The building and glory of the truely Christian and spiritual church. Represented in an exposition on Isai. 54, from vers. 11. to the 17. Preached to His Excellency Sir Tho. Fairfax and the general officers of the army, with divers other officers, and souldiers, and people, at Marston, being the head-quarter at the leaguer before Oxford, June. 7. 1646. / By William Dell, minister of the Gospel, attending on His Excellencie Sir Thomas Fairfax in the Army. Together with a faithful testimony touching that valiant and victorious army, in the epistle to the reader. Published by authority.
An EXPOSITION Of the 54 Chapter of Isaiah, from Vers. 11 to the end. The words are thus: Vers. 11. Oh thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted;
an EXPOSITION Of the 54 Chapter of Isaiah, from Vers. 11 to the end. The words Are thus: Vers. 11. O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted;
dt n1 pp-f dt crd n1 pp-f np1, p-acp np1 d p-acp dt n1. dt n2 vbr av: np1 crd uh pns21 j-vvn, vvn p-acp n1, cc xx vvn;
and thy gates of Carbuncles, and all thy borders of pleasant stones, &c. THis place of Scripture is very useful to the Church of God in these times wherein we live:
and thy gates of Carbuncles, and all thy borders of pleasant stones, etc. THis place of Scripture is very useful to the Church of God in these times wherein we live:
cc po21 n2 pp-f n2, cc d po21 n2 pp-f j n2, av d n1 pp-f n1 vbz j j p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp d n2 c-crq pns12 vvb:
yea verily this Prophet did not so much prophesie to his own age as to ours, nor to the Jewish Church as to the Christian. For unto them it was revealed, that not unto themselves,
yea verily this Prophet did not so much prophesy to his own age as to ours, nor to the Jewish Church as to the Christian. For unto them it was revealed, that not unto themselves,
uh av-j d n1 vdd xx av av-d vvi p-acp po31 d n1 a-acp p-acp png12, ccx p-acp dt jp n1 a-acp p-acp dt njp. c-acp p-acp pno32 pn31 vbds vvn, cst xx p-acp px32,
which stands not in the flesh, but in the Spirit, and delivers from the Father by the Spirit many excellent promises to be fulfilled in the Son Incarnate, head and members.
which Stands not in the Flesh, but in the Spirit, and delivers from the Father by the Spirit many excellent promises to be fulfilled in the Son Incarnate, head and members.
r-crq vvz xx p-acp dt n1, p-acp p-acp dt n1, cc vvz p-acp dt n1 p-acp dt n1 d j n2 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 j, n1 cc n2.
The first promise in this Chapter, is touching the great increase of the Church, in the days of the New Testament; that whereas before, the Church was to be found but in one kinred,
The First promise in this Chapter, is touching the great increase of the Church, in the days of the New Testament; that whereas before, the Church was to be found but in one kindred,
So that there shall certainly be a most wonderful and numerous increase of the faithful in the Christian Church, till they become as the stars of heaven,
So that there shall Certainly be a most wondered and numerous increase of the faithful in the Christian Church, till they become as the Stars of heaven,
and another from that, to these Assemblies, and in many and most places of the Kingdom, these few are fain to come together secretly, for fear of the Jews, that is, the people of the letter; yet through the pouring forth of the Spirit, it shall come to passe, at last, that they shall come in flocks, as doves to their windows.
and Another from that, to these Assemblies, and in many and most places of the Kingdom, these few Are fain to come together secretly, for Fear of the jews, that is, the people of the Letter; yet through the pouring forth of the Spirit, it shall come to pass, At last, that they shall come in flocks, as Dove to their windows.
cc j-jn p-acp d, p-acp d n2, cc p-acp d cc av-ds n2 pp-f dt n1, d d vbr av-j pc-acp vvi av av-jn, p-acp n1 pp-f dt np2, cst vbz, dt n1 pp-f dt n1; av p-acp dt vvg av pp-f dt n1, pn31 vmb vvi pc-acp vvi, p-acp ord, cst pns32 vmb vvi p-acp n2, c-acp n2 p-acp po32 n2.
and binde them on thee as a bride doth, &c. till at last the Church shall say in her heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children and am desolate, a captive,
and bind them on thee as a bride does, etc. till At last the Church shall say in her heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children and am desolate, a captive,
cc vvi pno32 p-acp pno21 p-acp dt n1 vdz, av c-acp p-acp ord dt n1 vmb vvi p-acp po31 n1, r-crq vhz vvn pno11 d, vvg pns11 vhb vvn po11 n2 cc vbm j, dt j-jn,
Yea, these very promises are now in the very act of accomplishing among us; for the spiritual Church hath received a very great increase, within these few yeers,
Yea, these very promises Are now in the very act of accomplishing among us; for the spiritual Church hath received a very great increase, within these few Years,
uh, d j vvz vbr av p-acp dt j vvi pp-f vvg p-acp pno12; p-acp dt j n1 vhz vvn dt j j vvi, p-acp d d n2,
for having marched up and down the Kingdom, to do the work of God, and the State, we have met with many Christians, who have much Gospel light, and (which makes it the more strange) in such places, where there hath been no Gospel-Ministery; which hath put me in minde of that prophecie, Isai. 66. 8. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day,
for having marched up and down the Kingdom, to do the work of God, and the State, we have met with many Christians, who have much Gospel Light, and (which makes it the more strange) in such places, where there hath been no Gospel-Ministery; which hath put me in mind of that prophecy, Isaiah 66. 8. Who hath herd such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day,
c-acp vhg vvn a-acp cc a-acp dt n1, pc-acp vdi dt n1 pp-f np1, cc dt n1, pns12 vhb vvn p-acp d np1, r-crq vhb d n1 n1, cc (r-crq vvz pn31 dt av-dc j) p-acp d n2, c-crq a-acp vhz vbn dx n1; r-crq vhz vvn pno11 p-acp n1 pp-f d n1, np1 crd crd r-crq vhz vvn d dt n1? q-crq vhz vvn d n2? vmb dt n1 vbb vvn pc-acp vvi av p-acp crd n1,
And one thing that is remarkable touching the increase of the Church at this day, is this, That where Christ sends the Ministration of the Spirit, there many young people are brought in to Christ,
And one thing that is remarkable touching the increase of the Church At this day, is this, That where christ sends the Ministration of the Spirit, there many young people Are brought in to christ,
as being most free from the forms of the former age, and from the Doctrines and Traditions of men, taught and received instead of the pure and unmixed Word of God:
as being most free from the forms of the former age, and from the Doctrines and Traditions of men, taught and received instead of the pure and unmixed Word of God:
c-acp vbg av-ds j p-acp dt n2 pp-f dt j n1, cc p-acp dt n2 cc n2 pp-f n2, vvn cc vvn av pp-f dt j cc j n1 pp-f np1:
For, if they were but a few, mean, contemptible and inconsiderable persons, whom they might easily suppresse and destroy, they would be pretty quiet: but when they begin to increase in the land,
For, if they were but a few, mean, contemptible and inconsiderable Persons, whom they might Easily suppress and destroy, they would be pretty quiet: but when they begin to increase in the land,
as Israel did in Egypt, and notwithstanding all the burdens of their taskmasters wherewith they are afflicted and grieved, do yet increase abundantly, and multiply, and wax exceeding mighty, till they begin to fill the land;
as Israel did in Egypt, and notwithstanding all the burdens of their taskmasters wherewith they Are afflicted and grieved, do yet increase abundantly, and multiply, and wax exceeding mighty, till they begin to fill the land;
c-acp np1 vdd p-acp np1, cc p-acp d dt n2 pp-f po32 n2 c-crq pns32 vbr vvn cc vvn, vdb av vvi av-j, cc vvb, cc n1 vvg j, c-acp pns32 vvb p-acp vvb dt n1;
and when they consult to deal wisely with th•m, lest they multiply too much, do yet see them grow and multiply the more, that they know not at what Countrey,
and when they consult to deal wisely with th•m, lest they multiply too much, do yet see them grow and multiply the more, that they know not At what Country,
cc c-crq pns32 vvb pc-acp vvi av-j p-acp n1, cs pns32 vvb av d, vdb av vvi pno32 vvi cc vvi dt av-dc, cst pns32 vvb xx p-acp r-crq n1,
But these men in vain attempt against this increase of the faithful, as the Egyptians against the increase of the Israelites; for none can hinder the increase of the Church,
But these men in vain attempt against this increase of the faithful, as the egyptians against the increase of the Israelites; for none can hinder the increase of the Church,
but they that hinder God from pouring out his Spirit; and according to the measure of Gods pouring forth the Spirit, is and must be the increase of the Church, in despite of all the opposition of the world.
but they that hinder God from pouring out his Spirit; and according to the measure of God's pouring forth the Spirit, is and must be the increase of the Church, in despite of all the opposition of the world.
cc-acp pns32 cst vvb np1 p-acp vvg av po31 n1; cc vvg p-acp dt vvb pp-f n2 vvg av dt n1, vbz cc vmb vbi dt vvb pp-f dt n1, p-acp n1 pp-f d dt n1 pp-f dt n1.
so that the Lord because of the Churches weaknesse, addes one promise to another; and these promises are nothing but the outgoings and manifestations of his love, through the Word Christ.
so that the Lord Because of the Churches weakness, adds one promise to Another; and these promises Are nothing but the outgoings and manifestations of his love, through the Word christ.
av cst dt n1 c-acp pp-f dt n2 n1, vvz crd vvb p-acp j-jn; cc d vvz vbr pix p-acp dt n2-vdg cc n2 pp-f po31 vvi, p-acp dt n1 np1.
Affliction in the world doth so inseparably attend the Church, that the Church even takes its denomination from it, Oh thou afflicted. The condition of the Church, is an afflicted condition. For the Church being born of God, and born of the Spirit, is put into a direct contrariety to the world, which is born of the flesh, and is also of its father the devil. And so the whole world is malignant against the faithful and spiritual Church;
Affliction in the world does so inseparably attend the Church, that the Church even Takes its denomination from it, O thou afflicted. The condition of the Church, is an afflicted condition. For the Church being born of God, and born of the Spirit, is put into a Direct contrariety to the world, which is born of the Flesh, and is also of its father the Devil. And so the Whole world is malignant against the faithful and spiritual Church;
n1 p-acp dt n1 vdz av av-j vvi dt n1, cst dt n1 av vvz po31 n1 p-acp pn31, uh pns21 vvn. dt n1 pp-f dt n1, vbz dt vvn n1. p-acp dt n1 vbg vvn pp-f np1, cc vvn pp-f dt n1, vbz vvn p-acp dt j n1 p-acp dt n1, r-crq vbz vvn pp-f dt n1, cc vbz av pp-f po31 n1 dt n1. cc av dt j-jn n1 vbz j p-acp dt j cc j n1;
and all that are not regenerate, set their faces, yea their hearts and their hands against the Saints; and the unregenerate world is against the regenerate, and the carnal world against the spiritual, and the sinful world against the righteous; and all the people and nations in the world, are against that people and nation, which the Apostle calls, a holy nation, and a peculiar people.
and all that Are not regenerate, Set their faces, yea their hearts and their hands against the Saints; and the unregenerate world is against the regenerate, and the carnal world against the spiritual, and the sinful world against the righteous; and all the people and Nations in the world, Are against that people and Nation, which the Apostle calls, a holy Nation, and a peculiar people.
cc d cst vbr xx vvn, vvb po32 n2, uh po32 n2 cc po32 n2 p-acp dt n2; cc dt j n1 vbz p-acp dt vvn, cc dt j n1 p-acp dt j, cc dt j n1 p-acp dt j; cc d dt n1 cc n2 p-acp dt n1, vbr p-acp d n1 cc n1, r-crq dt n1 vvz, dt j n1, cc dt j n1.
As the world cannot endure God in himself, so neither can it endure God in the Saints, and so the more God dwells in the Saints, the more doth the world afflict the Saints:
As the world cannot endure God in himself, so neither can it endure God in the Saints, and so the more God dwells in the Saints, the more does the world afflict the Saints:
and he that strikes at God in his Saints, would if he could strike at God in himself. And therefore let the world take heed what they do in this point;
and he that strikes At God in his Saints, would if he could strike At God in himself. And Therefore let the world take heed what they do in this point;
cc pns31 cst vvz p-acp np1 p-acp po31 n2, vmd cs pns31 vmd vvi p-acp np1 p-acp px31. cc av vvb dt n1 vvb n1 r-crq pns32 vdb p-acp d n1;
And let the Saints be admonished so to hide and retire themselves into God through Christ, that whoever is an enemy to them, and opposes them, may rather be an enemy to God, and oppose God then them, they living and acting in God, and not in themselves.
And let the Saints be admonished so to hide and retire themselves into God through christ, that whoever is an enemy to them, and opposes them, may rather be an enemy to God, and oppose God then them, they living and acting in God, and not in themselves.
cc vvb dt n2 vbb vvn av pc-acp vvi cc vvi px32 p-acp np1 p-acp np1, cst r-crq vbz dt n1 p-acp pno32, cc vvz pno32, vmb av-c vbi dt n1 p-acp np1, cc vvi np1 av pno32, pns32 vvg cc vvg p-acp np1, cc xx p-acp px32.
it is good for it, that it should be afflicted: for the more it is afflicted in the flesh, the more it thrives in the Spirit: this affliction stirres us up to the exercise of our faith, and prayer; yea,
it is good for it, that it should be afflicted: for the more it is afflicted in the Flesh, the more it thrives in the Spirit: this affliction stirs us up to the exercise of our faith, and prayer; yea,
then are we most in the use of the Word; then are we set off furthest from the world; then do we keep closest to God; then have we neerest intercourse and communion with him:
then Are we most in the use of the Word; then Are we Set off furthest from the world; then do we keep closest to God; then have we nearest intercourse and communion with him:
av vbr pns12 av-ds p-acp dt n1 pp-f dt n1; av vbr pns12 vvn p-acp js p-acp dt n1; av vdb pns12 vvi js p-acp np1; av vhb pns12 av-j n1 cc n1 p-acp pno31:
so that we could better want fire, and water, and the sun, then want affliction, which God out of his meer love, through his over-ruling power and wisedom, causes to work unto us for good, So that we who are placed in the hand of Christ, are set in such a condition, wherein nothing can do us any harm for ever,
so that we could better want fire, and water, and the sun, then want affliction, which God out of his mere love, through his overruling power and Wisdom, Causes to work unto us for good, So that we who Are placed in the hand of christ, Are Set in such a condition, wherein nothing can do us any harm for ever,
av cst pns12 vmd av-jc vvi n1, cc n1, cc dt n1, av vvb n1, r-crq np1 av pp-f po31 j vvb, p-acp po31 j n1 cc n1, n2 pc-acp vvi p-acp pno12 p-acp j, av cst pns12 r-crq vbr vvn p-acp dt n1 pp-f np1, vbr vvn p-acp d dt n1, c-crq pix vmb vdi pno12 d vvi p-acp av,
but evil it self must work good unto us. But we proceed. tossed with tempest. Where we see that the Church is not onely afflicted, but violently afflicted;
but evil it self must work good unto us. But we proceed. tossed with tempest. Where we see that the Church is not only afflicted, but violently afflicted;
one wave comes against it after another, as in a tempest; and the more spiritual the Church is, the more doth the world become as a raging sea against it;
one wave comes against it After Another, as in a tempest; and the more spiritual the Church is, the more does the world become as a raging sea against it;
because the more spiritual the Church is made, it is set in the more contrariety to the world, and the world to it. The Psalmist describes this temper in the world against the Church; They came upon me like a ramping and a roaring Lion:
Because the more spiritual the Church is made, it is Set in the more contrariety to the world, and the world to it. The Psalmist describes this temper in the world against the Church; They Come upon me like a ramping and a roaring lion:
When the Saints have appeared in the Spirit, and acted in the Spirit, how violent and enraged hath the world been against them? it would tosse them as in a tempest from place to place, from post to pillar,
When the Saints have appeared in the Spirit, and acted in the Spirit, how violent and enraged hath the world been against them? it would toss them as in a tempest from place to place, from post to pillar,
as they say, till it hath quite tost them out of the world. Yea, men naturally meek and moderate, how fierce have they become against the Saints, when there hath appeared any glorious discoveries of Christ in them.
as they say, till it hath quite tossed them out of the world. Yea, men naturally meek and moderate, how fierce have they become against the Saints, when there hath appeared any glorious discoveries of christ in them.
c-acp pns32 vvb, c-acp pn31 vhz av vvd pno32 av pp-f dt n1. uh, n2 av-j j cc j, c-crq j vhb pns32 vvn p-acp dt n2, c-crq pc-acp vhz vvn d j n2 pp-f np1 p-acp pno32.
and desperately, do they act against the Saint of God? Yea, there is not that enmitie between Turk and Jew, as there is between carnac Gospellers and spiritual Christians; the former hating these, and being angry against these to the very death. And whenever the Lord shall suffer these to exercise their enmity against the Church,
and desperately, do they act against the Saint of God? Yea, there is not that enmity between Turk and Jew, as there is between carnac Evangelists and spiritual Christians; the former hating these, and being angry against these to the very death. And whenever the Lord shall suffer these to exercise their enmity against the Church,
cc av-j, vdb pns32 vvi p-acp dt n1 pp-f np1? uh, pc-acp vbz xx d n1 p-acp np1 cc np1, a-acp pc-acp vbz p-acp n1 n2 cc j np1; dt j vvg d, cc vbg j p-acp d p-acp dt j n1. cc av dt n1 vmb vvi d pc-acp vvi po32 n1 p-acp dt n1,
and all this would have been but a small matter to have suffered from the Heathen; but he suffered all this from the onely visible Church of God in the world, who put him to the most painful and shameful death of the Crosse, between two malefactors, to bear the world in hand that he was the third and the chief. And in all this evil he had no body to pitie him, or have compassion on him;
and all this would have been but a small matter to have suffered from the Heathen; but he suffered all this from the only visible Church of God in the world, who put him to the most painful and shameful death of the Cross, between two malefactors, to bear the world in hand that he was the third and the chief. And in all this evil he had no body to pity him, or have compassion on him;
cc d d vmd vhi vbn p-acp dt j n1 pc-acp vhi vvn p-acp dt j-jn; p-acp pns31 vvd d d p-acp dt j j n1 pp-f np1 p-acp dt n1, r-crq vvd pno31 p-acp dt av-ds j cc j n1 pp-f dt n1, p-acp crd n2, pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 cst pns31 vbds dt ord cc dt j-jn. cc p-acp d d n-jn pns31 vhd dx n1 p-acp vvb pno31, cc vhb n1 p-acp pno31;
if ever the Lord suffer the world to prevail against you, to afflict you, and tosse you from one evil •o another as in a tempest, to reproach you, throw you out of your comforts.
if ever the Lord suffer the world to prevail against you, to afflict you, and toss you from one evil •o Another as in a tempest, to reproach you, throw you out of your comforts.
cs av dt n1 vvb dt n1 p-acp vvb p-acp pn22, p-acp vvb pn22, cc vvb pn22 p-acp crd j-jn av j-jn c-acp p-acp dt n1, p-acp vvb pn22, vvb pn22 av pp-f po22 n2.
When God shall cast us into sorrows and sufferings, let us not look for one worldly man to stand by us, no not of those that now smile upon us, and pretend friendship to us;
When God shall cast us into sorrows and sufferings, let us not look for one worldly man to stand by us, no not of those that now smile upon us, and pretend friendship to us;
c-crq np1 vmb vvi pno12 p-acp n2 cc n2, vvb pno12 xx vvi p-acp crd j n1 pc-acp vvi p-acp pno12, uh-x xx pp-f d cst av vvb p-acp pno12, cc vvi n1 p-acp pno12;
And so if you suffer in the righteousnesse and truth of God, you shall finde little comfort from men. O thou afflicted, toss•d with tempest, and not comforted.
And so if you suffer in the righteousness and truth of God, you shall find little Comfort from men. O thou afflicted, toss•d with tempest, and not comforted.
cc av cs pn22 vvb p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1, pn22 vmb vvi j n1 p-acp n2. sy pns21 j-vvn, vvn p-acp n1, cc xx vvn.
he leaves them destitute of earthly comfort, that they may look for heavenly; he leaves them destitute of all comfort from men, that they may look for comfort from God alone. And therefore when thou art brought into such a case, to be afflicted and not comforted, lift up thy heart to God, and expect all from him. Saith Christ, Joh. 16. The world shall hate you and persecute you,
he leaves them destitute of earthly Comfort, that they may look for heavenly; he leaves them destitute of all Comfort from men, that they may look for Comfort from God alone. And Therefore when thou art brought into such a case, to be afflicted and not comforted, lift up thy heart to God, and expect all from him. Says christ, John 16. The world shall hate you and persecute you,
pns31 vvz pno32 j pp-f j vvi, cst pns32 vmb vvi p-acp j; pns31 vvz pno32 j pp-f d vvi p-acp n2, cst pns32 vmb vvi p-acp n1 p-acp np1 av-j. cc av c-crq pns21 vb2r vvn p-acp d dt n1, pc-acp vbi vvn cc xx vvn, vvb a-acp po21 n1 p-acp np1, cc vvi d p-acp pno31. vvz np1, np1 crd dt n1 vmb vvi pn22 cc vvi pn22,
but onely look for heavenl• comforts, such as the Spirit brings, such as flow immediately from God; for these are pure, and sweet, and unmixed, and refreshing, and supporting, and satisfying, and enduring comforts;
but only look for heavenl• comforts, such as the Spirit brings, such as flow immediately from God; for these Are pure, and sweet, and unmixed, and refreshing, and supporting, and satisfying, and enduring comforts;
cc-acp av-j vvb p-acp n1 n2, d c-acp dt n1 vvz, d c-acp vvi av-j p-acp np1; p-acp d vbr j, cc j, cc vvn, cc vvg, cc vvg, cc vvg, cc vvg n2;
comforts that are able to make thee rejoyce, not onely in fulnesse, but in wants; not onely among friends, but in the midst of enemies; not onely in good report, but in evil report;
comforts that Are able to make thee rejoice, not only in fullness, but in Wants; not only among Friends, but in the midst of enemies; not only in good report, but in evil report;
they are mighty comforts, infinitely stronger then all the sorrows of the flesh: and hence it is that many Saints and Martyrs have gone cheerfully to the stake, and sung in the very flames: the comforts of God in their souls, have strengthned them to this.
they Are mighty comforts, infinitely Stronger then all the sorrows of the Flesh: and hence it is that many Saints and Martyrs have gone cheerfully to the stake, and sung in the very flames: the comforts of God in their Souls, have strengthened them to this.
pns32 vbr j n2, av-j jc cs d dt n2 pp-f dt n1: cc av pn31 vbz cst d n2 cc n2 vhb vvn av-j p-acp dt n1, cc vvn p-acp dt j n2: dt n2 pp-f np1 p-acp po32 n2, vhb vvn pno32 p-acp d.
Behold, I will lay thy stones with fair colours, &c. The Lord seeth the Church in its affliction, without all cōmfort in the world, add then the Lord comes and comforts it himself; and this he doth by a Promise. They are the sweetest comforts, that are brought to us in the promises. The promises are the swadling-clothes of Christ, they carry Christ wrapt up in them;
Behold, I will lay thy stones with fair colours, etc. The Lord sees the Church in its affliction, without all commfort in the world, add then the Lord comes and comforts it himself; and this he does by a Promise. They Are the Sweetest comforts, that Are brought to us in the promises. The promises Are the swaddling-clothes of christ, they carry christ wrapped up in them;
And therefore whatever affliction takes hold on thee, have recourse to the Promises, to draw thy comforts from Christ through them. Oh how sweet is that life that is led in the Promises I a life led in the Promises, is the best life in the world.
And Therefore whatever affliction Takes hold on thee, have recourse to the Promises, to draw thy comforts from christ through them. O how sweet is that life that is led in the Promises I a life led in the Promises, is the best life in the world.
or to part with my relations, with my estate, with my life, and all that is neer and dear unto me? Why then a Christian lays hold on the promise, God is faithful,
or to part with my relations, with my estate, with my life, and all that is near and dear unto me? Why then a Christian lays hold on the promise, God is faithful,
cc pc-acp vvi p-acp po11 n2, p-acp po11 n1, p-acp po11 n1, cc d cst vbz av-j cc j-jn p-acp pno11? uh-crq av dt njp n2 vvb p-acp dt vvb, np1 vbz j,
The promise relates to the Spiritual Church of the New Testament: and this you shall observe, is oft in Scripture compared to a building, and that to a most stately, sumptuous, magnificent and glorious building;
The promise relates to the Spiritual Church of the New Testament: and this you shall observe, is oft in Scripture compared to a building, and that to a most stately, sumptuous, magnificent and glorious building;
dt n1 vvz p-acp dt j n1 pp-f dt j n1: cc d pn22 vmb vvi, vbz av p-acp n1 vvn p-acp dt vvg, cc cst p-acp dt av-ds j, j, j cc j n-vvg;
and it was prophesied that the glory of the second Temple should far exceed the glory of the first. The first Temple was Solomons, which was indeed filled with the outward presence of God;
and it was prophesied that the glory of the second Temple should Far exceed the glory of the First. The First Temple was Solomons, which was indeed filled with the outward presence of God;
cc pn31 vbds vvn cst dt n1 pp-f dt ord n1 vmd av-j vvi dt n1 pp-f dt ord. dt ord n1 vbds np1, r-crq vbds av vvn p-acp dt j n1 pp-f np1;
and this Spiritual Temple is more glorious then the first material one, either according to the first edition of it by Solomon, or the second edition of it by the Fathers, in the days of Cyrus, Darius, and Artaxerxes.
and this Spiritual Temple is more glorious then the First material one, either according to the First edition of it by Solomon, or the second edition of it by the Father's, in the days of Cyrus, Darius, and Artaxerxes.
cc d j n1 vbz n1 j av dt ord j-jn crd, av-d vvg p-acp dt ord n1 pp-f pn31 p-acp np1, cc dt ord n1 pp-f pn31 p-acp dt n2, p-acp dt n2 pp-f np1, np1, cc np1.
and the Lord Jesus did not more truely partake of the nature of man, then these do partake of the nature of God; and therefore saith Peter, Great and precious promises are made to us, that we should be partakers of the divine nature.
and the Lord jesus did not more truly partake of the nature of man, then these do partake of the nature of God; and Therefore Says Peter, Great and precious promises Are made to us, that we should be partakers of the divine nature.
cc dt n1 np1 vdd xx av-dc av-j vvi pp-f dt n1 pp-f n1, av d vdb vvi pp-f dt n1 pp-f np1; cc av vvz np1, j cc j n2 vbr vvn p-acp pno12, cst pns12 vmd vbi n2 pp-f dt j-jn n1.
The Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee, saith Isaiah, Chap. 60. And Paul saith, We all beholding as in a glasse the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory,
The Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee, Says Isaiah, Chap. 60. And Paul Says, We all beholding as in a glass the glory of the Lord, Are changed into the same image from glory to glory,
So that as Christ was taken into the glory of the Father, so are we taken into the glory of Christ, as he saith, Joh. 17. And the glory which thou gavest me, I have given them:
So that as christ was taken into the glory of the Father, so Are we taken into the glory of christ, as he Says, John 17. And the glory which thou Gavest me, I have given them:
and so the Saints are excellent in the operations of faith, hope, love, humility, meeknesse, patience, temperance, heavenly mindednesse, &c. and in this regard also are more precious then the rest of the world.
and so the Saints Are excellent in the operations of faith, hope, love, humility, meekness, patience, temperance, heavenly Mindedness, etc. and in this regard also Are more precious then the rest of the world.
cc av dt n2 vbr j p-acp dt n2 pp-f n1, n1, n1, n1, n1, n1, n1, j n1, av cc p-acp d n1 av vbr dc j av dt n1 pp-f dt n1.
and elsewhere they are called the precious sons of Sion. The people of God are a most precious people, men and women of a precious anointing; though some wicked and scurrilous libellers against the spiritual Church will not allow them this name;
and elsewhere they Are called the precious Sons of Sion. The people of God Are a most precious people, men and women of a precious anointing; though Some wicked and scurrilous libellers against the spiritual Church will not allow them this name;
cc av pns32 vbr vvn dt j n2 pp-f np1. dt n1 pp-f np1 vbr dt av-ds j n1, n2 cc n2 pp-f dt j vvg; cs d j cc j n2 p-acp dt j n1 vmb xx vvi pno32 d n1;
And yet still it is a truth, that the gates of hell shall not prevail against, That the truely faithful are precious stones in the building of the Church, partaking of the Nature and Spirit of God,
And yet still it is a truth, that the gates of hell shall not prevail against, That the truly faithful Are precious stones in the building of the Church, partaking of the Nature and Spirit of God,
cc av av pn31 vbz dt n1, cst dt n2 pp-f n1 vmb xx vvi p-acp, cst dt av-j j vbr j n2 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, vvg pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1,
but that corrupt nature he brought into the world, though in this present world he may be a Gentleman, or a Knight, or a Noble-man, or a King, yet in the eyes of God and his Saints, he is but a vile person; and a poor mean Christian that earns his bread by hard labour, is a thousand times more precious and excellent then he, according to the judgement of God and his Word.
but that corrupt nature he brought into the world, though in this present world he may be a Gentleman, or a Knight, or a Nobleman, or a King, yet in the eyes of God and his Saints, he is but a vile person; and a poor mean Christian that earns his bred by hard labour, is a thousand times more precious and excellent then he, according to the judgement of God and his Word.
cc-acp d j n1 pns31 vvd p-acp dt n1, cs p-acp d j n1 pns31 vmb vbi dt n1, cc dt n1, cc dt n1, cc dt n1, av p-acp dt n2 pp-f np1 cc po31 n2, pns31 vbz p-acp dt j n1; cc dt j j njp cst vvz po31 n1 p-acp j n1, vbz dt crd n2 av-dc j cc j cs pns31, vvg p-acp dt n1 pp-f np1 cc po31 n1.
For the spiritual Church is not built up of precious stones of one sort onely, not all of Saphires, or all of Agates, or all of Carbuncles; but of all these, both Saphires, Agates, Carbuncles, and many other precious stones of fair colours.
For the spiritual Church is not built up of precious stones of one sort only, not all of Sapphires, or all of Agates, or all of Carbuncles; but of all these, both Sapphires, Agates, Carbuncles, and many other precious stones of fair colours.
p-acp dt j n1 vbz xx vvn a-acp pp-f j n2 pp-f crd n1 av-j, xx d pp-f n2, cc d pp-f n2, cc d pp-f n2; p-acp pp-f d d, d n2, n2, n2, cc d j-jn j n2 pp-f j n2.
And this notes the diversity of gifts in the Saints of God. For though all of them are precious stones, yet they are of diversity of colours, and lustre, and operations:
And this notes the diversity of Gifts in the Saints of God. For though all of them Are precious stones, yet they Are of diversity of colours, and lustre, and operations:
cc d n2 dt n1 pp-f n2 p-acp dt n2 pp-f np1. p-acp cs d pp-f pno32 vbr j n2, av pns32 vbr pp-f n1 pp-f n2, cc n1, cc n2:
And so it is in the Church, the Body of Jesus Christ, wherein are divers members, with diversity of gifts and operations, excellently set forth by Paul, 1 Cor. 12. 4. &c. Now there are diversity of gifts, but the same Spirit:
And so it is in the Church, the Body of jesus christ, wherein Are diverse members, with diversity of Gifts and operations, excellently Set forth by Paul, 1 Cor. 12. 4. etc. Now there Are diversity of Gifts, but the same Spirit:
cc av pn31 vbz p-acp dt n1, dt n1 pp-f np1 np1, q-crq vbr j n2, p-acp n1 pp-f n2 cc n2, av-j vvn av p-acp np1, crd np1 crd crd av av a-acp vbr n1 pp-f n2, cc-acp dt d n1:
to another the working of miracles, to another prophecie, to another discerning of spirits, to another divers kind•s of tongues, to another interpretation of tongues:
to Another the working of Miracles, to Another prophecy, to Another discerning of spirits, to Another diverse kind•s of tongues, to Another Interpretation of tongues:
In all the operations of thine own spirit, in all thy natural abilities, parts, wisedom, learning, actings, there is nothing but ungloriousnesse, deformity, darknesse, death, how specious soever they may appear to the world:
In all the operations of thine own Spirit, in all thy natural abilities, parts, Wisdom, learning, actings, there is nothing but ungloriousnesse, deformity, darkness, death, how specious soever they may appear to the world:
p-acp d dt n2 pp-f po21 d n1, p-acp d po21 j n2, n2, n1, n1, n2-vvg, a-acp vbz pix cc-acp n1, n1, n1, n1, c-crq j av pns32 vmb vvi p-acp dt n1:
even in weak Christians that are true Christians, you shall oft see and discern an excellent beauty in some gift or other, which they have received from the Spirit; which shines not forth so clearly in some stronger Christians.
even in weak Christians that Are true Christians, you shall oft see and discern an excellent beauty in Some gift or other, which they have received from the Spirit; which shines not forth so clearly in Some Stronger Christians.
av p-acp j np1 cst vbr j np1, pn22 vmb av vvi cc vvi dt j n1 p-acp d n1 cc n-jn, r-crq pns32 vhb vvn p-acp dt n1; r-crq vvz xx av av av-j p-acp d jc np1.
And therefore let us not expect all gifts in all men, and that every man should excel in every gift; for then one would be saying to another, I have no need of thee.
And Therefore let us not expect all Gifts in all men, and that every man should excel in every gift; for then one would be saying to Another, I have no need of thee.
cc av vvb pno12 xx vvi d n2 p-acp d n2, cc d d n1 vmd vvi p-acp d n1; c-acp cs pi vmd vbi vvg p-acp j-jn, pns11 vhb dx n1 pp-f pno21.
But God hath given diversity of gifts to divers Saints, that each may acknowledge something in another, which he hath not himself, and may reckon his perfection to lie in his union and communion with them;
But God hath given diversity of Gifts to diverse Saints, that each may acknowledge something in Another, which he hath not himself, and may reckon his perfection to lie in his Union and communion with them;
p-acp np1 vhz vvn n1 pp-f n2 p-acp j n2, cst d vmb vvi pi p-acp j-jn, r-crq pns31 vhz xx px31, cc vmb vvi po31 n1 pc-acp vvi p-acp po31 n1 cc n1 p-acp pno32;
that so the Communion of Saints may be kept up in the world, in despight of the world. One Christian hath the gift of Faith, another the gift of Prayer, another the gift of utterance in preaching, another the gift of courage, another the gift of meeknesse, and the like;
that so the Communion of Saints may be kept up in the world, in despite of the world. One Christian hath the gift of Faith, Another the gift of Prayer, Another the gift of utterance in preaching, Another the gift of courage, Another the gift of meekness, and the like;
and no man hath all things in himself, that every man in the sight of his own wants may be kept humble. And this is a glorius thing in this building, that the lustre of each stone addes to the lustre of all; and the lustre of all is communicated to each stone:
and no man hath all things in himself, that every man in the sighed of his own Wants may be kept humble. And this is a glorious thing in this building, that the lustre of each stone adds to the lustre of all; and the lustre of all is communicated to each stone:
cc dx n1 vhz d n2 p-acp px31, cst d n1 p-acp dt n1 pp-f po31 d vvz vmb vbi vvn j. cc d vbz dt j n1 p-acp d vvg, cst dt n1 pp-f d n1 vvz p-acp dt n1 pp-f d; cc dt n1 pp-f d vbz vvn p-acp d n1:
and so in the Spiritual building, what one hath from the Spirit, it is for all; what all have, is for each one. If thou hast the gift of utterance in the ministration of the Spirit, it is to build up me; if I have the spirit of Prayer, it commends thee as carefully to God,
and so in the Spiritual building, what one hath from the Spirit, it is for all; what all have, is for each one. If thou hast the gift of utterance in the ministration of the Spirit, it is to built up me; if I have the Spirit of Prayer, it commends thee as carefully to God,
and they are all so linked together in the body of Christ, that the good and evil of one extends to all. Where thou canst finde such another communion, there joyn thy self:
and they Are all so linked together in the body of christ, that the good and evil of one extends to all. Where thou Canst find such Another communion, there join thy self:
cc pns32 vbr d av vvn av p-acp dt n1 pp-f np1, cst dt j cc j-jn pp-f crd vvz p-acp d. c-crq pns21 vm2 vvi d j-jn n1, pc-acp vvi po21 n1:
but if this be the onely excellent communion in the world, who would not willingly joyn himself to that spiritual people, where no man calls his grace his own, but all gifts are in common among all, every one having a share in the faith, hope, love, prayer, peace, joy, wisdome, strength of all, and all having a share, in these gifts and graces, that are in any one? And thus much for the diversity of the stones,
but if this be the only excellent communion in the world, who would not willingly join himself to that spiritual people, where no man calls his grace his own, but all Gifts Are in Common among all, every one having a share in the faith, hope, love, prayer, peace, joy, Wisdom, strength of all, and all having a share, in these Gifts and graces, that Are in any one? And thus much for the diversity of the stones,
cc-acp cs d vbb dt av-j j n1 p-acp dt n1, r-crq vmd xx av-j vvi px31 p-acp d j n1, c-crq dx n1 vvz po31 n1 po31 d, p-acp d n2 vbr p-acp j p-acp d, d crd vhg dt n1 p-acp dt n1, n1, n1, n1, n1, n1, n1, n1 pp-f d, cc d vhg dt n1, p-acp d n2 cc n2, cst vbr p-acp d crd? cc av av-d c-acp dt n1 pp-f dt n2,
3. The third thing that reveals the sense of the words, is to observe, that this spiritual building of the Church of the New Testament, is made up all of precious stones, without any mixture of common stones;
3. The third thing that reveals the sense of the words, is to observe, that this spiritual building of the Church of the New Testament, is made up all of precious stones, without any mixture of Common stones;
crd dt ord n1 cst vvz dt n1 pp-f dt n2, vbz pc-acp vvi, cst d j n-vvg pp-f dt n1 pp-f dt j n1, vbz vvn a-acp d pp-f j n2, p-acp d n1 pp-f j n2;
Here then must be no mingling of the precious and the vile, the holy and the profane, the faithful and the unbeliever, the spiritual and the carnal; but all must be precious. If a man had a jewel that had here and there onely a precious stone in it,
Here then must be no mingling of the precious and the vile, the holy and the profane, the faithful and the unbeliever, the spiritual and the carnal; but all must be precious. If a man had a jewel that had Here and there only a precious stone in it,
av av vmb vbi dx vvg pp-f dt j cc dt j, dt j cc dt j, dt j cc dt n1, dt j cc dt j; p-acp d vmb vbi j. cs dt n1 vhd dt n1 cst vhd av cc a-acp av-j dt j n1 p-acp pn31,
and all the rest common pebbles, there would be no great glory in such a jewel; but the common stones would take off from the lustre of the precious ones:
and all the rest Common pebbles, there would be no great glory in such a jewel; but the Common stones would take off from the lustre of the precious ones:
cc d dt n1 j n2, a-acp vmd vbi dx j vvb p-acp d dt n1; p-acp dt j n2 vmd vvi a-acp p-acp dt n1 pp-f dt j pi2:
but surely, there was never newer Doctrine then this, That the Spiritual Church of the New Testament, should be made up of all the people that live in a Kingdom ▪ and that all that are born in such a Nation, should necessarily be stones for the building up the new Jerusalem.
but surely, there was never newer Doctrine then this, That the Spiritual Church of the New Testament, should be made up of all the people that live in a Kingdom ▪ and that all that Are born in such a nation, should necessarily be stones for the building up the new Jerusalem.
but was conveyed into the world by the spirit of Antichrist. For God doth not now make any people, or kinred, or nation his Church: but gathers his Church out of every people, and kinred, and nation: and none can be stones of this building,
but was conveyed into the world by the Spirit of Antichrist. For God does not now make any people, or kindred, or Nation his Church: but gathers his Church out of every people, and kindred, and Nation: and none can be stones of this building,
cc-acp vbds vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1. p-acp np1 vdz xx av vvi d n1, cc n1, cc n1 po31 n1: p-acp vvz po31 n1 av pp-f d n1, cc n1, cc n1: cc pix vmb vbi n2 pp-f d vvg,
And this Doctrine the Word will justifie against the world; for Paul writing to the Churches of Ephesus and Corinth, &c. doth he mean all the people that lived at Ephesus or Corinth? No;
And this Doctrine the Word will justify against the world; for Paul writing to the Churches of Ephesus and Corinth, etc. does he mean all the people that lived At Ephesus or Corinth? No;
cc d n1 dt n1 vmb vvi p-acp dt n1; p-acp np1 vvg p-acp dt n2 pp-f np1 cc np1, av vdz pns31 vvi d dt n1 cst vvd p-acp np1 cc np1? dx;
he was outwardly in sheeps clothing, or he had not been reckoned among the flock: and so if a stone be taken into this building, that is not truely precious,
he was outwardly in Sheep clothing, or he had not been reckoned among the flock: and so if a stone be taken into this building, that is not truly precious,
pns31 vbds av-j p-acp n2 vvg, cc pns31 vhd xx vbn vvn p-acp dt n1: cc av cs dt n1 vbb vvn p-acp d n1, cst vbz xx av-j j,
1. If the Church of the New Testament is to be built all of precious stones, what a building is that, where the onely care is, to keep these stones out of the building,
1. If the Church of the New Testament is to be built all of precious stones, what a building is that, where the only care is, to keep these stones out of the building,
when the glory of the Lord shall shine forth in every stone of this building? how will there be then glory upon glory, till the glory of the Church first darken, and then put out all the glory of the world?
when the glory of the Lord shall shine forth in every stone of this building? how will there be then glory upon glory, till the glory of the Church First darken, and then put out all the glory of the world?
c-crq dt n1 pp-f dt n1 vmb vvi av p-acp d n1 pp-f d n-vvg? q-crq vmb pc-acp vbi av n1 p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f dt n1 ord vvi, cc av vvd av d dt n1 pp-f dt n1?
and would have those taken into the flock, that are none of Christs sheep; and those taken into the Church of God, that are not of God; and would gather up any stones to make up this Temple of God.
and would have those taken into the flock, that Are none of Christ sheep; and those taken into the Church of God, that Are not of God; and would gather up any stones to make up this Temple of God.
cc vmd vhi d vvn p-acp dt vvb, cst vbr pix pp-f npg1 n1; cc d vvn p-acp dt n1 pp-f np1, cst vbr xx pp-f np1; cc vmd vvi a-acp d n2 pc-acp vvi a-acp d n1 pp-f np1.
For who can build unto God a living temple to dwell in but himselfe? This the Prophet speaks plainly, where he saith, the man whose name is the branch, he shall build the temple of the Lord, even he shall build it.
For who can built unto God a living temple to dwell in but himself? This the Prophet speaks plainly, where he Says, the man whose name is the branch, he shall built the temple of the Lord, even he shall built it.
what wild and wofull work do men make, when they will undertake to be building the Chu•ch, by their owne humane wisedome and prudence and counsell? when they think, we will have the Church of God thus and thus; and we will make it up of such and such men;
what wild and woeful work do men make, when they will undertake to be building the Chu•ch, by their own humane Wisdom and prudence and counsel? when they think, we will have the Church of God thus and thus; and we will make it up of such and such men;
r-crq j cc j vvb vdb n2 vvb, c-crq pns32 vmb vvi pc-acp vbi vvg dt av-d, p-acp po32 d j n1 cc n1 cc n1? c-crq pns32 vvb, pns12 vmb vhi dt n1 pp-f np1 av cc av; cc pns12 vmb vvi pn31 a-acp pp-f d cc d n2;
and we w•ll govern it, by such and such Lawes: and we will get the power of the Magistrate to back ours; & then what we cannot do by the power of the Word & Spirit, we will do by the power of fl•sh and blood: Poore men!
and we w•ll govern it, by such and such Laws: and we will get the power of the Magistrate to back ours; & then what we cannot do by the power of the Word & Spirit, we will do by the power of fl•sh and blood: Poor men!
cc pns12 j vvi pn31, p-acp d cc d n2: cc pns12 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp n1 png12; cc av r-crq pns12 vmbx vdi p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n1, pns12 vmb vdi p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1: j n2!
that think that these new heavens where in the Lord will dwell, must be the work of their own fingers; or that the new Ierusalem must of necessity come out of the Assembly, which is to come down from God out of heaven:
that think that these new heavens where in the Lord will dwell, must be the work of their own fingers; or that the new Ierusalem must of necessity come out of the Assembly, which is to come down from God out of heaven:
cst vvb cst d j n2 c-crq p-acp dt n1 vmb vvi, vmb vbi dt n1 pp-f po32 d n2; cc d dt j np1 vmb pp-f n1 vvb av pp-f dt n1, r-crq vbz pc-acp vvi a-acp p-acp np1 av pp-f n1:
or that they can build the house of God all of pretious stones, whereas this must be Gods own work and his own doing; and no State or Councel in the world can bring this about;
or that they can built the house of God all of precious stones, whereas this must be God's own work and his own doing; and no State or Council in the world can bring this about;
cc d pns32 vmb vvi dt n1 pp-f np1 d pp-f j n2, cs d vmb vbi n2 d n1 cc po31 d vdg; cc dx n1 cc n1 p-acp dt n1 vmb vvi d a-acp;
and after much tryall and paines and wearinesse the Lord will at last teach his own, that the gathering and laying these pretious stones together, must be the Lords owne doing, even his own doing.
and After much trial and pains and weariness the Lord will At last teach his own, that the gathering and laying these precious stones together, must be the lords own doing, even his own doing.
cc p-acp d n1 cc n2 cc n1 dt n1 vmb p-acp ord vvi po31 d, cst dt vvg cc vvg d j n2 av, vmb vbi dt n2 d vdg, av po31 d vdg.
When the building of the Church is left to men, how wofully is it mannaged? why saith one, we must needs admit such an one, he is the chiefe man in the Parish,
When the building of the Church is left to men, how woefully is it managed? why Says one, we must needs admit such an one, he is the chief man in the Parish,
And therefore, for the building of the Church, let us look higher then the highest instruments; for it must be the Lords own work by the Word and Spirit: and though every man be against it,
And Therefore, for the building of the Church, let us look higher then the highest Instruments; for it must be the lords own work by the Word and Spirit: and though every man be against it,
cc av, p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, vvb pno12 vvi jc cs dt js n2; p-acp pn31 vmb vbi dt n2 d n1 p-acp dt n1 cc n1: cc cs d n1 vbb p-acp pn31,
This truth Christ himselfe confirmes, where he saith, It is written that they shall be all taught of God, he therefore that heard and learned of my father commeth to me.
This truth christ himself confirms, where he Says, It is written that they shall be all taught of God, he Therefore that herd and learned of my father comes to me.
Hereby now we perceive, how few true children of the Church there be, among those who are commonly called Christians; for among all these, how few are there who have the teaching of God? but most have their teaching only from men, and no higher.
Hereby now we perceive, how few true children of the Church there be, among those who Are commonly called Christians; for among all these, how few Are there who have the teaching of God? but most have their teaching only from men, and no higher.
av av pns12 vvb, c-crq d j n2 pp-f dt n1 pc-acp vbi, p-acp d r-crq vbr av-j vvn np1; p-acp p-acp d d, c-crq d vbr a-acp r-crq vhb dt vvg pp-f np1? p-acp ds vhb po32 vvg av-j p-acp n2, cc dx jc.
Consider therefore I pray, whether the knowledge you have be from the teaching of God, or the teaching of man; you all pretend to know that Christ is the Son of the living God, and that redemption and salvation is by him alone;
Consider Therefore I pray, whither the knowledge you have be from the teaching of God, or the teaching of man; you all pretend to know that christ is the Son of the living God, and that redemption and salvation is by him alone;
vvb av pns11 vvb, cs dt n1 pn22 vhb vbi p-acp dt n-vvg pp-f np1, cc dt n-vvg pp-f n1; pn22 d vvb pc-acp vvi d np1 vbz dt n1 pp-f dt j-vvg np1, cc d n1 cc n1 vbz p-acp pno31 av-j;
but how came ye by this knowledge? did you read it in the letter? or did some body tell you so? or hath God himselfe taught you this? For no man knowes the Sonne but the Father and he to whom the Father will reveale him;
but how Come you by this knowledge? did you read it in the Letter? or did Some body tell you so? or hath God himself taught you this? For no man knows the Son but the Father and he to whom the Father will reveal him;
cc-acp q-crq vvd pn22 p-acp d n1? vdd pn22 vvb pn31 p-acp dt n1? cc vdd d n1 vvb pn22 av? cc vhz np1 px31 vvn pn22 d? p-acp dx n1 vvz dt n1 p-acp dt n1 cc pns31 p-acp ro-crq dt n1 vmb vvi pno31;
And so though all of you professe your selves Christians, yet none of you know Christ truly, but only such as are taught of the Father. And this holds in all other points,
And so though all of you profess your selves Christians, yet none of you know christ truly, but only such as Are taught of the Father. And this holds in all other points,
cc av cs d pp-f pn22 vvb po22 n2 np1, av pix pp-f pn22 vvb np1 av-j, p-acp av-j d c-acp vbr vvn pp-f dt n1. cc d vvz p-acp d j-jn n2,
as touching calling, and faith, and union, and justification and sanctification, and the gift and sealing of the Spirit, touching the spirituall Kingdome of Christ and the Government of it;
as touching calling, and faith, and Union, and justification and sanctification, and the gift and sealing of the Spirit, touching the spiritual Kingdom of christ and the Government of it;
c-acp vvg vvg, cc n1, cc n1, cc n1 cc n1, cc dt n1 cc vvg pp-f dt n1, vvg dt j n1 pp-f np1 cc dt n1 pp-f pn31;
what ever truth thou knowest from the letter, if thou hast not the teaching of the Spirit, it will doe thee no good: thou knowest not any thing spiritually and savingly, wherein thou hast not the teaching of God. All thy children shall bee taught of the Lord.
what ever truth thou Knowest from the Letter, if thou hast not the teaching of the Spirit, it will do thee no good: thou Knowest not any thing spiritually and savingly, wherein thou hast not the teaching of God. All thy children shall be taught of the Lord.
r-crq av n1 pns21 vv2 p-acp dt n1, cs pns21 vh2 xx dt vvg pp-f dt n1, pn31 vmb vdi pno21 dx j: pns21 vv2 xx d n1 av-j cc av-vvg, c-crq pns21 vh2 xx dt vvg pp-f np1. av-d po21 n2 vmb vbi vvn pp-f dt n1.
And therefore what a sad thing is it, when men look for their teaching no farther then men? they only look to the Minister, or to such an able, learned, Orthodox man, as they phrase it;
And Therefore what a sad thing is it, when men look for their teaching no farther then men? they only look to the Minister, or to such an able, learned, Orthodox man, as they phrase it;
cc av q-crq dt j n1 vbz pn31, c-crq n2 vvb p-acp po32 vvg av-dx av-jc cs n2? pns32 av-j vvb p-acp dt vvb, cc p-acp d dt j, j, n1 n1, c-acp pns32 vvb pn31;
in the meane time never regarding in truth, the teaching of God: but say, what can so many grave, learned, godly men, erre? and shall not wee believe what they determine? why now these are none of the children of the spirituall Church;
in the mean time never regarding in truth, the teaching of God: but say, what can so many grave, learned, godly men, err? and shall not we believe what they determine? why now these Are none of the children of the spiritual Church;
p-acp dt j n1 av-x vvg p-acp n1, dt vvg pp-f np1: cc-acp vvb, q-crq vmb av d j, j, j n2, vvb? cc vmb xx pns12 vvb r-crq pns32 vvi? q-crq av d vbr pix pp-f dt n2 pp-f dt j n1;
And therefore it is not the Prophets meaning, when he saith all thy children shall be taught of the Lord, that they should neglect and despise the Word, and the Ministry of it;
And Therefore it is not the prophets meaning, when he Says all thy children shall be taught of the Lord, that they should neglect and despise the Word, and the Ministry of it;
cc av pn31 vbz xx dt ng1 vvg, c-crq pns31 vvz d po21 n2 vmb vbi vvn pp-f dt n1, cst pns32 vmd vvi cc vvb dt n1, cc dt n1 pp-f pn31;
when God comes and teacheth thee and me and another, and many, then we all agree, because we are all taught of God ▪ and see all things by the same light, and apprehend all things by the same knowledge, and perceive all things by the same spirit, because all have the same teaching. And so they that are taught of God, though one come out of the East and another out of the West, and another out of the South, and never had any former communion together,
when God comes and Teaches thee and me and Another, and many, then we all agree, Because we Are all taught of God ▪ and see all things by the same Light, and apprehend all things by the same knowledge, and perceive all things by the same Spirit, Because all have the same teaching. And so they that Are taught of God, though one come out of the East and Another out of the West, and Another out of the South, and never had any former communion together,
c-crq np1 vvz cc vvz pno21 cc pno11 cc j-jn, cc d, cs pns12 d vvb, c-acp pns12 vbr d vvn pp-f np1 ▪ cc vvb d n2 p-acp dt d j, cc vvb d n2 p-acp dt d n1, cc vvb d n2 p-acp dt d n1, c-acp d vhb dt d vvg. cc av pns32 cst vbr vvn pp-f np1, cs pi vvb av pp-f dt n1 cc j-jn av pp-f dt n1, cc j-jn av pp-f dt n1, cc av-x vhd d j n1 av,
And truly, this is the true ground of all the differences and dissentions, and heats that are in the Kingdome, at this time, to wit, because some are taught of God,
And truly, this is the true ground of all the differences and dissensions, and heats that Are in the Kingdom, At this time, to wit, Because Some Are taught of God,
cc av-j, d vbz dt j n1 pp-f d dt n2 cc n2, cc n2 cst vbr p-acp dt n1, p-acp d n1, p-acp n1, c-acp d vbr vvn pp-f np1,
but the spirituall Church is truly taught of God. Now they that are taught of God, and they that are taught of men, see the same truths, with a great deale of difference, and hereupon arises the Controversie and quarrell;
but the spiritual Church is truly taught of God. Now they that Are taught of God, and they that Are taught of men, see the same truths, with a great deal of difference, and hereupon arises the Controversy and quarrel;
cc-acp dt j n1 vbz av-j vvd pp-f np1. av pns32 cst vbr vvn pp-f np1, cc pns32 cst vbr vvn pp-f n2, vvb dt d n2, p-acp dt j n1 pp-f n1, cc av vvz dt n1 cc n1;
as hee apprehends it in his own fancy: and the carnall man, will not yeeld to the spirituall, and the spirituall man cannot yeeld to the carnall. Saith one, this is the minde of God,
as he apprehends it in his own fancy: and the carnal man, will not yield to the spiritual, and the spiritual man cannot yield to the carnal. Says one, this is the mind of God,
c-acp pns31 vvz pn31 p-acp po31 d n1: cc dt j n1, vmb xx vvi p-acp dt j, cc dt j n1 vmbx vvb p-acp dt j. vvz pi, d vbz dt n1 pp-f np1,
and if some doe not know the same things they doe, they can waite with patience, till God also reveale that unto them; for they know with all their hearts, that they themselves could never have known those things, except God had taught them:
and if Some do not know the same things they do, they can wait with patience, till God also reveal that unto them; for they know with all their hearts, that they themselves could never have known those things, except God had taught them:
cc cs d vdb xx vvi dt d n2 pns32 vdb, pns32 vmb vvi p-acp n1, c-acp np1 av vvb cst p-acp pno32; c-acp pns32 vvb p-acp d po32 n2, cst pns32 px32 vmd av-x vhi vvn d n2, c-acp np1 vhd vvn pno32:
but every one is all that he is in Christ: and when men love Christ meerly for himself, and where they see most of Christ, there love most, and if Christ be more in another then himself, can love such a one more then himselfe, not for his owne sake but for Christs sake;
but every one is all that he is in christ: and when men love christ merely for himself, and where they see most of christ, there love most, and if christ be more in Another then himself, can love such a one more then himself, not for his own sake but for Christ sake;
cc-acp d pi vbz av-d cst pns31 vbz p-acp np1: cc q-crq n2 vvb np1 av-j p-acp px31, cc c-crq pns32 vvb av-ds pp-f np1, a-acp n1 av-ds, cc cs np1 vbb av-dc p-acp j-jn av px31, vmb vvi d dt pi dc cs px31, xx p-acp po31 d n1 cc-acp p-acp npg1 n1;
That is, not by any outward power or force, or armies, or fortifications, or factions or confederacies, all these are but a staffe of reed; but in righteousnesse, and that is both in the righteousnesse of Christ received by us, and working in us: the first is, the righteousnesse of justification: the second is, the righteousnesse of sanctification, and our establishment lies in both.
That is, not by any outward power or force, or armies, or fortifications, or factions or confederacies, all these Are but a staff of reed; but in righteousness, and that is both in the righteousness of christ received by us, and working in us: the First is, the righteousness of justification: the second is, the righteousness of sanctification, and our establishment lies in both.
cst vbz, xx p-acp d j n1 cc n1, cc n2, cc n2, cc n2 cc n2, d d vbr p-acp dt n1 pp-f n1; p-acp p-acp n1, cc d vbz d p-acp dt n1 pp-f np1 vvn p-acp pno12, cc vvg p-acp pno12: dt ord vbz, dt n1 pp-f n1: dt ord vbz, dt n1 pp-f n1, cc po12 n1 vvz p-acp av-d.
for by faith we partake of the righteousnesse of God through Christ, and this is an infinite and everlasting righteousnesse, that hath neither spot nor blemish in it, this is able to establish us for ever and ever;
for by faith we partake of the righteousness of God through christ, and this is an infinite and everlasting righteousness, that hath neither spot nor blemish in it, this is able to establish us for ever and ever;
p-acp p-acp n1 pns12 vvb pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp np1, cc d vbz dt j cc j n1, cst vhz dx n1 ccx vvi p-acp pn31, d vbz j p-acp vvb pno12 p-acp av cc av;
for the same Christ that is the righteousnesse of our justification, is the righteousnesse of our sanctification. Now the establishment of the Church is,
for the same christ that is the righteousness of our justification, is the righteousness of our sanctification. Now the establishment of the Church is,
so much they become weake and unsetled: sometimes Christians will bee living out of Christ in themselves, and they will be moving and acting and working according to humane wisedome and prudence and the counsels and devises of flesh and blood,
so much they become weak and unsettled: sometime Christians will be living out of christ in themselves, and they will be moving and acting and working according to humane Wisdom and prudence and the Counsels and devises of Flesh and blood,
av av-d pns32 vvb j cc j-vvn: av np1 vmb vbi vvg av pp-f np1 p-acp px32, cc pns32 vmb vbi vvg cc vvg cc vvg p-acp p-acp j n1 cc n1 cc dt n2 cc n2 pp-f n1 cc n1,
And therefore ye that are faithfull, see to it, that ye turne aside neither to the right hand nor to the left, through any worldly hopes or fears, but do ye live and act in the righteousness of Christ, and as the Lord lives,
And Therefore you that Are faithful, see to it, that you turn aside neither to the right hand nor to the left, through any worldly hope's or fears, but do you live and act in the righteousness of christ, and as the Lord lives,
cc av pn22 cst vbr j, vvb p-acp pn31, cst pn22 vvb av av-d p-acp dt j-jn n1 ccx p-acp dt vvd, p-acp d j n2 cc n2, p-acp vdb pn22 vvi cc vvi p-acp dt n1 pp-f np1, cc p-acp dt n1 vvz,
And therefore you that are of this Temple and building which is made by God, seeing you have so many enemies on all hands, pray look to your establishment, which is in righteousnesse:
And Therefore you that Are of this Temple and building which is made by God, seeing you have so many enemies on all hands, pray look to your establishment, which is in righteousness:
cc av pn22 cst vbr pp-f d n1 cc n1 r-crq vbz vvn p-acp np1, vvg pn22 vhb av d n2 p-acp d n2, vvb vvb p-acp po22 n1, r-crq vbz p-acp n1:
for though the Church be full of danger and persecution without, yet it is free from feare and terror within; Nay the Church hath trouble without, but peace within; affliction without, joy within; weaknesse without, strength within; imprisonment without, liberty w•thin; persecution without, content within:
for though the Church be full of danger and persecution without, yet it is free from Fear and terror within; Nay the Church hath trouble without, but peace within; affliction without, joy within; weakness without, strength within; imprisonment without, liberty w•thin; persecution without, content within:
and so in the midst of evill, are free from evill, and in the midst of sufferings are free from paine, yea they rejoyce in tribulations, and in the midst of evil, are fild and satisfied with good. Verse 15.
and so in the midst of evil, Are free from evil, and in the midst of sufferings Are free from pain, yea they rejoice in tribulations, and in the midst of evil, Are filled and satisfied with good. Verse 15.
cc av p-acp dt p-acp pp-f n-jn, vbr j p-acp n-jn, cc p-acp dt n1 pp-f n2 vbr j p-acp n1, uh pns32 vvb p-acp n2, cc p-acp dt n1 pp-f j-jn, vbr vvn cc vvn p-acp j. n1 crd
A very strange thing it is, that the spirituall Church, being thus builded, and taught, and establisht, any should yet be so blinde and mad as to ingage against it;
A very strange thing it is, that the spiritual Church, being thus built, and taught, and established, any should yet be so blind and mad as to engage against it;
dt j j n1 pn31 vbz, cst dt j n1, vbg av vvn, cc vvn, cc vvn, d vmd av vbi av j cc j c-acp pc-acp vvi p-acp pn31;
they think their exaltation, will be their owne abasement, and their gathering together, their owne scattering, and their glory their owne shame, and their strength, their owne undoing; and cut of these conceits the world acts so strongly and furiously to scatter abroad again Christs owne gatherings together. But the Lord hath decreed and promised to hew that little stone of Christs spirituall Church, out of the mountaine of the world, without hands, and will certainly accomplish it,
they think their exaltation, will be their own abasement, and their gathering together, their own scattering, and their glory their own shame, and their strength, their own undoing; and Cut of these conceits the world acts so strongly and furiously to scatter abroad again Christ own gatherings together. But the Lord hath decreed and promised to hew that little stone of Christ spiritual Church, out of the mountain of the world, without hands, and will Certainly accomplish it,
pns32 vvb po32 n1, vmb vbi po32 d n1, cc po32 vvg av, po32 d vvg, cc po32 vvb po32 d n1, cc po32 n1, po32 d vvg; cc n1 pp-f d n2 dt n1 vvz av av-j cc av-j pc-acp vvi av av npg1 vvd n2 av. p-acp dt n1 vhz vvn cc vvn p-acp vvb cst j n1 pp-f npg1 j n1, av pp-f dt n1 pp-f dt n1, p-acp n2, cc vmb av-j vvi pn31,
but the designe is not our designe, but Gods, contrived in eternity, and discovered to Daniel chap. 2. and this is the setting up a Kingdome of Saints in the world, under Christ the King of Saints, wherein the people shall live alone in point of spirituall worship and communion,
but the Design is not our Design, but God's, contrived in eternity, and discovered to daniel chap. 2. and this is the setting up a Kingdom of Saints in the world, under christ the King of Saints, wherein the people shall live alone in point of spiritual worship and communion,
cc-acp dt n1 vbz xx po12 n1, p-acp n2, vvn p-acp n1, cc vvn p-acp np1 n1 crd cc d vbz dt vvg a-acp dt n1 pp-f n2 p-acp dt n1, p-acp np1 dt n1 pp-f n2, c-crq dt n1 vmb vvi j p-acp n1 pp-f j n1 cc n1,
so that the designe and the accomplishment of it, belongs to God and not to us, and they that are displeased at it, let them go and quarrel against God: and so they will certainly do, through the operation of the Devill; Behold, saith he, they shall surely gather together:
so that the Design and the accomplishment of it, belongs to God and not to us, and they that Are displeased At it, let them go and quarrel against God: and so they will Certainly do, through the operation of the devil; Behold, Says he, they shall surely gather together:
av cst dt n1 cc dt n1 pp-f pn31, vvz p-acp np1 cc xx p-acp pno12, cc pns32 cst vbr vvn p-acp pn31, vvb pno32 vvi cc vvi p-acp np1: cc av pns32 vmb av-j vdi, p-acp dt n1 pp-f dt n1; vvb, vvz pns31, pns32 vmb av-j vvi av:
and so Calvin interprets, and such a thing will assuredly come to passe, that the Church as well as the Kingdome will have domestick enemies; it hath been so in all ages,
and so calvin interprets, and such a thing will assuredly come to pass, that the Church as well as the Kingdom will have domestic enemies; it hath been so in all ages,
cc av np1 vvz, cc d dt n1 vmb av-vvn vvi p-acp vvi, cst dt n1 c-acp av c-acp dt n1 vmb vhi j-jn n2; pn31 vhz vbn av p-acp d n2,
and what wonder will it be, if it be so in this? The first division in this Kingdome, was between common profession, and open prophannes•e, and if ever there be another, it is like to lye between the form and the power of godlinesse;
and what wonder will it be, if it be so in this? The First division in this Kingdom, was between Common profession, and open prophannes•e, and if ever there be Another, it is like to lie between the from and the power of godliness;
cc r-crq n1 vmb pn31 vbi, cs pn31 vbb av p-acp d? dt ord n1 p-acp d n1, vbds p-acp j n1, cc j n1, cc cs av pc-acp vbi j-jn, pn31 vbz av-j pc-acp vvi p-acp dt n1 cc dt n1 pp-f n1;
and the children that are borne after the flesh, will up and be persecuting them that are borne after the Spirit, and the deepest wounds we shall receive will be in the house of our friends;
and the children that Are born After the Flesh, will up and be persecuting them that Are born After the Spirit, and the Deepest wounds we shall receive will be in the house of our Friends;
and yet their enmity, of all other will be the greatest against us, and we shall receive deeper wounds in the house of these friends, then in the streets of our enemies. They shall gather together in thee, against thee. But not by mee.
and yet their enmity, of all other will be the greatest against us, and we shall receive Deeper wounds in the house of these Friends, then in the streets of our enemies. They shall gather together in thee, against thee. But not by me.
cc av po32 n1, pp-f d n-jn vmb vbi dt js p-acp pno12, cc pns12 vmb vvi avc-jn n2 p-acp dt n1 pp-f d n2, av p-acp dt n2 pp-f po12 n2. pns32 vmb vvi av p-acp pno21, p-acp pno21. cc-acp xx p-acp pno11.
The Saints gather together by God, having the Spirit of God to bring them into union and communion: but the carnall Church gathers together against the spirituall, not by God,
The Saints gather together by God, having the Spirit of God to bring them into Union and communion: but the carnal Church gathers together against the spiritual, not by God,
dt n2 vvb av p-acp np1, vhg dt n1 pp-f np1 pc-acp vvi pno32 p-acp n1 cc n1: p-acp dt j n1 vvz av p-acp dt j, xx p-acp np1,
and other parts of the Kingdom, are they not fallen through the strength of this promise? and if any new party shall rise up againe, they shall also fall in like manner, For thy sake.
and other parts of the Kingdom, Are they not fallen through the strength of this promise? and if any new party shall rise up again, they shall also fallen in like manner, For thy sake.
cc j-jn n2 pp-f dt n1, vbr pns32 xx vvn p-acp dt n1 pp-f d n1? cc cs d j n1 vmb vvi a-acp av, pns32 vmb av vvb p-acp j n1, p-acp po21 n1.
The Lords people are his portion on earth, as he is theirs in heaven, and so he will give Nations and Kingdomes for them, and hath said, The Nation and kingdome that will not serve thee shall perish ▪ yea those Nations that be utterly wasted;
The lords people Are his portion on earth, as he is theirs in heaven, and so he will give nations and Kingdoms for them, and hath said, The nation and Kingdom that will not serve thee shall perish ▪ yea those nations that be utterly wasted;
dt n2 n1 vbr po31 n1 p-acp n1, c-acp pns31 vbz png32 p-acp n1, cc av pns31 vmb vvi n2 cc n2 p-acp pno32, cc vhz vvn, dt n1 cc n1 cst vmb xx vvi pno21 vmb vvi ▪ uh d n2 cst vbb av-j vvn;
The 4. Monarchies for opposing the Spirituall Church, have fallen for its sake; and so shall every other Kingdome and Common wealth, that undertakes against it. Verse 16.
The 4. Monarchies for opposing the Spiritual Church, have fallen for its sake; and so shall every other Kingdom and Common wealth, that undertakes against it. Verse 16.
dt crd n2 p-acp vvg dt j n1, vhb vvn p-acp po31 n1; cc av vmb d j-jn n1 cc j n1, cst vvz p-acp pn31. n1 crd
and I have created the waster to destroy. Verse 17. But no weapon that is formed against thee shall prosper, &c. Thou art saith God to the Church, a small, weak, despised, contemned, persecuted people;
and I have created the waster to destroy. Verse 17. But no weapon that is formed against thee shall prosper, etc. Thou art Says God to the Church, a small, weak, despised, contemned, persecuted people;
and so no weapons that have been used have prospered hitherto, and if any more weapons shall be used hereafter, they shall be as unprosperous as these.
and so no weapons that have been used have prospered hitherto, and if any more weapons shall be used hereafter, they shall be as unprosperous as these.
cc av dx n2 cst vhb vbn vvn vhb vvd av, cc cs d av-dc n2 vmb vbi vvn av, pns32 vmb vbi a-acp j c-acp d.
Two wayes you see the enemies of the Church assault the Church, by their hands, and by their tongues; and this latter way is the more dangerous of the two:
Two ways you see the enemies of the Church assault the Church, by their hands, and by their tongues; and this latter Way is the more dangerous of the two:
crd n2 pn22 vvb dt n2 pp-f dt n1 vvi dt n1, p-acp po32 n2, cc p-acp po32 n2; cc d d n1 vbz dt av-dc j pp-f dt crd:
by the former they scourge the Church with rods, by this latter with Scorpions. This weapon of the tongue is the most dangerous weapon that ever was used against the Church in any age,
by the former they scourge the Church with rods, by this latter with Scorpions. This weapon of the tongue is the most dangerous weapon that ever was used against the Church in any age,
p-acp dt j pns32 vvi dt n1 p-acp n2, p-acp d d p-acp n2. d n1 pp-f dt n1 vbz dt av-ds j n1 cst av vbds vvn p-acp dt n1 p-acp d n1,
And thus when the enemy failes at the strength of his weapons, he undertakes againe with the malice of his tongue: and with this, the enemy strikes against the Saints that professe the truth, and against the truth it selfe professed by the Saints.
And thus when the enemy fails At the strength of his weapons, he undertakes again with the malice of his tongue: and with this, the enemy strikes against the Saints that profess the truth, and against the truth it self professed by the Saints.
cc av c-crq dt n1 vvz p-acp dt n1 pp-f po31 n2, pns31 vvz av p-acp dt n1 pp-f po31 n1: cc p-acp d, dt n1 vvz p-acp dt n2 cst vvb dt n1, cc p-acp dt n1 pn31 n1 vvn p-acp dt n2.
Against the Saints that professe the truth, clothing them with odious names, and loading them with base aspertions, Independents and Sectaries and Schismaticks and Hereticks; & some such there are indeed in the Kingdome,
Against the Saints that profess the truth, clothing them with odious names, and loading them with base Aspersions, Independents and Sectaries and Schismatics and Heretics; & Some such there Are indeed in the Kingdom,
p-acp dt n2 cst vvb dt n1, vvg pno32 p-acp j n2, cc vvg pno32 p-acp j n2, n2-jn cc n2 cc n1 cc n2; cc d d a-acp vbr av p-acp dt n1,
but they abuse the precious Saints of God, with these and other reproaches, and so crucifie Christ againe in his body, not between two theeves, but between two hundred theeves, that so it may be the greater difficulty to discerne him:
but they abuse the precious Saints of God, with these and other Reproaches, and so crucify christ again in his body, not between two thieves, but between two hundred thieves, that so it may be the greater difficulty to discern him:
cc-acp pns32 vvb dt j n2 pp-f np1, p-acp d cc j-jn n2, cc av vvi np1 av p-acp po31 n1, xx p-acp crd n2, p-acp p-acp crd crd n2, cst av pn31 vmb vbi dt jc n1 pc-acp vvi pno31:
it intimates, they shall have specious pretences against the Church, Oh these are the men that would turn the world upside downe, that make the Nation full of tumults and uproares, that work all the disturbance in Church and State;
it intimates, they shall have specious pretences against the Church, O these Are the men that would turn the world upside down, that make the nation full of tumults and uproars, that work all the disturbance in Church and State;
pn31 vvz, pns32 vmb vhi j n2 p-acp dt n1, uh d vbr dt n2 cst vmd vvi dt n1 av a-acp, cst vvb dt n1 j pp-f n2 cc n2, cst vvb d dt n1 p-acp n1 cc n1;
Yea, me thinks this phrase intimates thus much, as if they would call in the aide and power of the secular Magistrates against the spirituall Christians;
Yea, me thinks this phrase intimates thus much, as if they would call in the aid and power of the secular Magistrates against the spiritual Christians;
uh, pno11 vvz d n1 vvz av av-d, c-acp cs pns32 vmd vvi p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt j n2 p-acp dt j np1;
and then their tongues rise up in judgement against them indeed, and except they engage the Magistrates power against the Saints, they think they can never doe them mischiefe enough.
and then their tongues rise up in judgement against them indeed, and except they engage the Magistrates power against the Saints, they think they can never do them mischief enough.
and this they call by way of reproach new light, as their predecessors, at the beginning of the breaking forth of the Gospel in this Kingdome, called it, New learning: yea, they call the truth, error; and the very minde of Christ in the word, heresie; and the power of godlinesse, Independency;
and this they call by Way of reproach new Light, as their predecessors, At the beginning of the breaking forth of the Gospel in this Kingdom, called it, New learning: yea, they call the truth, error; and the very mind of christ in the word, heresy; and the power of godliness, Independency;
cc d pns32 vvb p-acp n1 pp-f n1 j n1, p-acp po32 n2, p-acp dt n-vvg pp-f dt n-vvg av pp-f dt n1 p-acp d n1, vvd pn31, j n1: uh, pns32 vvb dt n1, n1; cc dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1, n1; cc dt n1 pp-f n1, n1;
and this grieves the Saints a thousand times more then any personall reproaches, to heare the truth and light and life and spirit of the Gospel, despised and spoken against, and blasphemed;
and this grieves the Saints a thousand times more then any personal Reproaches, to hear the truth and Light and life and Spirit of the Gospel, despised and spoken against, and blasphemed;
cc d vvz dt n2 dt crd n2 av-dc cs d j n2, pc-acp vvi dt n1 cc j cc n1 cc n1 pp-f dt n1, vvn cc vvn p-acp, cc vvn;
this is that, that fetches not only teares from their eyes, but even drops of blood from their hearts: the truth of God being much dearer to them then their estates, or names, or lives.
this is that, that Fetches not only tears from their eyes, but even drops of blood from their hearts: the truth of God being much Dearer to them then their estates, or names, or lives.
d vbz d, cst vvz xx av-j n2 p-acp po32 n2, p-acp j n2 pp-f n1 p-acp po32 n2: dt n1 pp-f np1 vbg av-d jc-jn p-acp pno32 av po32 n2, cc n2, cc n2.
All that speake, and rage and raile, and reproach and slander and vilifie and abuse the Saints, either by their tongues or pens, thou by thy uprightnesse, integrity, innocency, truth, faithfulnesse, shalt condemn them: thy wayes and thy works that are led and acted in Christ and his Spirit, shall be the condemnation of all thine enemies;
All that speak, and rage and rail, and reproach and slander and vilify and abuse the Saints, either by their tongues or pens, thou by thy uprightness, integrity, innocency, truth, faithfulness, shalt condemn them: thy ways and thy works that Are led and acted in christ and his Spirit, shall be the condemnation of all thine enemies;
d cst vvb, cc n1 cc vvi, cc n1 cc vvi cc vvi cc vvi dt n2, av-d p-acp po32 n2 cc n2, pns21 p-acp po21 n1, n1, n1, n1, n1, vm2 vvi pno32: po21 n2 cc po21 n2 cst vbr vvn cc vvn p-acp np1 cc po31 n1, vmb vbi dt n1 pp-f d po21 n2;
and thy righteousnesse and integritie shall break forth in that clearnesse and brightnesse and strength, that they shall sit down astonished and amazed; and they shall be condemned, not only by the word, and by the Saints, but by all the common morality of the world, yea,
and thy righteousness and integrity shall break forth in that clearness and brightness and strength, that they shall fit down astonished and amazed; and they shall be condemned, not only by the word, and by the Saints, but by all the Common morality of the world, yea,
cc po21 n1 cc n1 vmb vvi av p-acp d n1 cc n1 cc n1, cst pns32 vmb vvi a-acp vvn cc vvn; cc pns32 vmb vbi vvn, xx av-j p-acp dt n1, cc p-acp dt n2, p-acp p-acp d dt j n1 pp-f dt n1, uh,
see how faithfull they have beene to God and the true Church of God, and to the State, and surely th•y must needs be bad men, that are enemies to these.
see how faithful they have been to God and the true Church of God, and to the State, and surely th•y must needs be bad men, that Are enemies to these.
vvb c-crq j pns32 vhb vbn p-acp np1 cc dt j n1 pp-f np1, cc p-acp dt n1, cc av-j av vmb av vbi j n2, cst vbr n2 p-acp d.
To conclude, seeing God hath engaged himselfe to secure us in his wayes both from the weapons and tongues of men, Goe and tell the Foxes that we will walk without feare in the world both to day and to morrow,
To conclude, seeing God hath engaged himself to secure us in his ways both from the weapons and tongues of men, Go and tell the Foxes that we will walk without Fear in the world both to day and to morrow,