n1. (3) part (DIV2) 20 Image 2
77 But feare will not be cast out with a couple of words, till they see some reason to quiet them. But Fear will not be cast out with a couple of words, till they see Some reason to quiet them. p-acp n1 vmb xx vbi vvn av p-acp dt n1 pp-f n2, c-acp pns32 vvb d n1 pc-acp vvi pno32. (3) part (DIV2) 21 Image 2
78 And no better reason, then to shew, they haue no reason to feare: for feare is the expectation of euil, And no better reason, then to show, they have no reason to Fear: for Fear is the expectation of evil, cc dx jc n1, cs pc-acp vvi, pns32 vhb dx n1 p-acp vvb: p-acp n1 vbz dt n1 pp-f j-jn, (3) part (DIV2) 21 Image 2
79 and there is no euil toward them: and there is no evil towards them: cc pc-acp vbz dx j-jn p-acp pno32: (3) part (DIV2) 21 Image 2
80 and so they haue no reason to feare; quod trepidauerunt timore vbi non erat timor, As if he should say; and so they have no reason to Fear; quod trepidauerunt Timore vbi non erat timor, As if he should say; cc av pns32 vhb dx n1 p-acp vvb; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp cs pns31 vmd vvi; (3) part (DIV2) 21 Image 2
81 Angels haue come with weeping newes, as Iud. 2.5. Angels have come with weeping news, as Iud. 2.5. n2 vhb vvn p-acp vvg n1, c-acp np1 crd. (3) part (DIV2) 21 Image 2
82 If I were such an one, if I came with sad tidings, yee had reason, yee might feare. But now, your terrour groweth out of errour. If I were such an one, if I Come with sad tidings, ye had reason, ye might Fear. But now, your terror grows out of error. cs pns11 vbdr d dt pi, cs pns11 vvd p-acp j n2, pn22 vhd n1, pn22 vmd n1. p-acp av, po22 n1 vvz av pp-f n1. (3) part (DIV2) 21 Image 2
83 You are mistaken in me, I am no such Angel; You Are mistaken in me, I am no such Angel; pn22 vbr vvn p-acp pno11, pns11 vbm dx d n1; (3) part (DIV2) 21 Image 2
84 I am Angelus Euangelizans, an Angel with a Gospel, one that comes with no bad newes. Feare not then. There is no euil toward. No euil: I am Angelus Evangelizers, an Angel with a Gospel, one that comes with no bad news. fear not then. There is no evil towards. No evil: pns11 vbm np1 n2, dt n1 p-acp dt n1, pi cst vvz p-acp dx j n1. n1 xx av. pc-acp vbz dx j-jn p-acp. dx j-jn: (3) part (DIV2) 21 Image 2
85 and that were ynough for feare not. But here is a further matter, not onely priuatiuè, I bring no ill, but posituè, I bring you good newes. and that were enough for Fear not. But Here is a further matter, not only priuatiuè, I bring no ill, but posituè, I bring you good news. cc cst vbdr av-d p-acp vvb xx. p-acp av vbz dt jc n1, xx av-j fw-fr, pns11 vvb dx j-jn, p-acp fw-fr, pns11 vvb pn22 j n1. (3) part (DIV2) 22 Image 2
86 And good newes is Nolite timere, and somewhat besides, (that is) Feare not, but, Be of good cheare. They be two degrees plainely, And good news is Nolite timere, and somewhat beside, (that is) fear not, but, Be of good cheer. They be two Degrees plainly, cc j n1 vbz fw-la fw-la, cc av a-acp, (cst vbz) vvb xx, p-acp, vbb pp-f j n1. pns32 vbb crd n2 av-j, (3) part (DIV2) 22 Image 2
87 though one be inferred of the other. though one be inferred of the other. c-acp pi vbb vvn pp-f dt j-jn. (3) part (DIV2) 22 Image 2
88 Feare no ill, there is none to feare; there is no ill, nay there is good towards. For good newes is good; fear no ill, there is none to Fear; there is no ill, nay there is good towards. For good news is good; n1 dx j-jn, pc-acp vbz pix pc-acp vvi; a-acp vbz dx j-jn, uh-x a-acp vbz j p-acp. p-acp j n1 vbz j; (3) part (DIV2) 22 Image 2
89 in that, it represents the good it selfe to vs, before it come. It is but words: true. in that, it represents the good it self to us, before it come. It is but words: true. p-acp d, pn31 vvz dt j pn31 n1 p-acp pno12, c-acp pn31 vvb. pn31 vbz p-acp n2: j. (3) part (DIV2) 22 Image 2
90 But such words made Iacob reuiue againe, when hee was more then halfe dead, euen the good newes of Iosephs welfare. But such words made Iacob revive again, when he was more then half dead, even the good news of Joseph's welfare. p-acp d n2 vvn np1 vvi av, c-crq pns31 vbds av-dc cs av-jn j, av dt j n1 pp-f np1 n1. (3) part (DIV2) 22 Image 2
91 If I might but heare good tidings (saith Dauid when his bones were broken ) it would make me well againe: If I might but hear good tidings (Says David when his bones were broken) it would make me well again: cs pns11 vmd cc-acp vvi j n2 (vvz np1 c-crq po31 n2 vbdr vvn) pn31 vmd vvi pno11 av av: (3) part (DIV2) 22 Image 2
92 That, Salomon said well, A good messenger is a good medicine. That, Solomon said well, A good Messenger is a good medicine. d, np1 vvd av, dt j n1 vbz dt j n1. (3) part (DIV2) 22 Image 2
93 Specially this here, which is so good, as it carieth away the name from the rest, to be called the Gospel, or, the glad tidings, as if none so glad, nay none glad at all without it: Specially this Here, which is so good, as it Carrieth away the name from the rest, to be called the Gospel, or, the glad tidings, as if none so glad, nay none glad At all without it: av-j d av, r-crq vbz av j, c-acp pn31 vvz av dt n1 p-acp dt n1, pc-acp vbi vvn dt n1, cc, dt j n2, c-acp cs pix av j, uh pix j p-acp d p-acp pn31: (3) part (DIV2) 23 Image 2
94 It is (saith the Apostle) odor suauitatis, a comfortable sweet sauour. It is (Says the Apostle) odour suauitatis, a comfortable sweet savour. pn31 vbz (vvz dt n1) n1 fw-la, dt j j n1. (3) part (DIV2) 23 Image 2
95 It is (saith the wise man) dulcedo animae & sanitas ossium, the sweetnesse of the soule, the very health of the bones. It is (Says the wise man) Dulcedo Spirits & sanitas ossium, the sweetness of the soul, the very health of the bones. pn31 vbz (vvz dt j n1) fw-la fw-la cc fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1, dt j n1 pp-f dt n2. (3) part (DIV2) 23 Image 2
96 It is such (saith the Prophet) as the lips are pretious, and the feete beautifull, of them that bring it, that a Sauiour is borne, as by whom, things in heauen and things in earth, men and Angel (which were in feare one of another) are set at peace, and loue: It is such (Says the Prophet) as the lips Are precious, and the feet beautiful, of them that bring it, that a Saviour is born, as by whom, things in heaven and things in earth, men and Angel (which were in Fear one of Another) Are Set At peace, and love: pn31 vbz d (vvz dt n1) p-acp dt n2 vbr j, cc dt n2 j, pp-f pno32 cst vvb pn31, cst dt n1 vbz vvn, a-acp p-acp ro-crq, n2 p-acp n1 cc n2 p-acp n1, n2 cc n1 (r-crq vbdr p-acp vvb crd pp-f j-jn) vbr vvn p-acp n1, cc n1: (3) part (DIV2) 23 Image 2
97 and Loue casteth out feare, giueth the true Noli timere. Good newes of ioy: For, of good newes, there are more sorts then one. and Love Cast out Fear, gives the true Noli timere. Good news of joy: For, of good news, there Are more sorts then one. cc n1 vvz av n1, vvz dt j fw-la fw-la. j n1 pp-f n1: p-acp, pp-f j n1, a-acp vbr dc n2 cs crd. (3) part (DIV2) 23 Image 2
98 Good newes it had bene, if it had bene but, Euangelizo vobis spem. Newes of good hope: that had bene vnough, Good news it had be, if it had be but, Evangelize vobis spem. News of good hope: that had be unough, j n1 pn31 vhd vbn, cs pn31 vhd vbn p-acp, np1 fw-la fw-la. n1 pp-f j n1: cst vhd vbn av-d, (3) part (DIV2) 24 Image 2
99 for nolite timere. This is more, it is of ioy. I wot well, there is a Ioy in hope, spe gaudentes, saith the Apostle: for nolite timere. This is more, it is of joy. I wot well, there is a Joy in hope, See gaudentes, Says the Apostle: c-acp fw-la fw-la. d vbz av-dc, pn31 vbz pp-f n1. pns11 vvb av, pc-acp vbz dt vvb p-acp n1, fw-la fw-la, vvz dt n1: (3) part (DIV2) 24 Image 2
100 But that ioy is not full, till the fulnesse of time come. But that joy is not full, till the fullness of time come. cc-acp d vvb vbz xx j, c-acp dt n1 pp-f n1 vvn. (3) part (DIV2) 24 Image 2
101 Nor it is not perfect, for it is allayed somewhat, with an vnpleasing mixture, which is spes differtur, and that (as the wise man saith) affligit animam Hope deferred afflicteth the soule. Nor it is not perfect, for it is allayed somewhat, with an unpleasing mixture, which is spes differtur, and that (as the wise man Says) affligit animam Hope deferred afflicts the soul. ccx pn31 vbz xx j, c-acp pn31 vbz vvn av, p-acp dt j-vvg n1, r-crq vbz fw-la fw-la, cc d (c-acp dt j n1 vvz) fw-la fw-la np1 vvn vvz dt n1. (3) part (DIV2) 24 Image 2
102 Gaudium spei is nothing to gaudium rei: the hope defuturo, of a thing to come hereafter, nothing to the actuall fruition, of a thing present. Gaudium Spei is nothing to gaudium rei: the hope defuturo, of a thing to come hereafter, nothing to the actual fruition, of a thing present. fw-la fw-la vbz pix p-acp fw-la fw-la: dt vvb fw-la, pp-f dt n1 pc-acp vvi av, pix p-acp dt j n1, pp-f dt n1 j. (3) part (DIV2) 24 Image 2
103 And indeed, till this dayes newes, it was euer Euangelium spei: euer, in the future tense, before. And indeed, till this days news, it was ever Evangelium Spei: ever, in the future tense, before. cc av, c-acp d ng2 n1, pn31 vbds av np1 fw-la: av, p-acp dt j-jn n1, a-acp. (3) part (DIV2) 25 Image 2
104 Euen the very last before this, to the blessed Virgin Ecce concipies, Thou shalt conceiue, shalt. So it was yet to come. Eve the very last before this, to the blessed Virgae Ecce concipies, Thou shalt conceive, shalt. So it was yet to come. np1 dt av ord p-acp d, p-acp dt j-vvn n1 fw-la vvz, pns21 vm2 vvi, vm2. av pn31 vbds av pc-acp vvi. (3) part (DIV2) 25 Image 2
105 This, the first in the present tense, Not is to be borne, is to be sent, is to come, but, Natus est, Missus est, Venit, is borne, is sent, is come. This, the First in the present tense, Not is to be born, is to be sent, is to come, but, Born est, Missus est, Venit, is born, is sent, is come. np1, dt ord p-acp dt j n1, xx vbz pc-acp vbi vvn, vbz pc-acp vbi vvn, vbz pc-acp vvi, p-acp, fw-la fw-la, np1 fw-la, fw-la, vbz vvn, vbz vvn, vbz vvn. (3) part (DIV2) 25 Image 2
106 Hodiè, euen to day, takes no time. In the City of Dauid, not farre hence, but euen hard by. Hodiè, even to day, Takes no time. In the city of David, not Far hence, but even hard by. fw-fr, av-j p-acp n1, vvz dx n1. p-acp dt n1 pp-f np1, xx av-j av, cc-acp av j p-acp. (3) part (DIV2) 25 Image 2
107 This is Euangelizo gaudium: This is ioy indeede. But euen in Ioy, there be diuers degrees: This is Evangelize gaudium: This is joy indeed. But even in Joy, there be diverse Degrees: d vbz np1 fw-la: d vbz n1 av. p-acp av p-acp vvb, pc-acp vbi j n2: (3) part (DIV2) 25 Image 2
108 All are not of one size: Some there are lesser; some (as this heere) gaudium magnum. The fire is, as the suell is; All Are not of one size: some there Are lesser; Some (as this Here) gaudium magnum. The fire is, as the suell is; d vbr xx pp-f crd n1: d a-acp vbr jc; d (c-acp d av) fw-la fw-la. dt n1 vbz, c-acp dt n1 vbz; (3) part (DIV2) 26 Image 2
109 and the Ioy is, as the matter is. There is not like ioy to a shepheard, when his Ewe brings him a lamb, and the Joy is, as the matter is. There is not like joy to a shepherd, when his Ewe brings him a lamb, cc dt vvb vbz, c-acp dt n1 vbz. pc-acp vbz xx av-j n1 p-acp dt n1, c-crq po31 n1 vvz pno31 dt n1, (3) part (DIV2) 26 Image 2
110 as when his wife brings him a sonne; (yet that of a lambe, is a Ioy, such as it is:) But then if that sonne should proue to bee Princeps Pastorum, the chiefe shepheard in all the land, that were somewhat more: as when his wife brings him a son; (yet that of a lamb, is a Joy, such as it is:) But then if that son should prove to be Princeps Pastorum, the chief shepherd in all the land, that were somewhat more: c-acp c-crq po31 n1 vvz pno31 dt n1; (av d pp-f dt n1, vbz dt vvb, d c-acp pn31 vbz:) cc-acp av cs d n1 vmd vvi pc-acp vbi fw-la np1, dt j-jn n1 p-acp d dt n1, cst vbdr av av-dc: (3) part (DIV2) 26 Image 2
111 But then, if he should proue to be a Cyrus or a Dauid, a Prince, then certeinely it were another maner ioy, gaudium magnum indeed. But then, if he should prove to be a Cyrus or a David, a Prince, then Certainly it were Another manner joy, gaudium magnum indeed. cc-acp av, cs pns31 vmd vvi pc-acp vbi dt np1 cc dt np1, dt n1, av av-j pn31 vbdr j-jn n1 n1, fw-la fw-la av. (3) part (DIV2) 26 Image 2
112 As the matter is, so is the Ioy. If great the Benefite, great the Person, As the matter is, so is the Joy If great the Benefit, great the Person, p-acp dt n1 vbz, av vbz dt n1 cs j dt n1, j dt n1, (3) part (DIV2) 26 Image 2
113 then great the Ioy. And heere the Benefite is great, none greater, as much as the sauing of vs all, then great the Joy And Here the Benefit is great, none greater, as much as the Saving of us all, cs j dt n1 cc av dt n1 vbz j, pix jc, p-acp d c-acp dt n-vvg pp-f pno12 d, (3) part (DIV2) 26 Image 2
114 as much as all our liues and soules are woorth; as much as all our lives and Souls Are worth; c-acp d c-acp d po12 n2 cc n2 vbr j; (3) part (DIV2) 26 Image 2
115 therefore great. And the Person great, none so great, (it is the LORD himselfe) therefore primae magnitudinis, great euen as He is. Therefore great. And the Person great, none so great, (it is the LORD himself) Therefore primae magnitudinis, great even as He is. av j. cc dt n1 j, pix av j, (pn31 vbz dt n1 px31) av fw-la fw-la, j av c-acp pns31 vbz. (3) part (DIV2) 26 Image 2
116 Indeede so great it is, that the Prophet bids vs plainely, remember no more former things, nor regard matters of old: Indeed so great it is, that the Prophet bids us plainly, Remember no more former things, nor regard matters of old: av av j pn31 vbz, cst dt n1 vvz pno12 av-j, vvb av-dx av-dc j n2, ccx n1 n2 pp-f j: (3) part (DIV2) 26 Image 2
117 This passeth them all, the ioy of it puts them all downe: so that none of them shall once be mentioned with it. This passes them all, the joy of it puts them all down: so that none of them shall once be mentioned with it. d vvz pno32 d, dt n1 pp-f pn31 vvz pno32 d a-acp: av cst pix pp-f pno32 vmb a-acp vbi vvn p-acp pn31. (3) part (DIV2) 26 Image 2
118 Therefore well said the Angel, Euangelizo gaudium magnum. And great, it may bee intensiuè, in the parties themselues: Therefore well said the Angel, Evangelize gaudium magnum. And great, it may be intensiuè, in the parties themselves: av av vvd dt n1, np1 fw-la fw-la. cc j, pn31 vmb vbi fw-fr, p-acp dt n2 px32: (3) part (DIV2) 26 Image 2
119 yet not great extensiuè, nor extend it selfe to many, not be gaudium magnum populo. Yes, yet not great extensiuè, nor extend it self to many, not be gaudium magnum populo. Yes, av xx j fw-fr, ccx vvi pn31 n1 p-acp d, xx vbi fw-la fw-la fw-la. uh, (3) part (DIV2) 27 Image 2
120 euen that way also it is great; it is publique ioy, it is ioy to the people. And, even that Way also it is great; it is public joy, it is joy to the people. And, av cst n1 av pn31 vbz j; pn31 vbz j n1, pn31 vbz n1 p-acp dt n1. cc, (3) part (DIV2) 27 Image 2
121 well fare that Ioy where it is merry with all. well fare that Joy where it is merry with all. av vvb d vvb c-crq pn31 vbz j p-acp d. (3) part (DIV2) 27 Image 2
122 It is added purposely, this, that they might not mistake, when hee said, Euangelizo vobis, hee brought them good newes; It is added purposely, this, that they might not mistake, when he said, Evangelize vobis, he brought them good news; pn31 vbz vvn av, d, cst pns32 vmd xx vvi, c-crq pns31 vvd, np1 fw-la, pns31 vvd pno32 j n1; (3) part (DIV2) 27 Image 2
123 That though hee brought it them, yet not them onely, it was not appropriate to them, it was common to others: They had their parts in it, That though he brought it them, yet not them only, it was not Appropriate to them, it was Common to Others: They had their parts in it, cst cs pns31 vvd pn31 pno32, av xx pno32 av-j, pn31 vbds xx j p-acp pno32, pn31 vbds j p-acp ng2-jn: pns32 vhd po32 n2 p-acp pn31, (3) part (DIV2) 27 Image 2
124 but so should others haue no lesse then they. And euery good Shepheard, will like it the better for that, will be progrege, and still preferre the ioy of the whole flocke. but so should Others have no less then they. And every good Shepherd, will like it the better for that, will be progrege, and still prefer the joy of the Whole flock. cc-acp av vmd n2-jn vhb dx dc cs pns32. cc d j n1, vmb vvi pn31 dt jc p-acp d, vmb vbi n1, cc av vvb dt n1 pp-f dt j-jn n1. (3) part (DIV2) 27 Image 2
125 In other ioyes, it falles out as Esay telles, Multiply the Nation, and ye shall not encrease their ioy: In other Joys, it falls out as Isaiah tells, Multiply the nation, and you shall not increase their joy: p-acp j-jn n2, pn31 vvz av p-acp np1 vvz, vvb dt n1, cc pn22 vmb xx vvi po32 n1: (3) part (DIV2) 28 Image 2
126 for, that which one winnes, another looses: for, that which one wins, Another looses: p-acp, cst r-crq crd vvz, j-jn vvz: (3) part (DIV2) 28 Image 2
127 But, this Ioy, the Ioy of Puer natus est nobis, in it, they shall all reioice before thee as men make merry in haruest, But, this Joy, the Joy of Puer Born est nobis, in it, they shall all rejoice before thee as men make merry in harvest, cc-acp, d n1, dt vvb pp-f fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp pn31, pns32 vmb d vvi p-acp pno21 p-acp n2 vvb j p-acp n1, (3) part (DIV2) 28 Image 2
128 and be ioyfull as men that diuide the spoyle. In Haruest, And a good Haruest all the Countrey is the better for. and be joyful as men that divide the spoil. In Harvest, And a good Harvest all the Country is the better for. cc vbi j c-acp n2 cst vvb dt n1. p-acp n1, cc dt j n1 d dt n1 vbz dt jc p-acp. (3) part (DIV2) 28 Image 2
129 At a spoyle, wherein euery one hath his share. That is gaudium populi, And such is this. At a spoil, wherein every one hath his share. That is gaudium People, And such is this. p-acp dt n1, c-crq d pi vhz po31 n1. cst vbz fw-la fw-la, cc d vbz d. (3) part (DIV2) 28 Image 2
130 Well figured in the place of his Birth; an Inne, which is domus populi, open to all passengers that will take it vp; Well figured in the place of his Birth; an Inn, which is domus People, open to all passengers that will take it up; np1 vvd p-acp dt n1 pp-f po31 n1; dt n1, r-crq vbz fw-la fw-la, j p-acp d n2 cst vmb vvi pn31 a-acp; (3) part (DIV2) 28 Image 2
131 Iuris publici, wherein euery one hath right. Iuris publici, wherein every one hath right. fw-la fw-la, c-crq d pi vhz j-jn. (3) part (DIV2) 28 Image 2
132 Yea, and the most common part of the Inne. For, though they sort themselues, and haue euery one their seuerall Chambers: Yea, and the most Common part of the Inn. For, though they sort themselves, and have every one their several Chambers: uh, cc dt av-ds j n1 pp-f dt n1. p-acp, cs pns32 vvb px32, cc vhb d crd po32 j n2: (3) part (DIV2) 28 Image 2
133 in the stable all haue interest, that is common. in the stable all have Interest, that is Common. p-acp dt j d vhb n1, cst vbz j. (3) part (DIV2) 28 Image 2
134 And as the place publike, so is the Benefite, and so is the Ioy publike of his Birth: And as the place public, so is the Benefit, and so is the Joy public of his Birth: cc c-acp dt n1 j, av vbz dt n1, cc av vbz dt vvb j pp-f po31 n1: (3) part (DIV2) 28 Image 2
135 Christmas ioy right, All fare the better for this day. Christmas joy right, All fare the better for this day. np1 n1 j-jn, d vvb dt jc p-acp d n1. (3) part (DIV2) 28 Image 2
136 Salus populi is the best, and so is gaudium populi too, and euery good minde, will like it so much the better, that All the people haue their part in it. Salus People is the best, and so is gaudium People too, and every good mind, will like it so much the better, that All the people have their part in it. fw-la fw-la vbz dt js, cc av vbz fw-la fw-la av, cc d j n1, vmb vvi pn31 av av-d dt jc, cst d dt n1 vhb po32 n1 p-acp pn31. (3) part (DIV2) 28 Image 2
137 And this were much, toti populo, to a whole people, if it were but one: And this were much, Totius populo, to a Whole people, if it were but one: cc d vbdr d, fw-la fw-la, p-acp dt j-jn n1, cs pn31 vbdr cc-acp pi: (3) part (DIV2) 29 Image 2
138 But it is omni populo (say Theophylact and Beda ) that is to All people, which is a larger extent by farre. But it is omni populo (say Theophylact and Beda) that is to All people, which is a larger extent by Far. cc-acp pn31 vbz fw-la fw-la (vvb vvd cc np1) cst vbz p-acp d n1, r-crq vbz dt jc n1 p-acp av-j. (3) part (DIV2) 29 Image 2
139 And if yee speake of great ioy, this is great indeede, for it is vniuersall, it is as great as the world is great: when not the Iew only but the Gentile, nor the Gentile but the Iew, not one people but All, keep a feast. And if ye speak of great joy, this is great indeed, for it is universal, it is as great as the world is great: when not the Iew only but the Gentile, nor the Gentile but the Iew, not one people but All, keep a feast. cc cs pn22 vvb pp-f j n1, d vbz j av, c-acp pn31 vbz j-u, pn31 vbz p-acp j p-acp dt n1 vbz j: r-crq xx dt np1 av-j p-acp dt j, ccx dt j p-acp dt np1, xx crd n1 p-acp d, vvb dt n1. (3) part (DIV2) 29 Image 2
140 And at this word, omni populo, nec v•x hominem sonat, It is not man that speaketh now, whose goodnesse commonly, And At this word, omni populo, nec v•x hominem Sonnet, It is not man that speaks now, whose Goodness commonly, cc p-acp d n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, pn31 vbz xx n1 cst vvz av, rg-crq n1 av-j, (3) part (DIV2) 29 Image 2
141 when it is at the greatest, extendeth no further, but to one Nation: when it is At the greatest, extendeth no further, but to one nation: c-crq pn31 vbz p-acp dt js, vvz av-dx av-jc, cc-acp p-acp crd n1: (3) part (DIV2) 29 Image 2
142 But with God, it is neuer great, till it come to omni populo. It is but a small thing (saith Hee by Esay ) to rayse the Tribes of Iacob, or to restore the decayes of Israel: But with God, it is never great, till it come to omni populo. It is but a small thing (Says He by Isaiah) to raise the Tribes of Iacob, or to restore the decays of Israel: cc-acp p-acp np1, pn31 vbz av j, p-acp pn31 vvb p-acp fw-la fw-la. pn31 vbz p-acp dt j n1 (vvz pns31 p-acp np1) pc-acp vvi dt n2 pp-f np1, cc pc-acp vvi dt n2 pp-f np1: (3) part (DIV2) 29 Image 2
143 I will giue thee a Light to the Gentiles, and a Saluation to the end of the world. I will give thee a Light to the Gentiles, and a Salvation to the end of the world. pns11 vmb vvi pno21 dt n1 p-acp dt n2-j, cc dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (3) part (DIV2) 29 Image 2
144 As we said of the Iune, euen now, the place of his Birth: So say wee here, of the time of it. As we said of the Iune, even now, the place of his Birth: So say we Here, of the time of it. c-acp pns12 vvd pp-f dt np1, av av, dt n1 pp-f po31 n1: av vvb pns12 av, pp-f dt n1 pp-f pn31. (3) part (DIV2) 30 Image 2
145 It is well set downe by S. Luke, to haue beene at the Description of the whole world, It is well Set down by S. Lycia, to have been At the Description of the Whole world, pn31 vbz av vvn a-acp p-acp n1 av, pc-acp vhi vbn p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1, (3) part (DIV2) 30 Image 2
146 for that was a meete time for the Sauiour of the whole world to bee borne: for that was a meet time for the Saviour of the Whole world to be born: p-acp d vbds dt j n1 p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1 pc-acp vbi vvn: (3) part (DIV2) 30 Image 2
147 The dewe of whose Birth is of the wombe of the morning, (the Psalmist in passion of ioy misplacing his words,) the meaning is, his birth from the womb, is as the morning dew, which watereth and refresheth the face of the whole earth: The dew of whose Birth is of the womb of the morning, (the Psalmist in passion of joy misplacing his words,) the meaning is, his birth from the womb, is as the morning due, which Waters and refresheth the face of the Whole earth: dt n1 pp-f rg-crq n1 vbz pp-f dt n1 pp-f dt n1, (dt n1 p-acp n1 pp-f n1 vvg po31 n2,) dt n1 vbz, po31 n1 p-acp dt n1, vbz p-acp dt n1 n1, r-crq vvz cc vvz dt n1 pp-f dt j-jn n1: (3) part (DIV2) 30 Image 2
148 Not Gedeons fleece alone, but the whole earth; Not one part, not the Iewes onely: No partition now, but vtraque vnum one of two: Not Gedeons fleece alone, but the Whole earth; Not one part, not the Iewes only: No partition now, but vtraque One one of two: xx np1 n1 av-j, p-acp dt j-jn n1; xx crd n1, xx dt np2 av-j: uh-dx n1 av, cc-acp fw-la fw-la crd pp-f crd: (3) part (DIV2) 30 Image 2
149 nay, one of all: all recapitulate in himselfe, and from him as a Center, lines of ioy drawne to all, and euery part of the Circle. nay, one of all: all recapitulate in himself, and from him as a Centre, lines of joy drawn to all, and every part of the Circle. uh-x, crd pp-f d: d vvb p-acp px31, cc p-acp pno31 p-acp dt n1, n2 pp-f n1 vvn p-acp d, cc d n1 pp-f dt n1. (3) part (DIV2) 30 Image 2
150 And we may not passe by Quod erit, which shalbe; which not onely is, but shalbe. For by this word, We hold; It is our best tenure. And we may not pass by Quod erit, which shall; which not only is, but shall. For by this word, We hold; It is our best tenure. cc pns12 vmb xx vvi p-acp fw-la fw-la, r-crq vmb|vbi; r-crq xx av-j vbz, p-acp vmb|vbi. c-acp p-acp d n1, pns12 vvb; pn31 vbz po12 js n1. (3) part (DIV2) 31 Image 2
151 Not onely to All that then were, (then had we bene out) but that were, Not only to All that then were, (then had we be out) but that were, xx av-j p-acp d cst av vbdr, (av vhd pns12 vbn av) p-acp d vbdr, (3) part (DIV2) 31 Image 2
152 or euer should be, to the worlds end. Omni populo, all people, is the latitude or extent: or ever should be, to the world's end. Omni populo, all people, is the latitude or extent: cc av vmd vbi, p-acp dt ng1 n1. fw-la fw-la, d n1, vbz dt n1 cc n1: (3) part (DIV2) 31 Image 2
153 Quod erit, that shall be, is the longitude or continuance of the ioy, Quod erit, that it shalbe a feast of ioy, Quod erit, that shall be, is the longitude or Continuance of the joy, Quod erit, that it shall a feast of joy, fw-la fw-la, cst vmb vbi, vbz dt n1 cc n1 pp-f dt n1, fw-la fw-la, cst pn31 vmb dt n1 pp-f n1, (3) part (DIV2) 31 Image 2
154 so long as any people shall be, to hold a feast on the face of the earth. so long as any people shall be, to hold a feast on the face of the earth. av av-j c-acp d n1 vmb vbi, pc-acp vvi dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (3) part (DIV2) 31 Image 2
155 In a word, That same Euangelium aeternum, that S. Iohn saw in the Angels hand, we now, heare from the Angels mouth, to be preached to euery Nation, kindred, tongue and people, that be, or shalbe, while the world endureth. In a word, That same Evangelium aeternum, that S. John saw in the Angels hand, we now, hear from the Angels Mouth, to be preached to every nation, kindred, tongue and people, that be, or shall, while the world Endureth. p-acp dt n1, cst d np1 fw-la, cst n1 np1 vvd p-acp dt ng1 n1, pns12 av, vvb p-acp dt ng1 n1, pc-acp vbi vvn p-acp d n1, n1, n1 cc n1, d vbb, cc vmb, cs dt n1 vvz. (3) part (DIV2) 31 Image 2
156 So, if we reade Quod erit, with omni populo. But some reade gaudium with quod erit, gaudium quod erit, and make a note of that, The ioy, quod erit, that is and shalbe. For commonly, all our earthly ioy, is gaudium quod est, & non erit, that is, for the present, but continueth not; So, if we read Quod erit, with omni populo. But Some read gaudium with quod erit, gaudium quod erit, and make a note of that, The joy, quod erit, that is and shall. For commonly, all our earthly joy, is gaudium quod est, & non erit, that is, for the present, but Continueth not; av, cs pns12 vvb fw-la fw-la, p-acp fw-la fw-la. p-acp d vvd fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc vvi dt n1 pp-f d, dt n1, fw-la fw-la, cst vbz cc vmb|vbi. c-acp av-j, d po12 j n1, vbz fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, cst vbz, p-acp dt j, cc-acp vvz xx; (3) part (DIV2) 32 Image 2
157 is, but shall not be, like the blaze of a brush fag got, all of a flame and out againe suddenly, in a moment. is, but shall not be, like the blaze of a brush fag god, all of a flame and out again suddenly, in a moment. vbz, p-acp vmb xx vbi, av-j dt n1 pp-f dt n1 n1 vvn, d pp-f dt n1 cc av av av-j, p-acp dt n1. (3) part (DIV2) 32 Image 2
158 Gaudium quod erit, the ioy that so is, as it shalbe still, is grounded vpon the ioy of this Day, Christ and his Birth. Gaudium quod erit, the joy that so is, as it shall still, is grounded upon the joy of this Day, christ and his Birth. fw-la fw-la fw-la, dt n1 cst av vbz, c-acp pn31 vmb av, vbz vvn p-acp dt n1 pp-f d n1, np1 cc po31 n1. (3) part (DIV2) 32 Image 2
159 Without which, our ioy, is as the ioy of men in prison, metrie for a while, Without which, our joy, is as the joy of men in prison, metrie for a while, p-acp r-crq, po12 n1, vbz p-acp dt n1 pp-f n2 p-acp n1, n1 p-acp dt n1, (3) part (DIV2) 32 Image 2
160 but within a while sentence of death to passe vpon them. but within a while sentence of death to pass upon them. cc-acp p-acp dt n1 n1 pp-f n1 pc-acp vvi p-acp pno32. (3) part (DIV2) 32 Image 2
161 Without which, extrema gaudij luctus occupat, the end of all our mirth, will be but mourning. Without which, extrema gaudij Luctus occupat, the end of all our mirth, will be but mourning. p-acp r-crq, n1 fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f d po12 n1, vmb vbi p-acp n1. (3) part (DIV2) 32 Image 2
162 All ioy else is, but shall not be within a while: At leastwise erit, quando non erit. All joy Else is, but shall not be within a while: At leastwise erit, quando non erit. av-d n1 av vbz, p-acp vmb xx vbi p-acp dt n1: p-acp av fw-la, fw-la fw-fr fw-la. (3) part (DIV2) 32 Image 2
163 A time shalbe, when it shal not be; Sed gaudium meum, nemo tollet a vobis; But my ioy, mine, grounded on mee, none shall euer take from you; A time shall, when it shall not be; said gaudium meum, nemo Tollet a vobis; But my joy, mine, grounded on me, none shall ever take from you; dt n1 vmb|vbi, c-crq pn31 vmb xx vbi; vvd fw-la fw-la, np1 n1 dt fw-la; p-acp po11 vvb, png11, vvn p-acp pno11, pix vmb av vvi p-acp pn22; (3) part (DIV2) 32 Image 2
164 not sicknesse, not death it selfe. Others it shall, this it shall not; not sickness, not death it self. Others it shall, this it shall not; xx n1, xx n1 pn31 n1. ng2-jn pn31 vmb, d pn31 vmb xx; (3) part (DIV2) 32 Image 2
165 but, now ye shall this Day, and euermore ye shall reioyce in the holy comfort of it. but, now you shall this Day, and evermore you shall rejoice in the holy Comfort of it. cc-acp, av pn22 vmb d n1, cc av pn22 vmb vvi p-acp dt j n1 pp-f pn31. (3) part (DIV2) 32 Image 2
166 And this is the magnifying of the message. 1. No euill newes, Feare not, 2. Nay good, Be of good cheere. 3. Good newes of ioy. 4. Of great ioy. 5. Publique ioy, toti populo. 6 Vniuersall ioy omni populo. 7. Ioy to all, that are or shalbe; And againe ioy, which now is, and shalbe so for euer. And this is the magnifying of the message. 1. No evil news, fear not, 2. Nay good, Be of good cheer. 3. Good news of joy. 4. Of great joy. 5. Public joy, Totius populo. 6 Universal joy omni populo. 7. Joy to all, that Are or shall; And again joy, which now is, and shall so for ever. cc d vbz dt vvg pp-f dt n1. crd dx j-jn n1, vvb xx, crd uh-x j, vbb pp-f j n1. crd j n1 pp-f n1. crd pp-f j n1. crd j vvb, fw-la fw-la. crd j vvb fw-la fw-la. crd n1 p-acp d, cst vbr cc vmb; cc av n1, r-crq av vbz, cc vmb av p-acp av. (3) part (DIV2) 33 Image 2
167 Now, vpon all these he setteth an Ecce, and well he may; Now, upon all these he sets an Ecce, and well he may; av, p-acp d d pns31 vvz dt fw-la, cc av pns31 vmb; (3) part (DIV2) 34 Image 2
168 And, that is neuer set by the Holy Ghost, but super res magnae entitatis, vpon matters of great moment. And, that is never Set by the Holy Ghost, but super Rest Great entitatis, upon matters of great moment. cc, cst vbz av-x vvn p-acp dt j n1, cc-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp n2 pp-f j n1. (3) part (DIV2) 34 Image 2
169 But vpon this Hill, vpon the top of it, that hath so many ascent's, a Beacon would doe well. But upon this Hill, upon the top of it, that hath so many ascent's, a Beacon would do well. p-acp p-acp d n1, p-acp dt n1 pp-f pn31, cst vhz av d ng1, dt n1 vmd vdi av. (3) part (DIV2) 34 Image 2
170 For looke how many Ecce's in the Scriptures, so many Beacons; And betweene them, as betweene these, ye shall obserue a good correspondence still. For look how many Ecce's in the Scriptures, so many Beacons; And between them, as between these, you shall observe a good correspondence still. p-acp n1 c-crq d ng1 p-acp dt n2, av d n2; cc p-acp pno32, c-acp p-acp d, pn22 vmb vvi dt j n1 av. (3) part (DIV2) 34 Image 2
171 This Ecce here to the last Ecce concipies of the Blessed Virgine, That to Esay's Ecce concipiet Virgo, That to Dauid's Ecce de fructu ventris tui, That to Abraham's Ecce in semine tuo; and so vp, till ye come to Semen mulieris: There they first begin, This Ecce Here to the last Ecce concipies of the Blessed Virgae, That to Esay's Ecce concipiet Virgo, That to Dauid's Ecce de fructu Ventricle tui, That to Abraham's Ecce in Seed tuo; and so up, till you come to Semen Mulieris: There they First begin, d fw-la av p-acp dt ord fw-la vvz pp-f dt j-vvn n1, cst p-acp npg1 fw-la fw-la fw-la, cst p-acp npg1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst p-acp npg1 fw-la p-acp j fw-la; cc av a-acp, c-acp pn22 vvb p-acp np1 fw-la: a-acp pns32 ord vvi, (3) part (DIV2) 34 Image 2
172 and take light one from an other, till they come to this Ecce natus est hodiè, the Ecce of all Ecce's the last and highest of them all. and take Light one from an other, till they come to this Ecce Born est hodiè, the Ecce of all Ecce's the last and highest of them all. cc vvb av-j pi p-acp dt n-jn, c-acp pns32 vvb p-acp d fw-la fw-la fw-la fw-fr, dt fw-la pp-f d ng1 dt ord cc js pp-f pno32 d. (3) part (DIV2) 34 Image 2
173 And as a Beacon serueth to call and stirre vp men to haue regard: And as a Beacon serveth to call and stir up men to have regard: cc c-acp dt n1 vvz pc-acp vvi cc vvi a-acp n2 pc-acp vhi n1: (3) part (DIV2) 34 Image 2
174 so is this here to excite them (and in them, vs all) with good attention to heare, so is this Here to excite them (and in them, us all) with good attention to hear, av vbz d av pc-acp vvi pno32 (cc p-acp pno32, pno12 d) p-acp j n1 pc-acp vvi, (3) part (DIV2) 34 Image 2
175 & to heed these so great good tidings. And indeed, who is not excited with it? whose eye is not turned to behold this Ecce? whose eare standeth not attent, to heare this Euangelizo? whose heart doeth not muse, what maner of message this should be? & to heed these so great good tidings. And indeed, who is not excited with it? whose eye is not turned to behold this Ecce? whose ear Stands not attended, to hear this Evangelize? whose heart doth not muse, what manner of message this should be? cc pc-acp vvi d av j j n2. cc av, r-crq vbz xx vvd p-acp pn31? r-crq n1 vbz xx vvn pc-acp vvi d fw-la? rg-crq n1 vvz xx j, pc-acp vvi d np1? rg-crq n1 vdz xx vvi, r-crq n1 pp-f n1 d vmd vbi? (3) part (DIV2) 34 Image 2
176 THis it is then, Quòd natus est. The birth of a Childe: that there is one borne this Day, the cause of all this ioy. THis it is then, Quòd Born est. The birth of a Child: that there is one born this Day, the cause of all this joy. d pn31 vbz av, fw-la fw-la fw-la. dt n1 pp-f dt n1: cst pc-acp vbz pi vvn d n1, dt n1 pp-f d d n1. (3) part (DIV2) 35 Image 2
177 There is ioy at euery birth. There is joy At every birth. pc-acp vbz n1 p-acp d n1. (3) part (DIV2) 36 Image 2
178 Sorrow in the trauaile (saith our Sauiour) but after the deliuery the anguish is no more remembred, Sorrow in the travail (Says our Saviour) but After the delivery the anguish is no more remembered, n1 p-acp dt n1 (vvz po12 n1) p-acp p-acp dt n1 dt n1 vbz av-dx av-dc vvn, (3) part (DIV2) 36 Image 2
179 for ioy that a man is borne into the world. for joy that a man is born into the world. p-acp n1 cst dt n1 vbz vvn p-acp dt n1. (3) part (DIV2) 36 Image 2
180 But the greater he is that is borne, and the more beneficiall his birth, the greater adoe is made. But the greater he is that is born, and the more beneficial his birth, the greater ado is made. p-acp dt jc pns31 vbz cst vbz vvn, cc dt dc j po31 n1, dt jc n1 vbz vvn. (3) part (DIV2) 37 Image 2
181 And among men, because there are none greater then Princes, and great things are looked for at their hands, their birth's are euer vsed to be kept with great triumph. And among men, Because there Are none greater then Princes, and great things Are looked for At their hands, their birth's Are ever used to be kept with great triumph. cc p-acp n2, c-acp pc-acp vbr pix jc cs n2, cc j n2 vbr vvn p-acp p-acp po32 n2, po32 n1|vbz vbr av vvn pc-acp vbi vvn p-acp j n1. (3) part (DIV2) 37 Image 2
182 Pharaos in the Old, Herods in the New, both their Natus est's, dayes of feasting. Pharaohs in the Old, Herods in the New, both their Born est's, days of feasting. npg1 p-acp dt j, npg1 p-acp dt j, d po32 np1 vvz, n2 pp-f vvg. (3) part (DIV2) 37 Image 2
183 Now of him that is borne here, it may truely be said, Ecce maior hîc. Behold a greater is borne here. Now of him that is born Here, it may truly be said, Ecce maior hîc. Behold a greater is born Here. av pp-f pno31 cst vbz vvn av, pn31 vmb av-j vbi vvn, fw-la fw-la fw-la. vvb dt jc vbz vvn av. (3) part (DIV2) 38 Image 2
184 One whose birth is good newes, euen from the poorest shepheard, to the richest Prince vpon the earth. One whose birth is good news, even from the Poorest shepherd, to the Richest Prince upon the earth. crd rg-crq n1 vbz j n1, av p-acp dt js n1, p-acp dt js n1 p-acp dt n1. (3) part (DIV2) 38 Image 2
185 Who is it? Three things are said of this childe by the Angel. 1. Hee is a Sauiour. 2. Which is Christ. 3. Christ the Lord. Three of his Titles; Who is it? Three things Are said of this child by the Angel. 1. He is a Saviour. 2. Which is christ. 3. christ the Lord. Three of his Titles; r-crq vbz pn31? crd n2 vbr vvn pp-f d n1 p-acp dt n1. crd pns31 vbz dt n1. crd r-crq vbz np1. crd np1 dt n1. crd pp-f po31 n2; (3) part (DIV2) 39 Image 2
186 well & orderly inferred one of another by good consequence. We cannot misse one of them, they be necessary all. well & orderly inferred one of Another by good consequence. We cannot miss one of them, they be necessary all. av cc av-j vvn crd pp-f j-jn p-acp j n1. pns12 vmbx vvi crd pp-f pno32, pns32 vbb j av-d. (3) part (DIV2) 39 Image 2
187 Our method on earth is to beginne with great: In heauen they beginne with the good first. Our method on earth is to begin with great: In heaven they begin with the good First. po12 n1 p-acp n1 vbz pc-acp vvi p-acp j: p-acp n1 pns32 vvb p-acp dt j ord. (3) part (DIV2) 39 Image 2
188 First then a Sauiour, that is his name: First then a Saviour, that is his name: ord cs dt n1, cst vbz po31 n1: (3) part (DIV2) 40 Image 2
189 Iesus, Soter; and in that name his benefite, Salus, Sauing health or Saluation. Such a name as the great Oratour himselfe saith of it, Soter, Hoc quantum est? Ita magnum est, vt latino vno verbo exprimi non possit. Iesus, Soter; and in that name his benefit, Salus, Saving health or Salvation. Such a name as the great Orator himself Says of it, Soter, Hoc quantum est? Ita magnum est, vt latino vno verbo exprimi non possit. np1, np1; cc p-acp d n1 po31 n1, np1, vvg n1 cc n1. d dt n1 p-acp dt j n1 px31 vvz pp-f pn31, np1, fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (3) part (DIV2) 40 Image 2
190 This name Sauiour is so great, as no one word can expresse the force of it. This name Saviour is so great, as no one word can express the force of it. d n1 n1 vbz av j, c-acp dx crd n1 vmb vvi dt n1 pp-f pn31. (3) part (DIV2) 40 Image 2
191 But wee are not so much to regard the Ecce, how great it is, as Gaudium, what ioy is in it; But we Are not so much to regard the Ecce, how great it is, as Gaudium, what joy is in it; cc-acp pns12 vbr xx av av-d pc-acp vvi dt fw-la, c-crq j pn31 vbz, c-acp fw-la, r-crq vvb vbz p-acp pn31; (3) part (DIV2) 41 Image 2
192 that is the point we are to speake to. And for that; that is the point we Are to speak to. And for that; cst vbz dt n1 pns12 vbr pc-acp vvi p-acp. cc p-acp d; (3) part (DIV2) 41 Image 2
193 men may talke what they will, but sure there is no ioy in the world to the ioy of a man saued: no ioy so great, no newes so welcome, men may talk what they will, but sure there is no joy in the world to the joy of a man saved: no joy so great, no news so welcome, n2 vmb vvi r-crq pns32 vmb, cc-acp av-j a-acp vbz dx vvb p-acp dt n1 p-acp dt vvb pp-f dt n1 vvn: dx vvb av j, dx n1 av j-jn, (3) part (DIV2) 41 Image 2
194 as to one ready to perish, in case of a lost man, to heare of one, that will saue him. as to one ready to perish, in case of a lost man, to hear of one, that will save him. c-acp p-acp crd j pc-acp vvi, p-acp n1 pp-f dt j-vvn n1, pc-acp vvi pp-f crd, cst vmb p-acp pno31. (3) part (DIV2) 41 Image 2
195 In danger of perishing, by sicknesse, to heare of one will make him well againe: By sentence of the Law, of one with a pardon to saue his life: In danger of perishing, by sickness, to hear of one will make him well again: By sentence of the Law, of one with a pardon to save his life: p-acp n1 pp-f vvg, p-acp n1, pc-acp vvi pp-f crd vmb vvi pno31 av av: p-acp n1 pp-f dt n1, pp-f crd p-acp dt n1 p-acp p-acp po31 n1: (3) part (DIV2) 41 Image 2
196 By enemies, of one that will rescue, and set him in safety. By enemies, of one that will rescue, and Set him in safety. p-acp n2, pp-f pi cst vmb vvi, cc vvd pno31 p-acp n1. (3) part (DIV2) 41 Image 2
197 Tell any of these, assure them but of a Sauiour, it is the best newes he euer heard in his life. Tell any of these, assure them but of a Saviour, it is the best news he ever herd in his life. np1 d pp-f d, vvb pno32 cc-acp pp-f dt n1, pn31 vbz dt js n1 pns31 av vvd p-acp po31 n1. (3) part (DIV2) 41 Image 2
198 There is ioy in the name of a Sauiour. And euen this way, this child is a Sauiour too. There is joy in the name of a Saviour. And even this Way, this child is a Saviour too. pc-acp vbz n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. cc av d n1, d n1 vbz dt n1 av. (3) part (DIV2) 41 Image 2
199 Potest hoc facere, sed hoc non est opus eius. This hee can doe, but this is not his worke: Potest hoc facere, sed hoc non est opus eius. This he can do, but this is not his work: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-fr fw-la fw-la. d pns31 vmb vdi, cc-acp d vbz xx po31 n1: (3) part (DIV2) 41 Image 2
200 a further matter there is, a greater saluation Hee came for. a further matter there is, a greater salvation He Come for. dt jc n1 a-acp vbz, dt jc n1 pns31 vvd p-acp. (3) part (DIV2) 41 Image 2
201 And it may be, wee neede not any of these, wee are not presently sicke, in no feare of the Law, in no danger of enemies. And it may be, we need not any of these, we Are not presently sick, in no Fear of the Law, in no danger of enemies. cc pn31 vmb vbi, pns12 vvb xx d pp-f d, pns12 vbr xx av-j j, p-acp dx n1 pp-f dt n1, p-acp dx n1 pp-f n2. (3) part (DIV2) 41 Image 2
202 And it may be, if we were, wee fancie to our selues to bee releeued some other way. And it may be, if we were, we fancy to our selves to be relieved Some other Way. cc pn31 vmb vbi, cs pns12 vbdr, pns12 vvi p-acp po12 n2 pc-acp vbi vvn d j-jn n1. (3) part (DIV2) 41 Image 2
203 But, that which hee came for, that sauing wee neede all, and none but Hee can helpe vs to it. But, that which he Come for, that Saving we need all, and none but He can help us to it. p-acp, cst r-crq pns31 vvd p-acp, cst vvg pns12 vvb d, cc pix cc-acp pns31 vmb vvi pno12 p-acp pn31. (3) part (DIV2) 41 Image 2
204 Wee haue therefore all cause to be glad for the birth of this Sauiour. we have Therefore all cause to be glad for the birth of this Saviour. pns12 vhb av d n1 pc-acp vbi j p-acp dt n1 pp-f d n1. (3) part (DIV2) 41 Image 2
205 I know not how, but when wee heare of sauing, or mention of a Sauiour, presently our minde is caried to the sauing of our skin, of our temporall state, of our bodily life, I know not how, but when we hear of Saving, or mention of a Saviour, presently our mind is carried to the Saving of our skin, of our temporal state, of our bodily life, pns11 vvb xx c-crq, cc-acp c-crq pns12 vvb pp-f vvg, cc n1 pp-f dt n1, av-j po12 n1 vbz vvn p-acp dt n-vvg pp-f po12 n1, pp-f po12 j n1, pp-f po12 j n1, (3) part (DIV2) 42 Image 2
206 and further sauing wee thinke not of. But, there is another life, not to bee forgotten, and greater the dangers; and further Saving we think not of. But, there is Another life, not to be forgotten, and greater the dangers; cc jc vvg pns12 vvb xx pp-f. p-acp, pc-acp vbz j-jn n1, xx pc-acp vbi vvn, cc jc cs n2; (3) part (DIV2) 42 Image 2
207 and the destruction there, more to be feared then of this heere, and it would bee well, sometimes wee were remembred of it. Besides our skinne and flesh; and the destruction there, more to be feared then of this Here, and it would be well, sometime we were remembered of it. Beside our skin and Flesh; cc dt n1 a-acp, av-dc pc-acp vbi vvn av pp-f d av, cc pn31 vmd vbi av, av pns12 vbdr vvn pp-f pn31. p-acp po12 n1 cc n1; (3) part (DIV2) 42 Image 2
208 a soule wee haue, and it is our better part by farre, that also hath need of a Sauiour, that hath her destruction, out of which: a soul we have, and it is our better part by Far, that also hath need of a Saviour, that hath her destruction, out of which: dt n1 pns12 vhb, cc pn31 vbz po12 j n1 p-acp av-j, cst av vhz n1 pp-f dt n1, cst vhz po31 n1, av pp-f r-crq: (3) part (DIV2) 42 Image 2
209 that hath her destroyer, from which shee would bee saued, and those would be thought on. that hath her destroyer, from which she would be saved, and those would be Thought on. cst vhz po31 n1, p-acp r-crq pns31 vmd vbi vvn, cc d vmd vbi vvn a-acp. (3) part (DIV2) 42 Image 2
210 Indeed our chiefe thought and care would be for that, how to escape the wrath, Indeed our chief Thought and care would be for that, how to escape the wrath, np1 po12 j-jn n1 cc n1 vmd vbi p-acp cst, c-crq pc-acp vvi dt n1, (3) part (DIV2) 42 Image 2
211 how to be saued from the destruction to come, whither our sins will certeinly bring vs. Sinne it is, will destroy vs all. how to be saved from the destruction to come, whither our Sins will Certainly bring us Sin it is, will destroy us all. c-crq pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pc-acp vvi, c-crq po12 n2 vmb av-j vvi pno12 n1 pn31 vbz, vmb vvi pno12 d. (3) part (DIV2) 42 Image 2
212 And (to speake of a Sauiour ) there is no person on earth hath so much neede of a Sauiour, as hath a sinner: nothing so dangerous, And (to speak of a Saviour) there is no person on earth hath so much need of a Saviour, as hath a sinner: nothing so dangerous, cc (pc-acp vvi pp-f dt n1) pc-acp vbz dx n1 p-acp n1 vhz av d n1 pp-f dt n1, c-acp vhz dt n1: pix av j, (3) part (DIV2) 43 Image 2
213 so deadly vnto vs, as is the sinne in our bosome, nothing from which wee haue so much need to bee saued, whatsoeuer account we make of it. so deadly unto us, as is the sin in our bosom, nothing from which we have so much need to be saved, whatsoever account we make of it. av j p-acp pno12, c-acp vbz dt vvb p-acp po12 n1, pix p-acp r-crq pns12 vhb av d n1 pc-acp vbi vvn, r-crq vvb pns12 vvb pp-f pn31. (3) part (DIV2) 43 Image 2
214 From it, commeth vpon vs all the euill of this life: and from it, all the euill of the life to come; From it, comes upon us all the evil of this life: and from it, all the evil of the life to come; p-acp pn31, vvz p-acp pno12 d dt n-jn pp-f d n1: cc p-acp pn31, d dt n-jn pp-f dt n1 pc-acp vvi; (3) part (DIV2) 43 Image 2
215 in comparison whereof, these heere are not worth the speaking of. in comparison whereof, these Here Are not worth the speaking of. p-acp n1 c-crq, d av vbr xx j dt n-vvg pp-f. (3) part (DIV2) 43 Image 2
216 Aboue all then, we need a Sauiour; for our soules; and from our sinnes, and from the euerlasting destruction, which sinne will bring vpon vs in the other life, not farre from vs, not from him of vs, that thinketh it farthest of. Above all then, we need a Saviour; for our Souls; and from our Sins, and from the everlasting destruction, which sin will bring upon us in the other life, not Far from us, not from him of us, that Thinketh it farthest of. p-acp d av, pns12 vvb dt n1; p-acp po12 n2; cc p-acp po12 n2, cc p-acp dt j n1, r-crq n1 vmb vvi p-acp pno12 p-acp dt j-jn n1, xx av-j p-acp pno12, xx p-acp pno31 pp-f pno12, cst vvz pn31 av-js pp-f. (3) part (DIV2) 43 Image 2
217 Then, if it bee good tidings to heare of a Sauiour, where it is but a matter of the losse of earth, or of this life here: Then, if it be good tidings to hear of a Saviour, where it is but a matter of the loss of earth, or of this life Here: av, cs pn31 vbb j n2 pc-acp vvi pp-f dt n1, c-crq pn31 vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc pp-f d n1 av: (3) part (DIV2) 44 Image 2
218 how then, when it commeth to the losse of Heauen; to the danger of Hell, when our soule is at the stake, how then, when it comes to the loss of Heaven; to the danger of Hell, when our soul is At the stake, c-crq av, c-crq pn31 vvz p-acp dt n1 pp-f n1; p-acp dt n1 pp-f n1, c-crq po12 n1 vbz p-acp dt n1, (3) part (DIV2) 44 Image 2
219 and the well doing or vndoing of it for euer? He that could saue our soules, from that destroyer, were not the birth of such a one good newes trow? Is not such a Sauiour worth the hearkening after? Is he not? It is then because we haue not that sense of our soules, and the dangers of them that wee haue of our bodies: nor that feare of our ghostly enemies, and the well doing or undoing of it for ever? He that could save our Souls, from that destroyer, were not the birth of such a one good news trow? Is not such a Saviour worth the Harkening After? Is he not? It is then Because we have not that sense of our Souls, and the dangers of them that we have of our bodies: nor that Fear of our ghostly enemies, cc dt av vdg cc vvg pp-f pn31 p-acp av? pns31 cst vmd vvi po12 n2, p-acp d n1, vbdr xx dt n1 pp-f d dt crd j n1 vvb? vbz xx d dt n1 j dt vvg a-acp? vbz pns31 xx? pn31 vbz av c-acp pns12 vhb xx d n1 pp-f po12 n2, cc dt n2 pp-f pno32 cst pns12 vhb pp-f po12 n2: ccx d n1 pp-f po12 j n2, (3) part (DIV2) 44 Image 2
220 nor that liuely apprehension of the eternall torments of that place, and how neere wee are to it, (nothing beeing betwixt vs and it, nor that lively apprehension of the Eternal torments of that place, and how near we Are to it, (nothing being betwixt us and it, ccx d j n1 pp-f dt j n2 pp-f d n1, cc c-crq av-j pns12 vbr p-acp pn31, (pix vbg p-acp pno12 cc pn31, (3) part (DIV2) 44 Image 2
221 but this poore puffe of breath which is in our nostrils:) Our carnall part is quicke and sensible, our spirituall is dead and dull. but this poor puff of breath which is in our nostrils:) Our carnal part is quick and sensible, our spiritual is dead and dull. cc-acp d j n1 pp-f n1 r-crq vbz p-acp po12 n2:) po12 j n1 vbz j cc j, po12 j vbz j cc j. (3) part (DIV2) 44 Image 2
222 We haue not the feeling of our sinnes, that wee haue of our sickenesse: if wee had, wee would heare this newes with greater cheerefulnesse, We have not the feeling of our Sins, that we have of our sickness: if we had, we would hear this news with greater cheerfulness, pns12 vhb xx dt n-vvg pp-f po12 n2, cst pns12 vhb pp-f po12 n1: cs pns12 vhd, pns12 vmd vvi d n1 p-acp jc n1, (3) part (DIV2) 44 Image 2
223 and hold this day of the birth of such a Sauiour, with ioy indeed. and hold this day of the birth of such a Saviour, with joy indeed. cc vvi d n1 pp-f dt n1 pp-f d dt n1, p-acp vvb av. (3) part (DIV2) 44 Image 2
224 We cannot conceiue it yet, this destruction is not neere ynough to affect vs. But in nouissimo intelligetis planè, in the end when the destroyer shal come, We cannot conceive it yet, this destruction is not near enough to affect us But in nouissimo intelligetis planè, in the end when the destroyer shall come, pns12 vmbx vvi pn31 av, d n1 vbz xx j av-d pc-acp vvi pno12 p-acp p-acp fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n1 c-crq dt n1 vmb vvi, (3) part (DIV2) 44 Image 2
225 and we shall finde the want of a Sauiour, we shall plainly vnderstand this, and value this benefite, and we shall find the want of a Saviour, we shall plainly understand this, and valve this benefit, cc pns12 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1, pns12 vmb av-j vvi d, cc vvb d n1, (3) part (DIV2) 44 Image 2
226 and the ioy of it as we ought, and finde there is no ioy in the earth to the ioy of a Sauiour. and the joy of it as we ought, and find there is no joy in the earth to the joy of a Saviour. cc dt vvb pp-f pn31 c-acp pns12 vmd, cc vvi a-acp vbz dx vvb p-acp dt n1 p-acp dt vvb pp-f dt n1. (3) part (DIV2) 44 Image 2
227 There is borne a Sauiour, is the first. The Angel addeth further, A Sauiour, which is Christ. There is born a Saviour, is the First. The Angel adds further, A Saviour, which is christ. pc-acp vbz vvn dt n1, vbz dt ord. dt n1 vvz av-jc, dt n1, r-crq vbz np1. (3) part (DIV2) 45 Image 2
228 For many Sauiours had bene borne, many had God sent them, that at diuers times had set them free from diuers dangers of their enemies, Moses from the Egyptians, Ioshua from the Canaanites, Gideon from the Madianites, Iepthe from the Ammonites, Samson from the Philistims. For many Saviour's had be born, many had God sent them, that At diverse times had Set them free from diverse dangers of their enemies, Moses from the egyptians, Ioshua from the Canaanites, gideon from the Midianites, Jephthah from the Ammonites, samson from the philistines. p-acp d ng1 vhd vbn vvn, d vhd n1 vvd pno32, cst p-acp j n2 vhd vvn pno32 j p-acp j n2 pp-f po32 n2, np1 p-acp dt njp2, np1 p-acp dt np2, np1 p-acp dt np2, n1 p-acp dt np2, np1 p-acp dt njp2. (3) part (DIV2) 45 Image 2
229 And in deed, the whole story of the Bible is nothing else but a Calender of Sauiours, that God from time to time still stirred them vp. And in deed, the Whole story of the bible is nothing Else but a Calendar of Saviour's, that God from time to time still stirred them up. cc p-acp n1, dt j-jn n1 pp-f dt n1 vbz pix av cc-acp dt n1 pp-f ng1, cst np1 p-acp n1 p-acp n1 av vvd pno32 a-acp. (3) part (DIV2) 45 Image 2
230 But these all were but pettie Sauiours, there was one yet behind, that was worth them all. But these all were but Petty Saviour's, there was one yet behind, that was worth them all. p-acp d d vbdr p-acp j ng1, a-acp vbds pi av a-acp, cst vbds j pno32 d. (3) part (DIV2) 46 Image 2
231 One that should saue his people from their sinnes: One that should save his people from their Sins: pi cst vmd vvi po31 n1 p-acp po32 n2: (3) part (DIV2) 46 Image 2
232 Saue, not their bodies for a time, but their soules for euer, which none of those Sauiours could doe. Save, not their bodies for a time, but their Souls for ever, which none of those Saviour's could do. p-acp, xx po32 n2 p-acp dt n1, p-acp po32 n2 p-acp av, r-crq pi pp-f d ng1 vmd vdi. (3) part (DIV2) 46 Image 2
233 One therefore much spoken of, wished for and waited for, a Sauiour which was Christ: One Therefore much spoken of, wished for and waited for, a Saviour which was christ: pi av av-d vvn pp-f, vvd p-acp cc vvn p-acp, dt n1 r-crq vbds np1: (3) part (DIV2) 46 Image 2
234 when hee came they looked for great matters, as said the Woman at the well side: when he Come they looked for great matters, as said the Woman At the well side: c-crq pns31 vvd pns32 vvd p-acp j n2, c-acp vvd dt n1 p-acp dt av n1: (3) part (DIV2) 46 Image 2
235 For hee was the most famous and greatest Sauiour of all. And this is Hee, A Sauiour, which is Christ. For he was the most famous and greatest Saviour of all. And this is He, A Saviour, which is christ. c-acp pns31 vbds dt av-ds j cc js n1 pp-f d. cc d vbz pns31, dt n1, r-crq vbz np1. (3) part (DIV2) 46 Image 2
236 Hee of whom all the Promises made mention, and Hee the performance of them all: He of whom all the Promises made mention, and He the performance of them all: pns31 pp-f ro-crq d dt vvz vvn n1, cc pns31 dt n1 pp-f pno32 d: (3) part (DIV2) 46 Image 2
237 of whom all the Types vnder the Law were shadowes, and Hee the substance of them all: of whom all the Types under the Law were shadows, and He the substance of them all: pp-f r-crq d dt n2 p-acp dt n1 vbdr ng1, cc pns31 dt n1 pp-f pno32 d: (3) part (DIV2) 46 Image 2
238 Of whom all the Prophesies ranne, and Hee the fulfilling of them all: Of whom all the prophecies ran, and He the fulfilling of them all: pp-f r-crq d dt n2 vvd, cc pns31 dt vvg pp-f pno32 d: (3) part (DIV2) 46 Image 2
239 Hee, of whom all those inferiour Sauiours were the figures and forerunners, and Hee the accomplishment of all that in them was wanting. He, of whom all those inferior Saviour's were the figures and forerunners, and He the accomplishment of all that in them was wanting. pns31, pp-f ro-crq d d j-jn ng1 vbdr dt n2 cc n2, cc pns31 dt n1 pp-f d cst p-acp pno32 vbds vvg. (3) part (DIV2) 46 Image 2
240 This is Hee: Iacobs Shilo, Esayes Emmanuel, Ieremies Branch, Daniels Messias, Zacharies Oriens ab alto, Aggeis Defideratus cunct•• Gentibus. The Desire of all the nations then; This is He: Iacobs Shilo, Isaiah Emmanuel, Jeremiahs Branch, Daniel's Messias, Zacharies Orient ab alto, Aggeis Defideratus cunct•• Gentibus. The Desire of all the Nations then; d vbz pns31: npg1 np1, npg1 np1, np1 n1, np1 np1, np1 fw-la fw-la fw-mi, n2 np1 n1 fw-la. dt vvb pp-f d dt n2 av; (3) part (DIV2) 46 Image 2
241 and now the ioy of all Nations: a Sauiour, which is Christ. and now the joy of all nations: a Saviour, which is christ. cc av dt vvb pp-f d n2: dt n1, r-crq vbz np1. (3) part (DIV2) 46 Image 2
242 And what is meant by this terme Christ? A Sauiour anointed, or (as in another place it is said, more agreeable to our phrase of speaking) a Sauiour sealed, a Sauiour vnder Gods Great seale, That is, not as those other were, sauiours raised vp of a sudden, vpon some occasion; And what is meant by this term christ? A Saviour anointed, or (as in Another place it is said, more agreeable to our phrase of speaking) a Saviour sealed, a Saviour under God's Great seal, That is, not as those other were, saviour's raised up of a sudden, upon Some occasion; cc q-crq vbz vvn p-acp d n1 np1? dt n1 j-vvn, cc (c-acp p-acp j-jn n1 pn31 vbz vvn, av-dc j p-acp po12 n1 pp-f vvg) dt n1 vvd, dt n1 p-acp npg1 j n1, cst vbz, xx p-acp d n-jn vbdr, n2 vvn a-acp pp-f dt j, p-acp d n1; (3) part (DIV2) 47 Image 2
243 to serue the turne for the present, and neuer heard of till they came: to serve the turn for the present, and never herd of till they Come: pc-acp vvi dt n1 p-acp dt j, cc av-x vvn pp-f c-acp pns32 vvd: (3) part (DIV2) 47 Image 2
244 but a Sauiour in Gods fore counsaile resolued on, and giuen foorth, from the beginning, promised and foretold, but a Saviour in God's before counsel resolved on, and given forth, from the beginning, promised and foretold, cc-acp dt n1 p-acp n2 p-acp n1 vvd a-acp, cc vvn av, p-acp dt n1, vvd cc vvn, (3) part (DIV2) 47 Image 2
245 and now signed and sent, with absolute Commission and fulnesse of power, to be the perfect and compleat Sauiour of all. and now signed and sent, with absolute Commission and fullness of power, to be the perfect and complete Saviour of all. cc av vvn cc vvn, p-acp j n1 cc n1 pp-f n1, pc-acp vbi dt j cc j n1 pp-f d. (3) part (DIV2) 47 Image 2
246 And to be it, ex Officio: His office, his very profession, to be one, that all may haue right to repaire vnto him, And to be it, ex Officio: His office, his very profession, to be one, that all may have right to repair unto him, cc pc-acp vbi pn31, fw-la np1: po31 n1, po31 j n1, pc-acp vbi pi, cst d vmb vhi j-jn pc-acp vvi p-acp pno31, (3) part (DIV2) 48 Image 2
247 and find it at his hands. Not a Sauiour incidently, as it fell out: and find it At his hands. Not a Saviour incidently, as it fell out: cc vvi pn31 p-acp po31 n2. xx dt n1 av-j, c-acp pn31 vvd av: (3) part (DIV2) 48 Image 2
248 but one ex professo, Anointed to that end, and by vertue o• his Anointing appointed, set foorth, but one ex professo, Anointed to that end, and by virtue o• his Anointing appointed, Set forth, cc-acp crd fw-la fw-it, vvn p-acp d n1, cc p-acp n1 n1 po31 vvg vvn, vvd av, (3) part (DIV2) 48 Image 2
249 and sent into the world to exercise this function of a Sauiour: not for a time, and sent into the world to exercise this function of a Saviour: not for a time, cc vvd p-acp dt n1 pc-acp vvi d n1 pp-f dt n1: xx p-acp dt n1, (3) part (DIV2) 48 Image 2
250 but for euer, not to the Iewes as did the rest, but euē to al the ends of the earth. but for ever, not to the Iewes as did the rest, but even to all the ends of the earth. cc-acp c-acp av, xx p-acp dt npg1 a-acp vdd dt n1, cc-acp av p-acp d dt n2 pp-f dt n1. (3) part (DIV2) 48 Image 2
251 So runnes his Bil, Venite ad me omnes. Come all: So runs his Bil, Venite ad me omnes. Come all: av vvz po31 n1, fw-la fw-la pno11 fw-la. vvb d: (3) part (DIV2) 48 Image 2
252 and Qui ad me venerit non eijciam for as, of them that come to me, I wil cast none out. and Qui ad me venerit non eijciam for as, of them that come to me, I will cast none out. cc fw-la fw-la pno11 fw-la fw-fr fw-la p-acp a-acp, pp-f pno32 cst vvb p-acp pno11, pns11 vmb vvi pix av. (3) part (DIV2) 48 Image 2
253 Seruator omnium hominum, the Sauiour of all men (and as the Samaritanes said of him, Seruator mundi, The Sauiour of the world,) of Samaritanes, Iewes, Gentiles: Seruator omnium hominum, the Saviour of all men (and as the Samaritans said of him, Seruator mundi, The Saviour of the world,) of Samaritans, Iewes, Gentiles: fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f d n2 (cc c-acp dt np2 vvn pp-f pno31, fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1,) pp-f np2, np2, np1: (3) part (DIV2) 48 Image 2
254 of Kings, of Shepheards & all. of Kings, of Shepherds & all. pp-f n2, pp-f n2 cc d. (3) part (DIV2) 48 Image 2
255 And there is yet more particularitie in this word Christ: Three offices did God from the beginning erect to saue his people by, and that by three actes. And there is yet more particularity in this word christ: Three Offices did God from the beginning erect to save his people by, and that by three acts. cc pc-acp vbz av dc n1 p-acp d n1 np1: crd n2 vdd np1 p-acp dt n1 vvb p-acp p-acp po31 n1 p-acp, cc cst p-acp crd n2. (3) part (DIV2) 49 Image 2
256 The very heathen tooke notice of them, Purgare, Illuminare, Perficere. Priests, to purge or expiate: Prophets, to illuminate or direct them; The very heathen took notice of them, Purgare, Illuminare, Perficere. Priests, to purge or expiate: prophets, to illuminate or Direct them; dt j j-jn vvd n1 pp-f pno32, np1, fw-la, fw-la. ng1, pc-acp vvi cc vvi: n2, pc-acp vvi cc vvi pno32; (3) part (DIV2) 49 Image 2
257 Kings, to set all right, and to keepe all right, in that perfection, which this world admitteth. Kings, to Set all right, and to keep all right, in that perfection, which this world admitteth. n2, pc-acp vvi d n-jn, cc pc-acp vvi d n-jn, p-acp d n1, r-crq d n1 vvz. (3) part (DIV2) 49 Image 2
258 And all these three had their seuerall Anointings. Aaron the Priest, Leuit. 8.12. Elisa the Prophet, 1. Reg. 19.16. Saul the king. 1. Sam. 10.1. In the Sauiour which is Christ; And all these three had their several Anointings. Aaron the Priest, Levites 8.12. Elisa the Prophet, 1. Reg. 19.16. Saul the King. 1. Sam. 10.1. In the Saviour which is christ; cc d d crd vhd po32 j n2. np1 dt n1, np1 crd. np1 dt n1, crd np1 crd. np1 dt n1. crd np1 crd. p-acp dt n1 r-crq vbz np1; (3) part (DIV2) 49 Image 2
259 his will was all should meete, that nothing in him might want to the perfecting of this worke. his will was all should meet, that nothing in him might want to the perfecting of this work. po31 n1 vbds d vmd vvi, cst pix p-acp pno31 vmd vvi p-acp dt j-vvg pp-f d n1. (3) part (DIV2) 49 Image 2
260 That Hee might be a perfect Sauiour of all, He was all. A Priest after the order of Melchisedek, Ps. 110.4. A Prophet, to be heard whē Moses should hold his peace, Deut. 18.18. A King to saue his people, whose name should be Iehoua iustitia nostra, Iere. 23.6. Dauids Priest, Moses Prophet, Ieremies King. That He might be a perfect Saviour of all, He was all. A Priest After the order of Melchisedek, Ps. 110.4. A Prophet, to be herd when Moses should hold his peace, Deuteronomy 18.18. A King to save his people, whose name should be Iehoua iustitia nostra, Jeremiah 23.6. David Priest, Moses Prophet, Jeremiahs King. cst pns31 vmd vbi dt j n1 pp-f d, pns31 vbds d. dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1, np1 crd. dt n1, pc-acp vbi vvn c-crq np1 vmd vvi po31 n1, np1 crd. dt n1 p-acp p-acp po31 n1, rg-crq n1 vmd vbi np1 fw-la fw-la, np1 crd. npg1 n1, np1 n1, np1 n1. (3) part (DIV2) 49 Image 2
261 And these formerly had met double, two of them in some other; Melchisedek, King and Priest; Samuel, Priest and Prophet; Dauid, Prophet and King. And these formerly had met double, two of them in Some other; Melchisedek, King and Priest; Samuel, Priest and Prophet; David, Prophet and King. cc d av-j vhd vvn j-jn, crd pp-f pno32 p-acp d n-jn; np1, n1 cc n1; np1, n1 cc n1; np1, n1 cc n1. (3) part (DIV2) 50 Image 2
262 Neuer all three, but in him alone, and so no perfect Christ but He: Never all three, but in him alone, and so no perfect christ but He: av-x d crd, p-acp p-acp pno31 av-j, cc av dx j np1 p-acp pns31: (3) part (DIV2) 50 Image 2
263 but He all, and so perfect. By his Priesthood, to purge, expiate, and saue vs from our sinnes, being a propitiation to God for them: but He all, and so perfect. By his Priesthood, to purge, expiate, and save us from our Sins, being a propitiation to God for them: cc-acp pns31 d, cc av j. p-acp po31 n1, pc-acp vvi, vvi, cc vvb pno12 p-acp po12 n2, vbg dt n1 p-acp np1 p-acp pno32: (3) part (DIV2) 50 Image 2
264 By his prophesie to illuminate and saue vs from the by-pathes of errour, guiding our feet in the way of peace. By his prophesy to illuminate and save us from the bypaths of error, guiding our feet in the Way of peace. p-acp po31 vvb pc-acp vvi cc p-acp pno12 p-acp dt n2 pp-f n1, vvg po12 n2 p-acp dt n1 pp-f n1. (3) part (DIV2) 50 Image 2
265 By his Kingdom, protecting & conducting vs through the miseries of this life, til He perfect vs eternally by himselfe in the ioyes of his heauenly kingdome. By his Kingdom, protecting & conducting us through the misery's of this life, till He perfect us eternally by himself in the Joys of his heavenly Kingdom. p-acp po31 n1, vvg cc vvg pno12 p-acp dt n2 pp-f d n1, c-acp pns31 j pno12 av-j p-acp px31 p-acp dt n2 pp-f po31 j n1. (3) part (DIV2) 50 Image 2
266 Rightly then, a Sauiour which is Christ. Rightly then, a Saviour which is christ. av-jn av, dt n1 r-crq vbz np1. (3) part (DIV2) 50 Image 2
267 Now, as in the name Sauiour there was, so is there likewise ioy in this Name Christ, and that many wayes. Now, as in the name Saviour there was, so is there likewise joy in this Name christ, and that many ways. av, c-acp p-acp dt n1 n1 a-acp vbds, av vbz a-acp av vvb p-acp d n1 np1, cc cst d n2. (3) part (DIV2) 51 Image 2
268 First, that we shall hang no more in expectation, Wee shall be no longer, Vincti spei, Hopes prisoners. First, that we shall hang no more in expectation, we shall be no longer, Vincti Spei, Hope's Prisoners. ord, cst pns12 vmb vvi av-dx dc p-acp n1, pns12 vmb vbi av-dx av-jc, fw-la fw-la, ng1 n2. (3) part (DIV2) 51 Image 2
269 He that should come, is come. He that should come, is come. pns31 cst vmd vvi, vbz vvn. (3) part (DIV2) 51 Image 2
270 The promised Sauiour, The Sauiour, which is Christ, is now borne, and when spes becomes res, then our ioy is full. 2. That now, there is a Sauing Office erected, one Anointed to that ende, a professed Sauiour, to whom all may resort. The promised Saviour, The Saviour, which is christ, is now born, and when spes becomes Rest, then our joy is full. 2. That now, there is a Saving Office erected, one Anointed to that end, a professed Saviour, to whom all may resort. dt j-vvn n1, dt n1, r-crq vbz np1, vbz av vvn, cc q-crq fw-la vvz fw-la, av po12 vvb vbz j. crd cst av, pc-acp vbz dt vvg n1 vvn, crd vvn p-acp d n1, dt j-vvn n1, p-acp ro-crq d vmb vvi. (3) part (DIV2) 51 Image 2
271 Wee shall not be to seeke, there is a Name giuen vnder Heauen, whereby wee may be sure of saluation, the name of Christ. 3. That to this our sauing, we haue the ioynt consent & good will of all parties; we shall not be to seek, there is a Name given under Heaven, whereby we may be sure of salvation, the name of christ. 3. That to this our Saving, we have the joint consent & good will of all parties; pns12 vmb xx vbi p-acp vvi, a-acp vbz dt n1 vvn p-acp n1, c-crq pns12 vmb vbi j pp-f n1, dt n1 pp-f np1. crd cst p-acp d po12 vvg, pns12 vhb dt j n1 cc j n1 pp-f d n2; (3) part (DIV2) 51 Image 2
272 in this Name Christ. Christ (that is) he Anoynted, what person is He? The Sonne, the second Person. in this Name christ. christ (that is) he Anointed, what person is He? The Son, the second Person. p-acp d n1 np1. np1 (cst vbz) pns31 vvn, r-crq n1 vbz pns31? dt n1, dt ord n1. (3) part (DIV2) 51 Image 2
273 Anoynted, by whom? By the Father: Quem vnxisti, Acts 4.27. the first Person. Anoynted, with what? With the holy Ghost, Acts 10.38. the third Person. Anointed, by whom? By the Father: Whom vnxisti, Acts 4.27. the First Person. Anointed, with what? With the holy Ghost, Acts 10.38. the third Person. vvn, p-acp ro-crq? p-acp dt n1: fw-la fw-la, n2 crd. dt ord n1. vvn, p-acp q-crq? p-acp dt j n1, n2 crd. dt ord n1. (3) part (DIV2) 51 Image 2
274 So a concurrence of all Persons in this Name; So a concurrence of all Persons in this Name; np1 dt n1 pp-f d n2 p-acp d n1; (3) part (DIV2) 51 Image 2
275 all willing and well pleased, with the worke of our Saluation. 4. If we would be saued, we would be saued, vnctione, by oyle, not by vineger. Et vnguentum effusum nomen eius. all willing and well pleased, with the work of our Salvation. 4. If we would be saved, we would be saved, unction, by oil, not by vinegar. Et Unguentum effusum Nome eius. d j cc av vvn, p-acp dt n1 pp-f po12 n1. crd cs pns12 vmd vbi vvn, pns12 vmd vbi vvn, n1, p-acp n1, xx p-acp n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (3) part (DIV2) 51 Image 2
276 And his Name is Christ, one that saueth by anoynting. 5. And if by Oyle, (there be hot Oyles ) with a gentle lenitiue Oyle. And the Oyle which he vseth, wherewith he is anoynted, is, the Oyle of gladnesse. Gladnesse therefore must needs goe with this name. And his Name is christ, one that Saveth by anointing. 5. And if by Oil, (there be hight Oils) with a gentle lenitive Oil. And the Oil which he uses, wherewith he is anointed, is, the Oil of gladness. Gladness Therefore must needs go with this name. cc po31 n1 vbz np1, pi cst vvz p-acp vvg. crd cc cs p-acp n1, (pc-acp vbi j n2) p-acp dt j j-jn n1. cc dt n1 r-crq pns31 vvz, c-crq pns31 vbz vvn, vbz, dt n1 pp-f n1. n1 av vmb av vvi p-acp d n1. (3) part (DIV2) 51 Image 2
277 Which Oyle of gladnesse is not for Himselfe, but for vs: not for His vse, Which Oil of gladness is not for Himself, but for us: not for His use, r-crq n1 pp-f n1 vbz xx p-acp px31, p-acp p-acp pno12: xx p-acp po31 vvi, (3) part (DIV2) 51 Image 2
278 but for ours. So he saith himselfe, in his first Sermon at Nazareth, vpon his Text out of Esay. 61.2. The anoynting (this Oyle of gladnesse ) was vpon him to bestow it vpon vs: and of vs; but for ours. So he Says himself, in his First Sermon At Nazareth, upon his Text out of Isaiah. 61.2. The anointing (this Oil of gladness) was upon him to bestow it upon us: and of us; cc-acp p-acp png12. av pns31 vvz px31, p-acp po31 ord n1 p-acp np1, p-acp po31 n1 av pp-f np1. crd. dt vvg (d n1 pp-f n1) vbds p-acp pno31 pc-acp vvi pn31 p-acp pno12: cc pp-f pno12; (3) part (DIV2) 51 Image 2
279 vpon them especially, that through a wounded conscience, were troubled with the spirit of heauinesse, to turne their heauinesse into ioy. Glad then; that He is come: upon them especially, that through a wounded conscience, were troubled with the Spirit of heaviness, to turn their heaviness into joy. Glad then; that He is come: p-acp pno32 av-j, cst p-acp dt j-vvn n1, vbdr vvn p-acp dt n1 pp-f n1, pc-acp vvi po32 n1 p-acp n1. j av; cst pns31 vbz vvn: (3) part (DIV2) 51 Image 2
280 that by his office is to saue: and come with the good liking of all: to saue vs by Oyle: and that the oyle of gladnesse. that by his office is to save: and come with the good liking of all: to save us by Oil: and that the oil of gladness. cst p-acp po31 n1 vbz p-acp vvi: cc vvb p-acp dt j n-vvg pp-f d: p-acp p-acp pno12 p-acp n1: cc d dt n1 pp-f n1. (3) part (DIV2) 51 Image 2
281 And yet to make our ioy more full, the Angel addeth the third. A Sauiour, which is Christ, Christ the Lord. For neither is this all. Hee is not Christ onely. We must not stay there. And yet to make our joy more full, the Angel adds the third. A Saviour, which is christ, christ the Lord. For neither is this all. He is not christ only. We must not stay there. cc av pc-acp vvi po12 vvb av-dc j, dt n1 vvz dt ord. dt n1, r-crq vbz np1, np1 dt n1. p-acp d vbz d d. pns31 vbz xx np1 av-j. pns12 vmb xx vvi a-acp. (3) part (DIV2) 52 Image 2
282 For the Name Christ will agree, hath beene and may bee imparted to others besides. For the Name christ will agree, hath been and may be imparted to Others beside. p-acp dt n1 np1 vmb vvi, vhz vbn cc vmb vbi vvn p-acp n2-jn p-acp. (3) part (DIV2) 52 Image 2
283 Many a King in Scripture, hath had the honour to cary the Name of Christ, but with a difference. Many a King in Scripture, hath had the honour to carry the Name of christ, but with a difference. av-d dt n1 p-acp n1, vhz vhn dt n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, p-acp p-acp dt n1. (3) part (DIV2) 52 Image 2
284 The King, Christus Domini, the Lords Christ: The King, Christus Domini, the lords christ: dt n1, fw-la fw-la, dt n2 np1: (3) part (DIV2) 52 Image 2
285 Hee, Christus Dominus, the Lord Christ, or Christ the Lord. Consider then howe great this Childe is, whose Anoynted, Kings themselues are. He, Christus Dominus, the Lord christ, or christ the Lord. Consider then how great this Child is, whose Anointed, Kings themselves Are. pns31, fw-la fw-la, dt n1 np1, cc np1 dt n1. vvb av c-crq j d n1 vbz, rg-crq vvn, n2 px32 vbr. (3) part (DIV2) 52 Image 2
286 For if they bee Christi Domini, the Lords Anointed, His they are, for He is the Lord. The Lord absolute, without any addition; For if they be Christ Domini, the lords Anointed, His they Are, for He is the Lord. The Lord absolute, without any addition; p-acp cs pns32 vbb fw-la fw-la, dt n2 vvn, po31 pns32 vbr, c-acp pns31 vbz dt n1. dt n1 j, p-acp d n1; (3) part (DIV2) 52 Image 2
287 yee may put to it what yee will, Lord of men and Angels, Lord of heauen and earth, ye may put to it what ye will, Lord of men and Angels, Lord of heaven and earth, pn22 vmb vvi p-acp pn31 r-crq pn22 vmb, n1 pp-f n2 cc n2, n1 pp-f n1 cc n1, (3) part (DIV2) 52 Image 2
288 and all the Hosts of them. Dominus Christorum, and Dominus Dominorum, Lord paramount ouer all, But, why the Lord? Because this name of Christ will sort with men. and all the Hosts of them. Dominus Christians, and Dominus Dominorum, Lord paramount over all, But, why the Lord? Because this name of christ will sort with men. cc d dt n2 pp-f pno32. fw-la np1, cc fw-la np1, n1 vvb p-acp d, p-acp, q-crq dt n1? p-acp d n1 pp-f np1 vmb vvi p-acp n2. (3) part (DIV2) 52 Image 2
289 Nay, as Hee is Christ (that is Anoynted ) Hee is man onely. Nay, as He is christ (that is Anointed) He is man only. uh-x, c-acp pns31 vbz np1 (cst vbz vvn) pns31 vbz n1 av-j. (3) part (DIV2) 53 Image 2
290 It is His name as man, for God cannot be Anoynted. But Hee that should saue vs would bee more then man, and so more then Christ. Indeede, Christ cannot saue vs. Hee that must saue vs must bee the Lord. For such a Sauiour it behooueth vs to haue, as might not beginne the worke of our Saluation, and leaue it in the middest, It is His name as man, for God cannot be Anointed. But He that should save us would be more then man, and so more then christ. Indeed, christ cannot save us He that must save us must be the Lord. For such a Saviour it behooveth us to have, as might not begin the work of our Salvation, and leave it in the midst, pn31 vbz po31 n1 p-acp n1, p-acp np1 vmbx vbi vvn. p-acp pns31 cst vmd vvi pno12 vmd vbi av-dc cs n1, cc av av-dc cs np1. av, np1 vmbx vvi pno12 pns31 cst vmb vvi pno12 vmb vbi dt n1. p-acp d dt n1 pn31 vvz pno12 pc-acp vhi, c-acp vmd xx vvi dt n1 pp-f po12 n1, cc vvb pn31 p-acp dt n1, (3) part (DIV2) 53 Image 2
291 but goe through with it, and make an end too; which the former Sauiours could not doe. but go through with it, and make an end too; which the former Saviour's could not do. cc-acp vvb p-acp p-acp pn31, cc vvi dt n1 av; r-crq dt j ng1 vmd xx vdi. (3) part (DIV2) 53 Image 2
292 Formerly, euer their complaint was, that their Sauiours, their Christs died still, and left them to seeke: Formerly, ever their complaint was, that their Saviour's, their Christ died still, and left them to seek: av-j, av po32 n1 vbds, cst po32 ng1, po32 npg1 vvd av, cc vvd pno32 pc-acp vvi: (3) part (DIV2) 53 Image 2
293 their Kings, and Priests, and Prophets dropt away still; for they were not suffered to endure by reason of death. their Kings, and Priests, and prophets dropped away still; for they were not suffered to endure by reason of death. po32 n2, cc n2, cc n2 vvd av av; p-acp pns32 vbdr xx vvn pc-acp vvi p-acp n1 pp-f n1. (3) part (DIV2) 53 Image 2
294 But this Sauiour, this Christ, because hee is the Lord, endureth for euer, hath an euerlasting Priesthood, Kingdome, But this Saviour, this christ, Because he is the Lord, Endureth for ever, hath an everlasting Priesthood, Kingdom, p-acp d n1, d np1, c-acp pns31 vbz dt n1, vvz p-acp av, vhz dt j n1, n1, (3) part (DIV2) 53 Image 2
295 & Prophesie, and so is able perfectly to saue them that come to God by him. & Prophesy, and so is able perfectly to save them that come to God by him. cc vvi, cc av vbz j av-j pc-acp vvi pno32 cst vvb p-acp np1 p-acp pno31. (3) part (DIV2) 53 Image 2
296 This is one reason, why, hither wee must come at the last, to Christ the Lord, and till we be at it, wee be not where wee should. This is one reason, why, hither we must come At the last, to christ the Lord, and till we be At it, we be not where we should. d vbz crd n1, q-crq, av pns12 vmb vvi p-acp dt ord, pc-acp np1 dt n1, cc c-acp pns12 vbb p-acp pn31, pns12 vbb xx c-crq pns12 vmd. (3) part (DIV2) 53 Image 2
297 Else our Sauiours will die, and leaue vs destitute. Else our Saviour's will die, and leave us destitute. av po12 ng1 vmb vvi, cc vvb pno12 j. (3) part (DIV2) 53 Image 2
298 But the mayne reason is set downe by Esay, Egosum, Egosum, (saith God himselfe) & praeter me, non est seruator. But the main reason is Set down by Isaiah, Egosum, Egosum, (Says God himself) & praeter me, non est seruator. p-acp dt n1 n1 vbz vvn a-acp p-acp np1, np1, np1, (vvz np1 px31) cc jc pno11, fw-fr fw-fr fw-la. (3) part (DIV2) 54 Image 2
299 It is I, I that am the Sauiour, I am, and besides me, there is no Sauiour. It is I, I that am the Saviour, I am, and beside me, there is no Saviour. pn31 vbz pns11, pns11 cst vbm dt n1, pns11 vbm, cc p-acp pno11, pc-acp vbz dx n1. (3) part (DIV2) 54 Image 2
300 None indeed, no true Sauiour, but the Lord. All other are short, Vana salus hominis, saith the Psalme, mans saluation is vaine, any saluation is vaine, None indeed, no true Saviour, but the Lord. All other Are short, Vana salus hominis, Says the Psalm, men salvation is vain, any salvation is vain, np1 av, dx j n1, p-acp dt n1. d j-jn vbr j, np1 fw-la fw-la, vvz dt n1, ng1 n1 vbz j, d n1 vbz j, (3) part (DIV2) 54 Image 2
301 if it bee not the Lords. 1. Those Christs, that were not the Lord, could saue but the body, and not one of them quicken his owne soule: Christ that is the Lord, can saue soules and bodies, his owne and others both. 2. Those Christs that were not the Lord, could saue but from carnall enemies, with armes of flesh: if it be not the lords. 1. Those Christ, that were not the Lord, could save but the body, and not one of them quicken his own soul: christ that is the Lord, can save Souls and bodies, his own and Others both. 2. Those Christ that were not the Lord, could save but from carnal enemies, with arms of Flesh: cs pn31 vbb xx dt n2. crd d npg1, cst vbdr xx dt n1, vmd vvi p-acp dt n1, cc xx pi pp-f pno32 vvi po31 d n1: np1 cst vbz dt n1, vmb vvi n2 cc n2, po31 d cc n2-jn av-d. crd d npg1 cst vbdr xx dt n1, vmd vvi cc-acp p-acp j n2, p-acp n2 pp-f n1: (3) part (DIV2) 54 Image 2
302 Hee from our ghostly enemies, euen spirituall wickednesses in heauenly places, from Abaddon the great destroyer, of the bottomlesse pit. 3. They, that were not the Lord, could saue but from worldly calamities, could but prune and take off the twigs (as it were:) He from sinne it selfe, He from our ghostly enemies, even spiritual Wickednesses in heavenly places, from Abaddon the great destroyer, of the bottomless pit. 3. They, that were not the Lord, could save but from worldly calamities, could but prune and take off the twigs (as it were:) He from sin it self, pns31 p-acp po12 j n2, av j n2 p-acp j n2, p-acp np1 dt j n1, pp-f dt j n1. crd pns32, cst vbdr xx dt n1, vmd vvi cc-acp p-acp j n2, vmd cc-acp vvi cc vvi a-acp dt n2 (c-acp pn31 vbdr:) pns31 p-acp n1 pn31 n1, (3) part (DIV2) 54 Image 2
303 and so plucketh it vp by the roots. 4. They, that were not the Lord, put it off but for a time, and so plucketh it up by the roots. 4. They, that were not the Lord, put it off but for a time, cc av vvz pn31 a-acp p-acp dt n2. crd pns32, cst vbdr xx dt n1, vvd pn31 a-acp p-acp p-acp dt n1, (3) part (DIV2) 54 Image 2
304 and after it came againe, Temporall onely. He for euer, once for all: and is become Authour of eternall saluation, to all that depend on him. and After it Come again, Temporal only. He for ever, once for all: and is become Author of Eternal salvation, to all that depend on him. cc c-acp pn31 vvd av, j av-j. pns31 p-acp av, a-acp p-acp d: cc vbz vvn n1 pp-f j n1, p-acp d cst vvb p-acp pno31. (3) part (DIV2) 54 Image 2
305 And marke that word [ eternall: ] For none but the Lord can worke eternall saluation. 5. They all had neede of a Sauiour themselues, And mark that word [ Eternal: ] For none but the Lord can work Eternal salvation. 5. They all had need of a Saviour themselves, cc vvb d n1 [ j: ] c-acp pix cc-acp dt n1 vmb vvi j n1. crd pns32 d vhd n1 pp-f dt n1 px32, (3) part (DIV2) 54 Image 2
306 and, of this Sauiour; He needes none, receiues of none, imparts to all; and, of this Saviour; He needs none, receives of none, imparts to all; cc, pp-f d n1; pns31 vvz pix, vvz pp-f pix, vvz p-acp d; (3) part (DIV2) 54 Image 2
307 as being not a Sauiour onely, but Salus ipsa in abstracto, Saluation it selfe, (as Simeon calleth him, ) of whose fulnesse we all receiue. as being not a Saviour only, but Salus ipsa in abstracto, Salvation it self, (as Simeon calls him,) of whose fullness we all receive. c-acp vbg xx dt n1 av-j, cc-acp fw-la fw-la p-acp fw-la, n1 pn31 n1, (c-acp np1 vvz pno31,) pp-f r-crq n1 pns12 d vvi. (3) part (DIV2) 54 Image 2
308 To saue may agree to man. To be saluation, can agree to none but to Christ the Lord. To begin, and to end: To save may agree to man. To be salvation, can agree to none but to christ the Lord. To begin, and to end: p-acp p-acp vmb vvi p-acp n1. pc-acp vbi n1, vmb vvi p-acp pix cc-acp p-acp np1 dt n1. pc-acp vvi, cc pc-acp vvi: (3) part (DIV2) 54 Image 2
309 to saue soule and body, from bodily and ghostly enemies: from sinne the roote, and miserie the branches: to save soul and body, from bodily and ghostly enemies: from sin the root, and misery the branches: pc-acp vvi n1 cc n1, p-acp j cc j n2: p-acp n1 dt n1, cc n1 dt n2: (3) part (DIV2) 54 Image 2
310 for a time, and for euer; for a time, and for ever; c-acp dt n1, cc p-acp av; (3) part (DIV2) 54 Image 2
311 to be a Sauiour, and to be Saluation it selfe, Christ the Lord is all this, and can doe all this. to be a Saviour, and to be Salvation it self, christ the Lord is all this, and can do all this. pc-acp vbi dt n1, cc pc-acp vbi n1 pn31 n1, np1 dt n1 vbz d d, cc vmb vdi d d. (3) part (DIV2) 54 Image 2
312 Now then wee are right, and neuer till now A Sauiour, which is Christ the Lord. Now then we Are right, and never till now A Saviour, which is christ the Lord. av cs pns12 vbr j-jn, cc av c-acp av dt n1, r-crq vbz np1 dt n1. (3) part (DIV2) 54 Image 2
313 But the Name Lord, goeth yet further: But the Name Lord, Goes yet further: p-acp dt n1 n1, vvz av jc: (3) part (DIV2) 55 Image 2
314 not onely to saue vs, and set vs free from danger, to deliuer vs from euil: not only to save us, and Set us free from danger, to deliver us from evil: xx av-j p-acp p-acp pno12, cc vvb pno12 vvi p-acp n1, pc-acp vvi pno12 p-acp j-jn: (3) part (DIV2) 55 Image 2
315 but to state vs in as good and better condition, then we forfeited by our fall, but to state us in as good and better condition, then we forfeited by our fallen, cc-acp p-acp n1 pno12 p-acp p-acp j cc j n1, cs pns12 vvn p-acp po12 n1, (3) part (DIV2) 55 Image 2
316 or else though we were saued, we should not saue by the match. or Else though we were saved, we should not save by the match. cc av cs pns12 vbdr vvn, pns12 vmd xx p-acp p-acp dt n1. (3) part (DIV2) 55 Image 2
317 To make vs then sauers, and not sauers alone, but gainers, and that great gainers by our saluation, he doeth further impart also the estate annexed of this last title, To make us then savers, and not savers alone, but gainers, and that great gainers by our salvation, he doth further impart also the estate annexed of this last title, p-acp vvi pno12 av n2, cc xx n2 av-j, cc-acp n2, cc d j n2 p-acp po12 n1, pns31 vdz av-j vvi av dt n1 vvn pp-f d ord n1, (3) part (DIV2) 55 Image 2
318 euen whatsoeuer he is Lord of himselfe. And he is Lord of life saith S. Peter. Acts. 3.15. Life then he imparts. even whatsoever he is Lord of himself. And he is Lord of life Says S. Peter. Acts. 3.15. Life then he imparts. av r-crq pns31 vbz n1 pp-f px31. cc pns31 vbz n1 pp-f n1 vvz n1 np1. n2 crd. n1 cs pns31 vvz. (3) part (DIV2) 55 Image 2
319 And he is Lord of Glory saith S. Paul, 1. Cor. 2.8. Glory then he imparts. And he is Lord of Glory Says S. Paul, 1. Cor. 2.8. Glory then he imparts. cc pns31 vbz n1 pp-f n1 vvz n1 np1, crd np1 crd. n1 cs pns31 vvz. (3) part (DIV2) 55 Image 2
320 And he is Lord of Ioy. Intra in gaudium Domi•• Enter into the ioy of the Lord. Matth. 25.21. 〈 ◊ 〉 then Hee imparts. And he is Lord of Joy Intra in gaudium Domi•• Enter into the joy of the Lord. Matthew 25.21. 〈 ◊ 〉 then He imparts. cc pns31 vbz n1 pp-f n1 np1 p-acp fw-la np1 vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1. np1 crd. 〈 sy 〉 cs pns31 vvz. (3) part (DIV2) 55 Image 2
321 Life, and Glorie, and Ioy and makes vs Lords of them, and of whatsoeuer is within the Name, Life, and Glory, and Joy and makes us lords of them, and of whatsoever is within the Name, n1, cc n1, cc vvb cc vvz pno12 n2 pp-f pno32, cc pp-f r-crq vbz p-acp dt n1, (3) part (DIV2) 55 Image 2
322 and title of Lord. Fo• hauing thereto a double right, by Inheritant ▪ as the Sonne, Hebr. 1.2. and title of Lord. Fo• having thereto a double right, by Inheritant ▪ as the Son, Hebrew 1.2. cc n1 pp-f n1. np1 vhg av dt j-jn n-jn, p-acp np1 ▪ a-acp dt n1, np1 crd. (3) part (DIV2) 55 Image 2
323 And by purchase as a Redeemer (for therefore hee died, and rose againe that hee might be Lord of all, Rom. 14.9.) contenting himselfe with the former, He 〈 ◊ 〉 well pleased to set ouer the latter to vs, And by purchase as a Redeemer (for Therefore he died, and rose again that he might be Lord of all, Rom. 14.9.) contenting himself with the former, He 〈 ◊ 〉 well pleased to Set over the latter to us, cc p-acp vvi p-acp dt n1 (c-acp av pns31 vvd, cc vvd av cst pns31 vmd vbi n1 pp-f d, np1 crd.) vvg px31 p-acp dt j, pns31 〈 sy 〉 uh-av vvn pc-acp vvi p-acp dt d p-acp pno12, (3) part (DIV2) 55 Image 2
324 and admit vs with himselfe into his estate of ioynt purchase of heauen, or whatsoeuer he is owner of, that, in right of it, we may enter into the life, glorie, and ioy, of our Lord, and so be saued and be sauers, and more then sauers, euery way. and admit us with himself into his estate of joint purchase of heaven, or whatsoever he is owner of, that, in right of it, we may enter into the life, glory, and joy, of our Lord, and so be saved and be savers, and more then savers, every Way. cc vvb pno12 p-acp px31 p-acp po31 n1 pp-f j n1 pp-f n1, cc r-crq pns31 vbz n1 pp-f, cst, p-acp n-jn pp-f pn31, pns12 vmb vvi p-acp dt n1, n1, cc n1, pp-f po12 n1, cc av vbi vvn cc vbb n2, cc av-dc cs n2, d n1. (3) part (DIV2) 55 Image 2
325 This also, is in the word Lord: this benefit further we haue by it. This also, is in the word Lord: this benefit further we have by it. np1 av, vbz p-acp dt n1 n1: d n1 av-jc pns12 vhb p-acp pn31. (3) part (DIV2) 55 Image 2
326 And now, if we will put together, Natus and Seruator, Seruator and Christus, Christ•• and Dominus, Dominus and Natus: Borne and Sauiour, Sauiour and Christ, Christ and the Lord, the Lord and Borne: take them which way ye will in combination, any of the foure, then haue we his two natures in one person. And now, if we will put together, Born and Servator, Seruator and Christus, Christ•• and Dominus, Dominus and Born: Born and Saviour, Saviour and christ, christ and the Lord, the Lord and Born: take them which Way you will in combination, any of the foure, then have we his two nature's in one person. cc av, cs pns12 vmb vvi av, np1 cc n1, fw-la cc fw-la, np1 cc fw-la, fw-la cc np1: vvn cc n1, n1 cc np1, np1 cc dt n1, dt n1 cc vvn: vvb pno32 r-crq n1 pn22 vmb p-acp n1, d pp-f dt crd, av vhb pns12 po31 crd n2 p-acp crd n1. (3) part (DIV2) 56 Image 2
327 I• Seruator his Godhead: None but God is a Sauiour. I• Christus his Manhood ▪ God cannot be A•i••ed, Man may. In Dominus his diuine againe; the Lord from heauen. I• Servator his Godhead: None but God is a Saviour. I• Christus his Manhood ▪ God cannot be A•i••ed, Man may. In Dominus his divine again; the Lord from heaven. np1 n1 po31 n1: pix cc-acp np1 vbz dt n1. np1 fw-la po31 n1 ▪ n1 vmbx vbi vvn, n1 vmb. p-acp fw-la po31 j-jn av; dt n1 p-acp n1. (3) part (DIV2) 56 Image 2
328 In Natus his humane nature, directly, borne of a woman. Both euer carefully ioyned, and to be ioyned together. In Born his humane nature, directly, born of a woman. Both ever carefully joined, and to be joined together. p-acp np1 po31 j n1, av-j, vvn pp-f dt n1. av-d av av-j vvn, cc pc-acp vbi vvn av. (3) part (DIV2) 56 Image 2
329 When S. Matthew had begun his Gospel thus. When S. Matthew had begun his Gospel thus. c-crq np1 np1 vhd vvn po31 n1 av. (3) part (DIV2) 56 Image 2
330 The booke of the generation of Iesus Christ the sonne of Dauid, one nature, His humanitie: The book of the generation of Iesus christ the son of David, one nature, His humanity: dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 np1 dt n1 pp-f np1, crd n1, po31 n1: (3) part (DIV2) 56 Image 2
331 S. Marke was carefull to begin his thus; S. Mark was careful to begin his thus; np1 n1 vbds j pc-acp vvi po31 av; (3) part (DIV2) 56 Image 2
332 The beginning of the Gospel of Iesus Christ the Sonne of God, the other nature, His diuinitie. The beginning of the Gospel of Iesus christ the Son of God, the other nature, His divinity. dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f np1 np1 dt n1 pp-f np1, dt j-jn n1, po31 n1. (3) part (DIV2) 56 Image 2
333 But S. Iohn, hee ioynes them, verbum caro factum est, the Word became flesh. Verbum the Word, there is Dominus; and Caro the Flesh, that is, Natus. But S. John, he joins them, verbum Caro factum est, the Word became Flesh. Verbum the Word, there is Dominus; and Caro the Flesh, that is, Born. p-acp np1 np1, pns31 vvz pno32, fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 vvd n1. fw-la dt n1, pc-acp vbz fw-la; cc np1 dt n1, cst vbz, fw-la. (3) part (DIV2) 56 Image 2
334 And euen this very coniunction is a new ioy. For that such an one, that the Lord would condescend to be borne, (besides the benefit, ) there is also matter of Honour. Euen that Hee, And even this very conjunction is a new joy. For that such an one, that the Lord would condescend to be born, (beside the benefit,) there is also matter of Honour. Even that He, cc av d j n1 vbz dt j vvb. p-acp cst d dt pi, cst dt n1 vmd vvi pc-acp vbi vvn, (p-acp dt n1,) pc-acp vbz av n1 pp-f n1. av cst pns31, (3) part (DIV2) 57 Image 2
335 so great a person, would become such as wee are, would so esteeme our Nature, as to take it vpon him. so great a person, would become such as we Are, would so esteem our Nature, as to take it upon him. av j dt n1, vmd vvi d c-acp pns12 vbr, vmd av vvi po12 n1, c-acp pc-acp vvi pn31 p-acp pno31. (3) part (DIV2) 57 Image 2
336 This certainely is a great dignitie and exaltation of our Nature, and it is matter of new ioy: that He would so highly value it, This Certainly is a great dignity and exaltation of our Nature, and it is matter of new joy: that He would so highly valve it, np1 av-j vbz dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1, cc pn31 vbz n1 pp-f j vvb: cst pns31 vmd av av-j vvi pn31, (3) part (DIV2) 57 Image 2
337 as to assume, associate, & vnite it into one person, with the Sonne of God. By this, we see, as to assume, associate, & unite it into one person, with the Son of God. By this, we see, c-acp pc-acp vvi, n1, cc vvi pn31 p-acp crd n1, p-acp dt n1 pp-f np1. p-acp d, pns12 vvb, (3) part (DIV2) 57 Image 2
338 why a Sauiour: why Christ: why the Lord. A Sauiour, his name of benefit, whereby he is to deliuer 〈 ◊ 〉 Christ, his name of Office, whereby he is bound to vndertake it. why a Saviour: why christ: why the Lord. A Saviour, his name of benefit, whereby he is to deliver 〈 ◊ 〉 christ, his name of Office, whereby he is bound to undertake it. q-crq dt n1: q-crq np1: q-crq dt n1. dt n1, po31 n1 pp-f n1, c-crq pns31 vbz pc-acp vvi 〈 sy 〉 np1, po31 n1 pp-f n1, c-crq pns31 vbz vvn pc-acp vvi pn31. (3) part (DIV2) 57 Image 2
339 The Lord, his Name of power, whereby he is able to effect it. The Lord, his Name of power, whereby he is able to Effect it. dt n1, po31 n1 pp-f n1, c-crq pns31 vbz j pc-acp vvi pn31. (3) part (DIV2) 57 Image 2
340 Wee see also why Man, and why God First, So it should be, for of right none was to make satisfaction for man, but man. And in very deed none was able to giue satisfaction to God, but God. So that being to satisfie God for man, He was to be God and man. Secondly, So wee would wish it our selues: we see also why Man, and why God First, So it should be, for of right none was to make satisfaction for man, but man. And in very deed none was able to give satisfaction to God, but God. So that being to satisfy God for man, He was to be God and man. Secondly, So we would wish it our selves: pns12 vvb av q-crq n1, cc q-crq np1 ord, av pn31 vmd vbi, c-acp pp-f j-jn pix vbds pc-acp vvi n1 p-acp n1, p-acp n1. cc p-acp j n1 pix vbds j pc-acp vvi n1 p-acp np1, p-acp np1. av cst vbg p-acp vvi np1 p-acp n1, pns31 vbds pc-acp vbi np1 cc n1. ord, av pns12 vmd vvi pn31 po12 n2: (3) part (DIV2) 57 Image 2
341 If we would be saued, we would be saued by one of our owne nature, not by any stranger. If we would be saved, we would be saved by one of our own nature, not by any stranger. cs pns12 vmd vbi vvn, pns12 vmd vbi vvn p-acp crd pp-f po12 d n1, xx p-acp d n1. (3) part (DIV2) 57 Image 2
342 He is borne, and so one of our owne nature. He is born, and so one of our own nature. pns31 vbz vvn, cc av crd pp-f po12 d n1. (3) part (DIV2) 57 Image 2
343 Againe, if we would be saued, we would be saued, by no inferiour, but by the best: Again, if we would be saved, we would be saved, by no inferior, but by the best: av, cs pns12 vmd vbi vvn, pns12 vmd vbi vvn, p-acp dx j-jn, cc-acp p-acp dt js: (3) part (DIV2) 57 Image 2
344 He is the Lord, and so the very best of all. And so, our desire is satisfied euery way. He is the Lord, and so the very best of all. And so, our desire is satisfied every Way. pns31 vbz dt n1, cc av dt av js pp-f d. cc av, po12 n1 vbz vvn d n1. (3) part (DIV2) 57 Image 2
345 This blessed Birth of this Sauiour which 〈 ◊ 〉 Christ the Lord, thus furnished in euery point, to saue vs throughly, body and soule, from s•nne the destruction, This blessed Birth of this Saviour which 〈 ◊ 〉 christ the Lord, thus furnished in every point, to save us thoroughly, body and soul, from s•nne the destruction, d j-vvn n1 pp-f d n1 r-crq 〈 sy 〉 np1 dt n1, av vvn p-acp d n1, pc-acp vvi pno12 av-j, n1 cc n1, p-acp vvn dt n1, (3) part (DIV2) 58 Image 2
346 and Sathan the destroyer of both, and that, both here, and for euer; and Sathan the destroyer of both, and that, both Here, and for ever; cc np1 dt n1 pp-f d, cc cst, av-d av, cc p-acp av; (3) part (DIV2) 58 Image 2
347 this blessed, and thrise blessed Birth, is the substance of this dayes solemnitie, of the Angels message, and of our ioy. this blessed, and thrice blessed Birth, is the substance of this days solemnity, of the Angels message, and of our joy. d vvn, cc av j-vvn n1, vbz dt n1 pp-f d ng1 n1, pp-f dt n2 n1, cc pp-f po12 vvb. (3) part (DIV2) 58 Image 2
348 ANd now, to the Circumstances: and first of the persons vobis, I bring you good tidings; That to you is borne, &c. We find not any word through all, but there is ioy in it: ANd now, to the circumstances: and First of the Persons vobis, I bring you good tidings; That to you is born, etc. We find not any word through all, but there is joy in it: cc av, p-acp dt n2: cc ord pp-f dt n2 fw-la, pns11 vvb pn22 j n2; cst p-acp pn22 vbz vvn, av pns12 vvb xx d n1 p-acp d, cc-acp pc-acp vbz n1 p-acp pn31: (3) part (DIV2) 59 Image 2
349 and yet all is suspended, till we come to this one word [ vobis, ] this makes vp all. and yet all is suspended, till we come to this one word [ vobis, ] this makes up all. cc av d vbz vvn, c-acp pns12 vvb p-acp d crd n1 [ fw-la, ] d vvz a-acp d. (3) part (DIV2) 60 Image 2
350 This word therefore wee shall doe well euer to looke for, and when wee finde it, to make much of it. Nothing passeth without it; This word Therefore we shall do well ever to look for, and when we find it, to make much of it. Nothing passes without it; d n1 av pns12 vmb vdi av av pc-acp vvi p-acp, cc c-crq pns12 vvb pn31, pc-acp vvi d pp-f pn31. pix vvz p-acp pn31; (3) part (DIV2) 60 Image 2
351 it is the word of application. it is the word of application. pn31 vbz dt n1 pp-f n1. (3) part (DIV2) 60 Image 2
352 But for it, all the rest are loose, this girds it on, this fastens it to vs, But for it, all the rest Are lose, this girds it on, this fastens it to us, cc-acp c-acp pn31, d dt n1 vbr j, d n2 pn31 a-acp, d vvz pn31 p-acp pno12, (3) part (DIV2) 60 Image 2
353 and makes it ours. But for it, we are but in their case, Quid nobis & tibi? What haue wee to doe with thee? This Sauiour Christ the Lord, in this good time and fit place, Quid ad nos? What are wee the better? Omni populo, is somewhat too generall, and makes it ours. But for it, we Are but in their case, Quid nobis & tibi? What have we to do with thee? This Saviour christ the Lord, in this good time and fit place, Quid ad nos? What Are we the better? Omni populo, is somewhat too general, cc vvz pn31 png12. cc-acp p-acp pn31, pns12 vbr cc-acp p-acp po32 n1, fw-la fw-la cc fw-la? q-crq vhb pns12 pc-acp vdi p-acp pno21? d n1 np1 dt n1, p-acp d j n1 cc j n1, fw-la fw-la fw-la? q-crq vbr pns12 av j? fw-la fw-la, vbz av av j, (3) part (DIV2) 60 Image 2
354 and the hundreth part of them, shall not bee benefited by him. Wee would heare it in more particularity. and the Hundredth part of them, shall not be benefited by him. we would hear it in more particularity. cc dt ord n1 pp-f pno32, vmb xx vbi vvn p-acp pno31. pns12 vmd vvi pn31 p-acp dc n1. (3) part (DIV2) 60 Image 2
355 Why, vobis, for you it is, Borne for you: yea, now ye say somewhat. And twise it is repeated for fayling, in either verse once. Why, vobis, for you it is, Born for you: yea, now you say somewhat. And twice it is repeated for failing, in either verse once. uh-crq, fw-la, p-acp pn22 pn31 vbz, vvn p-acp pn22: uh, av pn22 vvb av. cc av pn31 vbz vvn p-acp vvg, p-acp d n1 a-acp. (3) part (DIV2) 60 Image 2
356 Euangelizo vobis, and natus vobis, that yee may know the message is yours and the birth is yours: therefore, the message is sent to you, because the birth concerneth you. But yours they be, both. Evangelize vobis, and Born vobis, that ye may know the message is yours and the birth is yours: Therefore, the message is sent to you, Because the birth concerns you. But yours they be, both. np1 fw-la, cc fw-la fw-la, cst pn22 vmb vvi dt n1 vbz po22 cc dt n1 vbz png22: av, dt n1 vbz vvn p-acp pn22, p-acp dt n1 vvz pn22. p-acp po22 pns32 vbb, av-d. (3) part (DIV2) 61 Image 2
357 May we then be bold to change the person, and vtter it in the first, which he doth in the second, and say nobis? We may sure, •uer natus es• nobis, Esay hath said it before vs. And therby, lieth a mystery; May we then be bold to change the person, and utter it in the First, which he does in the second, and say nobis? We may sure, •uer Born es• nobis, Isaiah hath said it before us And thereby, lies a mystery; vmb pns12 av vbb j pc-acp vvi dt n1, cc vvi pn31 p-acp dt ord, r-crq pns31 vdz p-acp dt ord, cc vvz fw-la? pns12 vmb av-j, vvb fw-la n1 fw-la, np1 vhz vvn pn31 p-acp pno12 cc av, vvz dt n1; (3) part (DIV2) 62 Image 2
358 The Angels they say, Vobis, The Prophets were men, men say, Nobis. Bid the Angel say, Nobis, hee cannot, neither sing nor say it: The Angels they say, Vobis, The prophets were men, men say, Nobis. Bid the Angel say, Nobis, he cannot, neither sing nor say it: dt n2 pns32 vvb, fw-la, dt n2 vbdr n2, n2 vvb, fw-la. vvb dt n1 vvb, fw-la, pns31 vmbx, dx vvb ccx vvi pn31: (3) part (DIV2) 62 Image 2
359 Angelis he cannot, to Angels, Nusquam Angelos: but Hominibus vnto men, hee can and doth. Angels he cannot, to Angels, Nusquam Angels: but Hominibus unto men, he can and does. np1 pns31 vmbx, p-acp n2, fw-la np1: p-acp fw-la p-acp n2, pns31 vmb cc vdz. (3) part (DIV2) 62 Image 2
360 And this is a speciall high prerogative, that which the Angels can neither sing nor say, wee can doe both. And this is a special high prerogative, that which the Angels can neither sing nor say, we can do both. cc d vbz dt j j n1, cst r-crq dt n2 vmb av-dx vvi ccx vvi, pns12 vmb vdi d. (3) part (DIV2) 62 Image 2
361 If then hee bee borne to vs, it is to some end. If then he be born to us, it is to Some end. cs av pns31 vbb vvn p-acp pno12, pn31 vbz pc-acp d n1. (3) part (DIV2) 63 Image 2
362 Esay tels vs what it is, when he expoundeth Natus, by Datus, Borne to vs, by Giuen vs. Borne, to be bestowed vpon vs. And if giuen vs, besto•ed vpon vs, Isaiah tells us what it is, when he expoundeth Born, by Datus, Born to us, by Given us Born, to be bestowed upon us And if given us, besto•ed upon us, np1 vvz pno12 r-crq pn31 vbz, c-crq pns31 vvz np1, p-acp np1, vvn p-acp pno12, p-acp vvn pno12 vvn, pc-acp vbi vvn p-acp pno12 cc cs vvn pno12, vvn p-acp pno12, (3) part (DIV2) 63 Image 2
363 then hee is ours. Ours as a Sauiour, ours as Christ, ours as the Lord. Ours His Benefit, His Office, His Power: His Benefit to saue vs, His Office to vndertake vs, His Power to assure vs. Ours, His saluation, as Iesus, His anoynting, as Christ, His Dominion, as the Lord. And if He bee ours, then all His are ours. Omnia eius nostra sunt. then he is ours. Ours as a Saviour, ours as christ, ours as the Lord. Ours His Benefit, His Office, His Power: His Benefit to save us, His Office to undertake us, His Power to assure us Ours, His salvation, as Iesus, His anointing, as christ, His Dominion, as the Lord. And if He be ours, then all His Are ours. Omnia eius nostra sunt. cs pns31 vbz png12. png12 p-acp dt n1, png12 p-acp np1, png12 p-acp dt n1. png12 po31 n1, po31 n1, po31 n1: po31 n1 p-acp p-acp pno12, po31 n1 p-acp vvb pno12, po31 n1 p-acp vvb pno12 png12, po31 n1, p-acp np1, po31 vvg, p-acp np1, po31 n1, p-acp dt n1. cc cs pns31 vbb png12, av d po31 vbr png12. fw-la fw-la fw-la fw-la. (3) part (DIV2) 63 Image 2
364 His Birth ours, and if His Birth, all that follow His Birth, ours too. His Birth ours, and if His Birth, all that follow His Birth, ours too. po31 n1 png12, cc cs po31 n1, d cst vvb po31 n1, png12 av. (3) part (DIV2) 63 Image 2
365 Now then, seeing He and they bee ours, will it not bee well done, to make our entry, to take seisin of him and them, Now then, seeing He and they be ours, will it not be well done, to make our entry, to take seisin of him and them, av av, vvg pns31 cc pns32 vbb png12, vmb pn31 xx vbi av vdn, pc-acp vvi po12 n1, pc-acp vvi n1 pp-f pno31 cc pno32, (3) part (DIV2) 64 Image 2
366 and dispose them to our best benefit? And how can we doe that better? Then, and dispose them to our best benefit? And how can we do that better? Then, cc vvi pno32 p-acp po12 js n1? cc q-crq vmb pns12 vdi d jc? av, (3) part (DIV2) 64 Image 2
367 as God hath offered Him to vs, this day that he was borne for vs: so wee reciprocally this day that Hee is borne, offer Him againe to God, as the best pleasing Oblation that wee can offer him. as God hath offered Him to us, this day that he was born for us: so we reciprocally this day that He is born, offer Him again to God, as the best pleasing Oblation that we can offer him. c-acp np1 vhz vvn pno31 p-acp pno12, d n1 cst pns31 vbds vvn p-acp pno12: av pns12 av-j d n1 cst pns31 vbz vvn, vvb pno31 av p-acp np1, p-acp dt js j-vvg n1 cst pns12 vmb vvi pno31. (3) part (DIV2) 64 Image 2
368 To day, as in the Temple aliue, for our morning oblation: To day, as in the Temple alive, for our morning oblation: p-acp n1, a-acp p-acp dt n1 j, c-acp po12 n1 n1: (3) part (DIV2) 64 Image 2
369 And when the time commeth of his death, offer Him as on the Crosse, slaine for our euening Sacrifice. And when the time comes of his death, offer Him as on the Cross, slain for our evening Sacrifice. cc c-crq dt n1 vvz pp-f po31 n1, vvb pno31 a-acp p-acp dt vvi, vvn p-acp po12 n1 n1. (3) part (DIV2) 64 Image 2
370 So shall wee as Bernard wisheth vs, vti nostro, in vtilitatem nostram & de Saluatore salutem operari. So shall we as Bernard wishes us, vti nostro, in vtilitatem nostram & de Saviour salutem operari. av vmb pns12 p-acp np1 vvz pno12, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la np1 fw-la fw-la. (3) part (DIV2) 64 Image 2
371 Employ, or make vse of him for our best behoofe: drawe his proper extract from Him, and worke saluation out of this our Sauiour. Employ, or make use of him for our best behoof: draw his proper extract from Him, and work salvation out of this our Saviour. vvb, cc vvi n1 pp-f pno31 p-acp po12 js n1: vvb po31 j n1 p-acp pno31, cc vvi n1 av pp-f d po12 n1. (3) part (DIV2) 64 Image 2
372 Now, a word onely, what is to bee done on our parts, and that respectiuely to these two points, what we are to returne to them, what to this Message, and what to this Birth. Now, a word only, what is to be done on our parts, and that respectively to these two points, what we Are to return to them, what to this Message, and what to this Birth. av, dt n1 av-j, r-crq vbz pc-acp vbi vdn p-acp po12 n2, cc cst av-j p-acp d crd n2, r-crq pns12 vbr pc-acp vvi p-acp pno32, r-crq p-acp d n1, cc r-crq p-acp d n1. (3) part (DIV2) 65 Image 2
373 To the Message Euangelizo vobis, this wee are to returne, this is due to a message, to heare it. To the Message Evangelize vobis, this we Are to return, this is due to a message, to hear it. p-acp dt n1 np1 fw-la, d pns12 vbr pc-acp vvi, d vbz j-jn p-acp dt n1, p-acp vvb pn31. (3) part (DIV2) 66 Image 2
374 And, that we do, and that is all; we come to the Sermon, we heare it, and little we doe besides. And, that we do, and that is all; we come to the Sermon, we hear it, and little we do beside. np1, cst pns12 vdb, cc d vbz d; pns12 vvb p-acp dt n1, pns12 vvb pn31, cc av-j pns12 vdb a-acp. (3) part (DIV2) 66 Image 2
375 But wee heare it but heauily, with a faint affection (God knoweth:) wee heare it not as an Ecce, as matter of high admiration: But we hear it but heavily, with a faint affection (God Knoweth:) we hear it not as an Ecce, as matter of high admiration: cc-acp pns12 vvb pn31 p-acp av-j, p-acp dt j n1 (np1 vvz:) pns12 vvb pn31 xx p-acp dt fw-la, p-acp n1 pp-f j n1: (3) part (DIV2) 66 Image 2
376 wee heare it not as gaudium magnum, with that alacrity, and cheerfulnesse we should. we hear it not as gaudium magnum, with that alacrity, and cheerfulness we should. pns12 vvb pn31 xx p-acp fw-la fw-la, p-acp d n1, cc n1 pns12 vmd. (3) part (DIV2) 66 Image 2
377 We heare is not as nobis, as i• it neerely touched vs, but as a matter that little concerned vs, it skilled not much, whither wee heard it or no. We hear is not as nobis, as i• it nearly touched us, but as a matter that little concerned us, it skilled not much, whither we herd it or no. pns12 vvb vbz xx p-acp fw-la, p-acp n1 pn31 av-j vvn pno12, cc-acp c-acp dt n1 cst av-j vvn pno12, pn31 vvd xx av-d, c-crq pns12 vvn pn31 cc uh-dx. (3) part (DIV2) 66 Image 2
378 Many meaner things affect vs more but this should be the ioyfullest hearing that we euer heard. Many meaner things affect us more but this should be the joyfullest hearing that we ever herd. av-d jc n2 vvb pno12 dc p-acp d vmd vbi dt js vvg cst pns12 av vvn. (3) part (DIV2) 66 Image 2
379 And shall we not likewise performe some duty to Natus est? yes euen to that also. And shall we not likewise perform Some duty to Born est? yes even to that also. cc vmb pns12 xx av vvi d n1 p-acp fw-la fw-la? uh av-j p-acp cst av. (3) part (DIV2) 67 Image 2
380 And not heare of Him, and let Him alone: heare his tydings, and let Himselfe goe. And not hear of Him, and let Him alone: hear his tidings, and let Himself go. cc xx vvi pp-f pno31, cc vvb pno31 av-j: vvb po31 n2, cc vvb px31 vvb. (3) part (DIV2) 67 Image 2
381 He was borne for vs, and giuen vs, Natus nobis, and Donatus nobis (both goe together in the Prophet.) To a gift the duety that belongeth properly, is to receiue it. He was born for us, and given us, Born nobis, and Donatus nobis (both go together in the Prophet.) To a gift the duty that belongeth properly, is to receive it. pns31 vbds vvn p-acp pno12, cc vvn pno12, fw-la fw-la, cc np1 fw-la (d vvb av p-acp dt n1.) p-acp dt n1 dt n1 cst vvz av-j, vbz p-acp vvb pn31. (3) part (DIV2) 68 Image 2
382 If Hee bee Natus nobis, and Donatus Nobis, I trust we will take order he be Acceptus à nobis. If borne vs, and giu•• vs, it is our part then, wee can doe no lesse then receiue Him. Wee euacuate the gift, disgrace both the giuer and it, if we vouchsafe not to accept of it. If He be Born nobis, and Donatus Nobis, I trust we will take order he be Accepted à nobis. If born us, and giu•• us, it is our part then, we can do no less then receive Him. we evacuate the gift, disgrace both the giver and it, if we vouchsafe not to accept of it. cs pns31 vbb fw-la fw-la, cc np1 fw-la, pns11 vvb pns12 vmb vvi n1 pns31 vbb np1 fw-fr fw-la. cs vvn pno12, cc n1 pno12, pn31 vbz po12 n1 av, pns12 vmb vdi dx dc cs vvb pno31. pns12 vvi dt n1, n1 d dt n1 cc pn31, cs pns12 vvb xx p-acp vvb pp-f pn31. (3) part (DIV2) 68 Image 2
383 How is that? How shall wee receiue Him! who shall giue Him vs? That shall one, that will say vnto vs within a while, Accipite, Take, This is my Body, by the offering whereof ye are sanctisid Take, this is my Bloud, by the shedding whereof ye are saued. How is that? How shall we receive Him! who shall give Him us? That shall one, that will say unto us within a while, Accipite, Take, This is my Body, by the offering whereof you Are sanctisid Take, this is my Blood, by the shedding whereof you Are saved. q-crq vbz d? q-crq vmb pns12 vvi pno31! r-crq vmb vvi pno31 pno12? cst vmb crd, cst vmb vvi p-acp pno12 p-acp dt n1, fw-la, vvb, d vbz po11 n1, p-acp dt n1 c-crq pn22 vbr vvn vvb, d vbz po11 n1, p-acp dt n-vvg c-crq pn22 vbr vvn. (3) part (DIV2) 69 Image 2
384 Both, in the holy Mysteries or dayned by God, as pledges to assure vs, and as Conduit Pipes to conueigh into vs, this and all other the benefits, that come by this our Sauiour. Both, in the holy Mysteres or deigned by God, as pledges to assure us, and as Conduit Pipes to convey into us, this and all other the benefits, that come by this our Saviour. av-d, p-acp dt j n2 cc vvd p-acp np1, p-acp n2 pc-acp vvi pno12, cc p-acp n1 n2 pc-acp vvi p-acp pno12, d cc d n-jn dt n2, cst vvb p-acp d po12 n1. (3) part (DIV2) 69 Image 2
385 Verely, vpon his memorable dayes, (of which this is the first ) we are bound to doe some thing in memory, or remembrance of him. What is that? Will ye know what it is? Hoc facite, Doe this in remembrance of me. Verily, upon his memorable days, (of which this is the First) we Are bound to do Some thing in memory, or remembrance of him. What is that? Will you know what it is? Hoc Facite, Do this in remembrance of me. av-j, p-acp po31 j n2, (pp-f r-crq d vbz dt ord) pns12 vbr vvn pc-acp vdi d n1 p-acp n1, cc n1 pp-f pno31. q-crq vbz d? n1 pn22 vvb r-crq pn31 vbz? fw-la n1, vdb d p-acp n1 pp-f pno11. (3) part (DIV2) 70 Image 2
386 Something would be thought on, to returne him for all his benefits, and this day for this first, the fountaine of all the rest; Something would be Thought on, to return him for all his benefits, and this day for this First, the fountain of all the rest; np1 vmd vbi vvn a-acp, pc-acp vvi pno31 p-acp d po31 n2, cc d n1 p-acp d ord, dt n1 pp-f d dt n1; (3) part (DIV2) 71 Image 2
387 His Birth: Some •hanks would be rendred Him for it. His Birth: some •hanks would be rendered Him for it. po31 n1: d n2 vmd vbi vvn pno31 p-acp pn31. (3) part (DIV2) 71 Image 2
388 And how can we doe that better, then as we are taught by •im, that studied the point of Quid retribuam, •nd resolued it thus; And how can we do that better, then as we Are taught by •im, that studied the point of Quid retribuam, •nd resolved it thus; cc q-crq vmb pns12 vdi d av-jc, av c-acp pns12 vbr vvn p-acp n1, cst vvd dt n1 pp-f fw-la fw-la, av-j vvd pn31 av; (3) part (DIV2) 71 Image 2
389 no way so well, as by Acci•iam Calicem: I will take the cuppe of saluation, •nd so doe it: no Way so well, as by Acci•iam Calicem: I will take the cup of salvation, •nd so do it: dx n1 av av, c-acp p-acp fw-la fw-la: pns11 vmb vvi dt n1 pp-f n1, n1 av vdb pn31: (3) part (DIV2) 71 Image 2
390 So, with it taken into our hands, 〈 ◊ 〉 thankes to the name of the Lord. So, with it taken into our hands, 〈 ◊ 〉 thanks to the name of the Lord. av, p-acp pn31 vvn p-acp po12 n2, 〈 sy 〉 n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (3) part (DIV2) 71 Image 2
391 And when •etter then to day? Hodiè as we are heere dire••ed. And when •etter then to day? Hodiè as we Are Here dire••ed. cc c-crq av-jc cs p-acp n1? fw-fr c-acp pns12 vbr av vvn. (3) part (DIV2) 71 Image 2
392 What better day then on this day? the •ery day hee was bestowed on vs. To deferre 〈 ◊ 〉, no longer, What better day then on this day? the •ery day he was bestowed on us To defer 〈 ◊ 〉, no longer, q-crq j n1 av p-acp d n1? dt j n1 pns31 vbds vvn p-acp pno12 pc-acp vvi 〈 sy 〉, av-dx av-jc, (3) part (DIV2) 71 Image 2
393 then he did vs. Hee deferred not 〈 ◊ 〉 at all, but assoone as hee was borne, sent vs •ord the same instant: then he did us He deferred not 〈 ◊ 〉 At all, but As soon as he was born, sent us •ord the same instant: cs pns31 vdd pno12 pns31 vvd xx 〈 sy 〉 p-acp av-d, cc-acp av c-acp pns31 vbds vvn, vvd pno12 vvi dt d j-jn: (3) part (DIV2) 71 Image 2
394 and shall we deferre him to heare of vs an other time; and shall we defer him to hear of us an other time; cc vmb pns12 vvi pno31 pc-acp vvi pp-f pno12 dt j-jn n1; (3) part (DIV2) 71 Image 2
395 and not be as ready on our part to receiue him instantly, as hee 〈 ◊ 〉 on his, to bestowe himselfe, euen presently, 〈 ◊ 〉 soone as He was borne? Sure somewhat wou•• bee done more then ordinary, this day of 〈 ◊ 〉 birth, the day it selfe is more then ordinary. and not be as ready on our part to receive him instantly, as he 〈 ◊ 〉 on his, to bestow himself, even presently, 〈 ◊ 〉 soon as He was born? Sure somewhat wou•• be done more then ordinary, this day of 〈 ◊ 〉 birth, the day it self is more then ordinary. cc xx vbi a-acp j p-acp po12 n1 p-acp vvb pno31 av-jn, c-acp pns31 〈 sy 〉 a-acp png31, p-acp vvi px31, av av-j, 〈 sy 〉 av c-acp pns31 vbds vvn? j av n1 vbb vdn dc cs j, d n1 pp-f 〈 sy 〉 n1, dt n1 pn31 n1 vbz av-dc cs j. (3) part (DIV2) 71 Image 2
396 And let this mooue vs. If euer there bee 〈 ◊ 〉 day of saluation, Ecce hic est dies salutis, Behold this is it, And let this move us If ever there be 〈 ◊ 〉 day of salvation, Ecce hic est dies Salutis, Behold this is it, cc vvb d vvi pno12 cs av pc-acp vbi 〈 sy 〉 n1 pp-f n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb d vbz pn31, (3) part (DIV2) 72 Image 2
397 when a Sauiour is borne vnto vs. If e••• an accepted time, Eccetempus acceptum. Behold now it is, this is that time. when a Saviour is born unto us If e••• an accepted time, Eccetempus acceptum. Behold now it is, this is that time. c-crq dt n1 vbz vvn p-acp pno12 cs n1 dt j-vvn n1, fw-la fw-la. vvb av pn31 vbz, d vbz d n1. (3) part (DIV2) 72 Image 2
398 The birth day ha• euer beene a time accepted. Then, one Ki•• sorgaue the trespasse of his Seruant, and re••ued him to Grace. The birth day ha• ever been a time accepted. Then, one Ki•• sorgaue the trespass of his Servant, and re••ued him to Grace. dt n1 n1 n1 av vbn dt n1 vvn. av, crd np1 vvd dt n1 pp-f po31 n1, cc vvd pno31 pc-acp vvi. (3) part (DIV2) 72 Image 2
399 An other, beeing pleas•• was ready in his bounty to haue giuen aw•• the one halse of his kingdome. an other, being pleas•• was ready in his bounty to have given aw•• the one halse of his Kingdom. dt n-jn, vbg n1 vbds j p-acp po31 n1 pc-acp vhi vvn n1 dt pi j pp-f po31 n1. (3) part (DIV2) 72 Image 2
400 Our Sauiour Christ Our Lord, on his birth day will be no worse th•• they. His bountie then, no lesse then theirs. Our Saviour christ Our Lord, on his birth day will be no Worse th•• they. His bounty then, no less then theirs. po12 n1 np1 po12 n1, p-acp po31 n1 n1 vmb vbi dx jc n1 pno32. po31 n1 av, av-dx av-dc cs png32. (3) part (DIV2) 72 Image 2
401 Let vs then make this so accepted a time i• selfe, twise acceptable, by our accepting: whi•• Hee will acceptably take at our hands. Let us then make this so accepted a time i• self, twice acceptable, by our accepting: whi•• He will acceptably take At our hands. vvb pno12 av vvi d av vvd dt n1 n1 n1, av j, p-acp po12 vvg: n1 pns31 vmb av-j vvi p-acp po12 n2. (3) part (DIV2) 73 Image 2
402 Le•• honour this day, with our receiuing: which 〈 ◊ 〉 hath honored by his first giuing: Yeelding h•• euermore, (but this day, the day of it, chief••• our vnfained hearty thanksgiung for this good newes; for this so great a gift; both of th•• this day vouchsafed vs: Le•• honour this day, with our receiving: which 〈 ◊ 〉 hath honoured by his First giving: Yielding h•• evermore, (but this day, the day of it, chief••• our unfeigned hearty thanksgiung for this good news; for this so great a gift; both of th•• this day vouchsafed us: np1 n1 d n1, p-acp po12 vvg: r-crq 〈 sy 〉 vhz vvn p-acp po31 ord vvg: vvg n1 av, (p-acp d n1, dt n1 pp-f pn31, n1 po12 j j j-vvg p-acp d j n1; p-acp d av j dt n1; d pp-f n1 d n1 vvn pno12: (3) part (DIV2) 73 Image 2
403 in Him and for Him, who was himselfe the gift, our Sauiour, Christ, the Lord. in Him and for Him, who was himself the gift, our Saviour, christ, the Lord. p-acp pno31 cc p-acp pno31, r-crq vbds px31 dt n1, po12 n1, np1, dt n1. (3) part (DIV2) 73 Image 2
404 To whom with the Father, and the holy Ghost, three Persons, one immortall, euerlining, inuisible, onely wise GOD; To whom with the Father, and the holy Ghost, three Persons, one immortal, euerlining, invisible, only wise GOD; p-acp ro-crq p-acp dt n1, cc dt j n1, crd n2, crd j, vvg, j, av-j j np1; (3) part (DIV2) 73 Image 2
405 be all Honour Glory, Blessing, Praise, and Thankesgiuing, this day and for euer. be all Honour Glory, Blessing, Praise, and Thanksgiving, this day and for ever. vbb d n1 n1, n1, n1, cc n1, d n1 cc p-acp av. (3) part (DIV2) 73 Image 2

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
6 0 Hebr. 3.13. Hebrew 3.13. np1 crd.
9 0 1 Dixit Angelus. 1 Dixit Angelus. crd fw-la np1.
15 0 2. Reg. 7.9. 2. Reg. 7.9. crd np1 crd.
17 0 2 Dixit illis. 2 Dixit illis. crd fw-la fw-la.
24 0 Ioh. 1.29 John 1.29 np1 crd
25 0 Esay 16.1 Isaiah 16.1 np1 crd
26 0 Eze. 34.23 Ezekiel 34.23 np1 crd
27 0 1. Pet. 5.4. 1. Pet. 5.4. crd np1 crd.
27 1 Heb. 13.20. Hebrew 13.20. np1 crd.
27 2 Ioh. 10.11 John 10.11 np1 crd
28 0 3 Dixit, Euangelizo. 3 Dixit, Evangelize. crd fw-la, np1.
34 0 4 Euangelizo gaudium magnum. 4 Evangelize gaudium magnum. crd np1 fw-la fw-la.
37 0 The diuision. The division. dt n1.
45 0 2 The Message it selfe. 2 The Message it self. crd dt n1 pn31 n1.
47 0 1 The names. 1 The names. vvn dt n2.
48 0 2 The Circumstances 2 The circumstances crd dt n2
49 0 1 The Persons. 1 The Persons. vvd dt n2.
53 0 2 The Time. 2 The Time. crd dt n1.
53 1 3 The Place. 3 The Place. crd dt n1.
55 0 3 Our duty reciprocall. 3 Our duty reciprocal. crd po12 n1 j.
56 0 They were afraid. They were afraid. pns32 vbdr j.
59 0 So were others. So were Others. av vbdr n2-jn.
64 0 Of what not. Of what not. pp-f r-crq xx.
66 0 Of what Of what pp-f r-crq
68 0 Why of the Angel. Why of the Angel. c-crq pp-f dt n1.
72 0 Be not afraid. Be not afraid. vbb xx j.
77 0 1 For no ill tidings. 1 For no ill tidings. vvn p-acp dx j-jn n2.
80 0 Psal. 53.5. Psalm 53.5. np1 crd.
84 0 2. But good tidings. 2. But good tidings. crd p-acp j n2.
90 0 Gen. 45.17. Gen. 45.17. np1 crd.
92 0 Psal. 51.8. Psalm 51.8. np1 crd.
92 1 Pro. 13.17. Pro 13.17. np1 crd.
94 0 2. Cor. 2.15. Prou. 16.24. 2. Cor. 2.15. Prou. 16.24. crd np1 crd. np1 crd.
96 0 Esay 51 7. Isaiah 51 7. np1 crd crd
96 1 Col. 1.20. Col. 1.20. np1 crd.
96 2 1. Iohn 14.18. 1. John 14.18. crd np1 crd.
97 0 3 Tidings of ioy. 3 Tidings of joy. crd n2 pp-f n1.
99 0 Rom. 12.12. ioh. 16.24. gal. 4.4. Rom. 12.12. johnh. 16.24. Gall. 4.4. np1 crd. uh. crd. n1. crd.
102 0 Prou. 13.12. Prou. 13.12. np1 crd.
104 0 Luke 1.31 Luke 1.31 np1 crd
107 0 4 Of great ioy. 4 Of great joy. crd pp-f j n1.
116 0 Esay 45.18 Isaiah 45.18 np1 crd
118 0 5 Ioy to the people. 5 Joy to the people. crd n1 p-acp dt n1.
126 0 Esay 9.3. Isaiah 9.3. np1 crd.
134 0 Luke 2.7 Luke 2.7 zz crd
137 0 6 Ioy to all people. 6 Joy to all people. crd n1 p-acp d n1.
142 0 Esay 49.6 Isaiah 49.6 np1 crd
145 0 Luke 1.1 Luke 1.1 np1 crd
147 0 Psal. 110.3 Psalm 110.3 np1 crd
148 0 Iudg. 6.37. Judges 6.37. np1 crd.
148 1 Ephes. 2.14. Ephesians 2.14. np1 crd.
149 0 1.10. 1.10. crd.
150 0 7. To all people that shalbe. 7. To all people that shall. crd p-acp d n1 cst vmb|vbi.
155 0 Apoc. 14.6. Apocalypse 14.6. np1 crd.
156 0 2 Ioy that shall be. 2 Joy that shall be. crd n1 cst vmb vbi.
157 0 Eccle. 7.8. Eccle. 7.8. np1 crd.
161 0 Prou. 14.13. Prou. 14.13. np1 crd.
163 0 Ioh. 16.22. John 16.22. np1 crd.
171 0 Cap. 1.31. Cap. 1.31. np1 crd.
171 1 Esay 7.14. Isaiah 7.14. np1 crd.
171 2 Psal. 132.11. Psalm 132.11. np1 crd.
171 3 Gen. 22.18. Gen. 22.18. np1 crd.
171 4 3.15. 3.15. crd.
175 0 Chap. 1.29 Chap. 1.29 np1 crd
176 0 2 That there is borne. 2 That there is born. crd d pc-acp vbz vvn.
182 0 Gene. 40.20. Mar. 6.21. Gene. 40.20. Mar. 6.21. np1 crd. np1 crd.
183 0 Matth. 12.24. Matthew 12.24. np1 crd.
188 0 A Sauiour. A Saviour. dt n1.
189 0 In Ver. 4. In Ver. 4. p-acp np1 crd
224 0 Ier. 30.24. Jeremiah 30.24. np1 crd.
227 0 2 Which is Christ. 2 Which is christ. crd r-crq vbz np1.
232 0 Matt. 1.21. Matt. 1.21. np1 crd.
235 0 Ioh. 4.25. John 4.25. np1 crd.
240 0 Gen. 49.10. Gen. 49.10. np1 crd.
240 1 Esa. 7.14. Isaiah 7.14. np1 crd.
240 2 Iere. 23.5. Jeremiah 23.5. np1 crd.
240 3 Dan. 9.25. Dan. 9.25. np1 crd.
240 4 Zach. 6.12. chap. 1. • 78 Zach 6.12. chap. 1. • 78 np1 crd. n1 crd • crd
240 5 Agge 2.8. Age 2.8. zz crd.
242 0 Ioh. 6.27. John 6.27. np1 crd.
251 0 Matt. 11.28. Matt. 11.28. np1 crd.
252 0 Ioh. 6.37. John 6.37. np1 crd.
253 0 1. Tim. 4.11. 1. Tim. 4.11. crd np1 crd.
253 1 Ioh. 4.42. John 4.42. np1 crd.
263 0 1. Ioh. 2.2. 1. John 2.2. crd np1 crd.
265 0 Chap. 1.79. Chap. 1.79. np1 crd.
270 0 Zach. 9.12. Zach 9.12. np1 crd.
271 0 Act. 4.12. Act. 4.12. n1 crd.
276 0 Cant. 1.2. Cant 1.2. np1 crd.
281 0 3 Christ the Lord. 3 christ the Lord. crd np1 dt n1.
285 0 Heb. 7.4. Hebrew 7.4. np1 crd.
290 0 Heb. 7.28. Hebrew 7.28. np1 crd.
293 0 Heb. 7.23.24. Hebrew 7.23.24. np1 crd.
298 0 Esay 43.11 Isaiah 43.11 np1 crd
304 0 Heb. 5.9. Hebrew 5.9. np1 crd.
307 0 Verse 30. Ioh. 1. Verse 30. John 1. n1 crd np1 crd
330 0 Matth. 1.1. Matthew 1.1. np1 crd.
333 0 Mark. 1.1. Mark. 1.1. n1. crd.
333 1 Ioh. 1.14. John 1.14. np1 crd.
348 0 The Circumstance of the Persons to whom. The Circumstance of the Persons to whom. dt n1 pp-f dt n2 p-acp ro-crq.
353 0 Mat. 8.29. Mathew 8.29. np1 crd.
355 0 Euangelizo vobis, and Natus vobis. Evangelize vobis, and Born vobis. np1 fw-la, cc fw-la fw-la.
357 0 The vse we haue of it. The use we have of it. dt n1 pns12 vhb pp-f pn31.
357 1 Esay 9.6. Isaiah 9.6. np1 crd.
359 0 Heb. 2.16. Hebrew 2.16. np1 crd.
359 1 Verse 14. Verse 14. n1 crd
364 0 Luk. 15.31 Luk. 15.31 np1 crd
373 0 Our duety reciprocall. Our duty reciprocal. po12 n1 j.
379 0 2. To receiue him. 2. To receive him. crd p-acp vvi pno31.
383 0 Heb. 10.10 Hebrew 10.10 np1 crd
389 0 Psa. 116.12 Psa. 116.12 np1 crd
398 0 Gen. 40.21 Gen. 40.21 np1 crd
400 0 Mar. 6.23. Mar. 6.23. np1 crd.