A recantation sermon preached in the gate-house at VVestminster the 30. day of Iuly 1620 In the presence of many worshipfull persons, by Iohn Harding, late Priest and Dominican Fryar. Wherein he hath declared his iust motiues which haue moued him to leaue the Church of Rome, and to vnite himselfe with the reformed Church of England, whose faith and doctrine, the ancient fathers and holy martyrs haue confirmed both by bloud and writing. Shewing herein the grose errors of Rome, in matters of faith, their corrupting the Fathers, and their present declining to some strange and future ruine.
It is the vse of good Physicians that when a gentle Meditine doth take no place, they presently apply a sharper salue, and more bitter corrasiue: The like course taketh Almighty God with those that bee repugnant vnto his holy will and rebellious against his knowne truth,
It is the use of good Physicians that when a gentle Meditine does take no place, they presently apply a sharper salve, and more bitter corrasive: The like course Takes Almighty God with those that be repugnant unto his holy will and rebellious against his known truth,
when faire meanes and louing kindnes cannot preuaile, then goeth he non alliciendo sed compellendo, not by alluring or enticing, them but by compelling and enforcing them, vt quod non possit per disceptatione saltem pos sit per vim, that those whom hee cannot win by louing exhortations he will bring them home by extremities: For as Isocrates an ancient Grecian saith, NONLATINALPHABET, afflictions are our instructions, and extremitie is Gods opportunity.
when fair means and loving kindness cannot prevail, then Goes he non alliciendo sed compellendo, not by alluring or enticing, them but by compelling and enforcing them, vt quod non possit per disceptatione Saltem pos sit per vim, that those whom he cannot win by loving exhortations he will bring them home by extremities: For as Isocra an ancient Grecian Says,, afflictions Are our instructions, and extremity is God's opportunity.
c-crq j n2 cc j-vvg n1 vmbx vvi, av vvz pns31 fw-fr fw-la fw-la fw-la, xx p-acp j-vvg cc vvg, pno32 p-acp p-acp vvg cc vvg pno32, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst d r-crq pns31 vmbx vvb p-acp j-vvg n2 pns31 vmb vvi pno32 av-an p-acp n2: c-acp c-acp np1 dt j jp vvz,, n2 vbr po12 n2, cc n1 vbz npg1 n1.
The prodigal child would not returne vn-his father vntill extremity compelled him, Manasses liuing in his pompe and pleasure in Ierusalem, planted groues,
The prodigal child would not return vn-his father until extremity compelled him, Manasses living in his pomp and pleasure in Ierusalem, planted groves,
and set vp Idols against God and godlinesse, but being in prison in Babilon, and chained in a dungeon the Scripture saith, that he did turne his heart vnto the Lord his God and besought him earnestly:
and Set up Idols against God and godliness, but being in prison in Babylon, and chained in a dungeon the Scripture Says, that he did turn his heart unto the Lord his God and besought him earnestly:
cc vvd a-acp n2 p-acp np1 cc n1, cc-acp vbg p-acp n1 p-acp np1, cc vvn p-acp dt n1 dt n1 vvz, cst pns31 vdd vvi po31 n1 p-acp dt n1 po31 np1 cc vvd pno31 av-j:
when I was in trouble I called vppon the Lord, and in the 130. Psalme, de profundis clamaui ad te domini, domine exaudi vocem meam, out of the deepe of my heart haue I called vnto thee O Lord, O Lord heare my prayer: so that as prosperity doth cause many to forget God, and to neglect their duties towards him:
when I was in trouble I called upon the Lord, and in the 130. Psalm, de profundis clamaui ad te domini, domine exaudi vocem meam, out of the deep of my heart have I called unto thee Oh Lord, Oh Lord hear my prayer: so that as Prosperity does cause many to forget God, and to neglect their duties towards him:
but now haue I learned to keep thy lawes, and so concludeth in the seuenth verse saying, bonū est mihi quia bumili asti me, it is good for me that I haue beene in trouble. The like may I say at this time right Worshipfull and my louing auditors, it was good for mee that I haue beene in trouble, for before I was in trouble albeit I had a zeale to serue the Lord, yet I had not the true way and meanes to serue him as he ought to be serued:
but now have I learned to keep thy laws, and so Concludeth in the Seventh verse saying, bonū est mihi quia bumili asti me, it is good for me that I have been in trouble. The like may I say At this time right Worshipful and my loving Auditors, it was good for me that I have been in trouble, for before I was in trouble albeit I had a zeal to serve the Lord, yet I had not the true Way and means to serve him as he ought to be served:
hauing liued as long time from the truth as from my country and friends, being from my first arriuall into this Land, deteyned in pryson, sequestred from all conuersation and society. In this my affliction and long misery I prayed both instantly and feruently to the Almighty that hee would vouhcsafe to open mine eyes, enlighten my darkenes,
having lived as long time from the truth as from my country and Friends, being from my First arrival into this Land, detained in prison, sequestered from all Conversation and society. In this my affliction and long misery I prayed both instantly and fervently to the Almighty that he would vouhcsafe to open mine eyes, enlighten my darkness,
vhg vvn p-acp j n1 p-acp dt n1 a-acp p-acp po11 n1 cc n2, vbg p-acp po11 ord n1 p-acp d n1, vvn p-acp n1, vvn p-acp d n1 cc n1. p-acp d po11 n1 cc j n1 pns11 vvd av-d av-jn cc av-j p-acp dt j-jn cst pns31 vmd vvi pc-acp vvi po11 n2, vvi po11 n1,
and incline my heart vnto his testimonies, that I might serue him in holinesse and righteousnesse all the dayes of my life, for in him only, and for him only, I desired to liue and dye, refoluing my selfe that whatsoeuer shall bee fall me in this life, I will esteeme it all happinesse, for the peace of conscience and the glory of Gods most holy name.
and incline my heart unto his testimonies, that I might serve him in holiness and righteousness all the days of my life, for in him only, and for him only, I desired to live and die, refoluing my self that whatsoever shall be fallen me in this life, I will esteem it all happiness, for the peace of conscience and the glory of God's most holy name.
cc vvi po11 n1 p-acp po31 n2, cst pns11 vmd vvi pno31 p-acp n1 cc n1 d dt n2 pp-f po11 n1, p-acp p-acp pno31 av-j, cc p-acp pno31 av-j, pns11 vvd p-acp vvb cc vvi, vvg po11 n1 cst r-crq vmb vbi n1 pno11 p-acp d n1, pns11 vmb vvi pn31 d n1, p-acp dt n1 pp-f n1 cc dt n1 pp-f n2 av-ds j n1.
As I was thus communing with my soule, there came into my mind that worthy precept of St. Iohn when he saith, Trust not euery Spirit, but try the Spirits, whether they bee of God or no:
As I was thus communing with my soul, there Come into my mind that worthy precept of Saint John when he Says, Trust not every Spirit, but try the Spirits, whither they be of God or no:
c-acp pns11 vbds av vvg p-acp po11 n1, a-acp vvd p-acp po11 vvb cst j n1 pp-f n1 np1 c-crq pns31 vvz, vvb xx d n1, p-acp vvi dt n2, cs pns32 vbb pp-f np1 cc dx:
Whence I did gather, that all Seruices and Doctrines of Religion are not acceptable before God: For Faith commeth by hearing and hearing of the word of God: so that if they speake not according to this Word it is rather fancy, then faith, humane traditions, then Gods institutions, and consequently condemned by our Sauiour in the 15. of Mathew, where he expresly reprooued the Commandements and traditions of men.
Whence I did gather, that all Services and Doctrines of Religion Are not acceptable before God: For Faith comes by hearing and hearing of the word of God: so that if they speak not according to this Word it is rather fancy, then faith, humane traditions, then God's institutions, and consequently condemned by our Saviour in the 15. of Matthew, where he expressly reproved the commandments and traditions of men.
c-crq pns11 vdd vvi, cst d n2 cc n2 pp-f n1 vbr xx j p-acp np1: p-acp n1 vvz p-acp vvg cc vvg pp-f dt n1 pp-f np1: av cst cs pns32 vvb xx vvg p-acp d n1 pn31 vbz av-c n1, av n1, j n2, av npg1 n2, cc av-j vvn p-acp po12 n1 p-acp dt crd pp-f np1, c-crq pns31 av-j vvd dt n2 cc n2 pp-f n2.
and especiall command specified to vs, or whether God were the author of those Seruices and Ceremonies which now beate great sway in the Church of Rome: and after due examination I found out for certaine that many points of the Religion, now embraced by the Romanists are not to be found within the volume of Gods Word.
and especial command specified to us, or whither God were the author of those Services and Ceremonies which now beat great sway in the Church of Rome: and After due examination I found out for certain that many points of the Religion, now embraced by the Romanists Are not to be found within the volume of God's Word.
cc j n1 vvn p-acp pno12, cc cs np1 vbdr dt n1 pp-f d n2 cc n2 r-crq av vvd j n1 p-acp dt n1 pp-f np1: cc p-acp j-jn n1 pns11 vvd av p-acp j cst d n2 pp-f dt n1, av vvd p-acp dt np1 vbr xx pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f npg1 n1.
When I considered this, and perceiued the weakenes of the grounds that must warrant our soules, it gaue me occasion to forsake my communion with the Church of Rome, in whose bosome I haue beene long detayned;
When I considered this, and perceived the weakness of the grounds that must warrant our Souls, it gave me occasion to forsake my communion with the Church of Rome, in whose bosom I have been long detained;
of whom I may iustly complaine as the Prophet Ieremy did of the false teachers in his dayes, they haue reiected the Word of the Lord, and what wisedome is then in them.
of whom I may justly complain as the Prophet Ieremy did of the false Teachers in his days, they have rejected the Word of the Lord, and what Wisdom is then in them.
as the Apollogy of the most reuerent Father and learned Scholler Iohn Iewell, Bishop of Sarisbury, written against a friend and neere Kiseman of mine Docter Harding; together with another no lesse reuerent then learned, Marcus Antoniuus de dominis Archbishop of Spalato, whom after I had well perused, I found such comfort in my conscience and such sollid doctrine for my soule, that I made no doubt to say with the Prophet Dauid, a domino factum est hoc, this is the Lords doing.
as the Apology of the most reverent Father and learned Scholar John Jewel, Bishop of Salisbury, written against a friend and near Kiseman of mine Doctor Harding; together with Another no less reverent then learned, Marcus Antoniuus de dominis Archbishop of Spalato, whom After I had well perused, I found such Comfort in my conscience and such solid Doctrine for my soul, that I made no doubt to say with the Prophet David, a domino factum est hoc, this is the lords doing.
and afterward deliuered it vnto vs in writing, to be the foundation and Pillar of our Faith, Qui hoc credit (saith Tertullian) nihil habet quod vitra credat:
and afterwards Delivered it unto us in writing, to be the Foundation and Pillar of our Faith, Qui hoc credit (Says Tertullian) nihil habet quod vitra Credat:
cc av vvd pn31 p-acp pno12 p-acp n1, pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f po12 n1, fw-fr fw-la n1 (vvz np1) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la:
I would now demand of the Pope and his Papalins, in what Gospell, in what Apostle, in what Prophet or Euangelist, or Book of Moses, they find either Pope or his supremacy? where are his Pardons? where is his Masse? where Images? together with many other his Fopperies, which now they hold to be very precious.
I would now demand of the Pope and his Papalins, in what Gospel, in what Apostle, in what Prophet or Evangelist, or Book of Moses, they find either Pope or his supremacy? where Are his Pardons? where is his Mass? where Images? together with many other his Fopperies, which now they hold to be very precious.
pns11 vmd av vvi pp-f dt n1 cc po31 n2, p-acp r-crq n1, p-acp r-crq np1, p-acp r-crq n1 cc np1, cc n1 pp-f np1, pns32 vvb d n1 cc po31 n1? q-crq vbr po31 n2? q-crq vbz po31 n1? q-crq n2? av p-acp d n-jn po31 n2, r-crq av pns32 vvb pc-acp vbi av j.
for first God is a Spirit invisible, incomprehensible, and Eternall, and therefore hee cannot be signified by any Image or creature, which is both corporall and momentary,
for First God is a Spirit invisible, incomprehensible, and Eternal, and Therefore he cannot be signified by any Image or creature, which is both corporal and momentary,
c-acp ord np1 vbz dt n1 j, j, cc j, cc av pns31 vmbx vbi vvn p-acp d n1 cc n1, r-crq vbz d j cc j,
and yet notwithstanding, the Text saith, that they did commit Idolatry, and many of them were seuerely punished for the same, Exod. 32. so that the Idolatry of the Church of Rome is as grosse as that of the Isralites. What can bee more iniutious vnto God then to hope for helpe of him,
and yet notwithstanding, the Text Says, that they did commit Idolatry, and many of them were severely punished for the same, Exod 32. so that the Idolatry of the Church of Room is as gross as that of the Israelites. What can be more invidious unto God then to hope for help of him,
cc av a-acp, dt n1 vvz, cst pns32 vdd vvi n1, cc d pp-f pno32 vbdr av-j vvn p-acp dt d, np1 crd av cst dt n1 pp-f dt n1 pp-f vvb vbz a-acp j c-acp d pp-f dt np2. q-crq vmb vbi av-dc j p-acp np1 av pc-acp vvi p-acp n1 pp-f pno31,
But was Abraham, Isaack, or Iaacob, Papists? did they fall downe before stocks and stones? before Idols or Images to pray or offer vnto them? did they go on pilgrimage one to anothers Relikes to doe deuotion vnto them? there is neither shew nor shadow of these things in the Word of God.
But was Abraham, Isaac, or Jacob, Papists? did they fallen down before stocks and stones? before Idols or Images to pray or offer unto them? did they go on pilgrimage one to another's Relics to do devotion unto them? there is neither show nor shadow of these things in the Word of God.
As touching the distinction which they vse betwixt Duleiam and Latreiam, affirming that they giue to Saints onely Du••iam; that is, a kind of Religious Seruice,
As touching the distinction which they use betwixt Duleiam and Latreiam, affirming that they give to Saints only Du••iam; that is, a kind of Religious Service,
And Saint Paul perswadeth the Corinthians to turne from Idols and Images, and to serue the euerliuing God, where hee doth vse the word Duliea, for the Seruice of the true God, shewing heereby the opposition that is betwixt the one and the other, that he that serueth Images, cannot in any wise serue the Almighty God:
And Saint Paul Persuadeth the Corinthians to turn from Idols and Images, and to serve the everliving God, where he does use the word Duliea, for the Service of the true God, showing hereby the opposition that is betwixt the one and the other, that he that serveth Images, cannot in any wise serve the Almighty God:
cc n1 np1 vvz dt np1 pc-acp vvi p-acp n2 cc n2, cc pc-acp vvi dt j np1, c-crq pns31 vdz vvi dt n1 np1, p-acp dt n1 pp-f dt j np1, vvg av dt n1 cst vbz p-acp dt crd cc dt n-jn, cst pns31 cst vvz n2, vmbx p-acp d n1 vvi dt j-jn np1:
For as Nadab and Abihu, the sonnes of Aaron by offring of strange fire before the Lord, became lyable to his wrath and maledictiō for their presumption:
For as Nadab and Abihu, the Sons of Aaron by offering of strange fire before the Lord, became liable to his wrath and malediction for their presumption:
so the Papists that doe adde strange doctrines and new inuented traditions to the Word of God, and seruice of the Lord do incurre his heauy wrath & continuall displeasure.
so the Papists that do add strange doctrines and new invented traditions to the Word of God, and service of the Lord do incur his heavy wrath & continual displeasure.
av dt njp2 cst vdb vvi j n2 cc j j-vvn n2 p-acp dt n1 pp-f np1, cc n1 pp-f dt n1 vdb vvi po31 j n1 cc j n1.
The 2. Motiue that moued me to leaue the Papists, is, because they do as it were hood-winke the people in their religion, giuing a Seruice in a language they vnderstand not, amazing them with many outward Ornaments,
The 2. Motive that moved me to leave the Papists, is, Because they do as it were hoodwink thee people in their Religion, giving a Service in a language they understand not, amazing them with many outward Ornament,
But we reade in the Councell of Tolledo in Spaine, that Ignorantia est mater omnium errorum, Ignorance is the mother of Deuotion, but rather of Atheisme, and the roote of all errour.
But we read in the Council of Toledo in Spain, that Ignorantia est mater omnium Errorum, Ignorance is the mother of Devotion, but rather of Atheism, and the root of all error.
for albeit they heare with their eares, they vnderstand not with their hearts, they are not much better then Birds and Parrats which babble much, and vnderstand nothing: Therefore in the primatiue Church;
for albeit they hear with their ears, they understand not with their hearts, they Are not much better then Birds and Parrots which babble much, and understand nothing: Therefore in the primitive Church;
c-acp cs pns32 vvb p-acp po32 n2, pns32 vvb xx p-acp po32 n2, pns32 vbr xx d jc cs n2 cc n2 r-crq vvb av-d, cc vvb pix: av p-acp dt j n1;
when Faith was then in learning, the prayers & other Seruice was set fourth in a common tongue, knowne vnto the people that they might vnderstand what they did professe,
when Faith was then in learning, the Prayers & other Service was Set fourth in a Common tongue, known unto the people that they might understand what they did profess,
c-crq n1 vbds av p-acp n1, dt n2 cc j-jn n1 vbds vvn ord p-acp dt j n1, vvn p-acp dt n1 cst pns32 vmd vvi r-crq pns32 vdd vvi,
When Almighty God appointed Moses to open the Law for the direction of his Church, he decreed it as an euerlasting duty to all his people, that the booke of the Law shold not depart out of their mouthes,
When Almighty God appointed Moses to open the Law for the direction of his Church, he decreed it as an everlasting duty to all his people, that the book of the Law should not depart out of their mouths,
But how should they meditate in them if they be vnknown to them? and how should they know thē if they be in a tongue they vnderstand not? is not this the curse which God by his Prophet denounceth saying, I wil speak vnto this people in another language & by strāge lips,
But how should they meditate in them if they be unknown to them? and how should they know them if they be in a tongue they understand not? is not this the curse which God by his Prophet Denounceth saying, I will speak unto this people in Another language & by strange lips,
who would not iustly suspect such a church, yea & cōdemn it, whē to maintain and continue their errour, they will haue none of the people either to search the Scriptures,
who would not justly suspect such a Church, yea & condemn it, when to maintain and continue their error, they will have none of the people either to search the Scriptures,
r-crq vmd xx av-j vvi d dt n1, uh cc vvi pn31, c-crq pc-acp vvi cc vvi po32 n1, pns32 vmb vhi pix pp-f dt n1 av-d pc-acp vvi dt n2,
and ofttimes the Priest himselfe vnderstands not what he saith, and this is done for a double end, the one is that the people may be kept still in Ignorance,
and ofttimes the Priest himself understands not what he Says, and this is done for a double end, the one is that the people may be kept still in Ignorance,
cc av dt n1 px31 vvz xx r-crq pns31 vvz, cc d vbz vdn p-acp dt j-jn n1, dt pi vbz d dt n1 vmb vbi vvn av p-acp n1,
and so might bee thought to hold their Religion from the Popes Chaire, euen as the Spaniard constreyneth the Indians to speake Spanish, the better to reduce them vnder his Dominion.
and so might be Thought to hold their Religion from the Popes Chair, even as the Spaniard constreyneth the Indians to speak Spanish, the better to reduce them under his Dominion.
Saint Paul writ long Epistles to the Corinthians, Ephesians, and Philippians, in his owne language, that all might reade and vnderstand what hee wrote vnto them:
Saint Paul writ long Epistles to the Corinthians, Ephesians, and Philippians, in his own language, that all might read and understand what he wrote unto them:
n1 np1 vvn av-j n2 p-acp dt np1, njp2, cc njp2, p-acp po31 d n1, cst d vmd vvi cc vvi r-crq pns31 vvd p-acp pno32:
St. Hierome, in an Epistle to Laeta, writeth thus, Let thy daughter loue diuine and heauenly Bookes instead of silkes and precious Stones, let her learne of the Psalmes to despise earthly things, let the Prouerbs of Salomon teach her to liue vertuously, let the Ecclesiastes accustome her to renounce worldly vanity, let Iob teach her patience, let her take the Gospell of Christ into her hands,
Saint Jerome, in an Epistle to Laeta, Writeth thus, Let thy daughter love divine and heavenly Books instead of silks and precious Stones, let her Learn of the Psalms to despise earthly things, let the Proverbs of Solomon teach her to live virtuously, let the Ecclesiastes accustom her to renounce worldly vanity, let Job teach her patience, let her take the Gospel of christ into her hands,
and long after him, as may appeare by Saint Gregory, in his Pastoralis. If the reading of the Scriptures may bee forbidden because some abuse them; in the vsing:
and long After him, as may appear by Saint Gregory, in his Pastoralis. If the reading of the Scriptures may be forbidden Because Some abuse them; in the using:
then also may the Sacraments be forbidden, because they are sometimes abused in the receiuing, which to doe were a thing much dissonant to Gods will & pernicious vnto his Church:
then also may the Sacraments be forbidden, Because they Are sometime abused in the receiving, which to do were a thing much dissonant to God's will & pernicious unto his Church:
av av vmb dt n2 vbb vvn, c-acp pns32 vbr av vvn p-acp dt vvg, r-crq pc-acp vdi vbdr dt n1 d n1 p-acp n2 vmb cc j p-acp po31 n1:
and therfore the proposing their seruice in a strange language, and forbidding the people the reading of the Scriptures, is altogether against Gods word & the ancient custome of the Primatiue Church,
and Therefore the proposing their service in a strange language, and forbidding the people the reading of the Scriptures, is altogether against God's word & the ancient custom of the Primitive Church,
cc av dt vvg po32 n1 p-acp dt j n1, cc vvg dt n1 dt n-vvg pp-f dt n2, vbz av p-acp ng1 n1 cc dt j n1 pp-f dt j n1,
Against this opinion of the Papists our Sauiour himselfe in the 16. of Saint Luke doth much confute, where he maketh mention only of 2. places; namely, Heauen and Hell:
Against this opinion of the Papists our Saviour himself in the 16. of Saint Lycia does much confute, where he makes mention only of 2. places; namely, Heaven and Hell:
p-acp d n1 pp-f dt njp2 po12 n1 px31 p-acp dt crd pp-f n1 av vdz d vvi, c-crq pns31 vvz n1 av-j pp-f crd n2; av, n1 cc n1:
For as Saint Ciprian saith against Demetrian, that after this life there is no place of Repentance, there is no satisfaction more to be made, life is heere either lost or won by the due worshipping of God, and the fruits of faith;
For as Saint Cyprian Says against Demeatrian, that After this life there is no place of Repentance, there is no satisfaction more to be made, life is Here either lost or wone by the due worshipping of God, and the fruits of faith;
and truly imbrace Gods Word, thus confessing, and thus beleeuing, he hath free pardon and forgiuenesse granted him of all his sinnes, by Gods goodnesse and free mercy,
and truly embrace God's Word, thus confessing, and thus believing, he hath free pardon and forgiveness granted him of all his Sins, by God's Goodness and free mercy,
cc av-j vvi npg1 n1, av vvg, cc av vvg, pns31 vhz j n1 cc n1 vvd pno31 pp-f d po31 n2, p-acp ng1 n1 cc j n1,
And Saint Ambrose in his Booke Debono Mortis saith, that he that in this life receiueth not remission of his sinnes, shall not haue remission in the world to come.
And Saint Ambrose in his Book Debono Mortis Says, that he that in this life receiveth not remission of his Sins, shall not have remission in the world to come.
cc n1 np1 p-acp po31 n1 fw-la fw-la vvz, cst pns31 cst p-acp d n1 vvz xx n1 pp-f po31 n2, vmb xx vhi n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi.
as Saint Iohn saith, and is the onely Purgatory, that a Christian man should hold, which doth deliuer his people as well from the punishment due to sins,
as Saint John Says, and is the only Purgatory, that a Christian man should hold, which does deliver his people as well from the punishment due to Sins,
Saint August. in his Sermon De tempore 232. saith, there are but 2. places, hee that reigneth not with Christ at his departure hence shall perish with the Diuell without end,
Saint August. in his Sermon De tempore 232. Says, there Are but 2. places, he that Reigneth not with christ At his departure hence shall perish with the devil without end,
whose Oblation was absolute and perfect as Saint Paul in the 5. to the Hebrewes 6.7. speaketh, and therefore needeth not Masse, or any thing else to helpe it, yea it were grosse and damnable to suppose any imperfection in that Sacrifice and Oblation of our Sauiour once offred on the Crosse, seeing that God the Father twise spake from Heauen with a loud voyce, saying this is my beloved Sonne in whom I am well pleased.
whose Oblation was absolute and perfect as Saint Paul in the 5. to the Hebrews 6.7. speaks, and Therefore needs not Mass, or any thing Else to help it, yea it were gross and damnable to suppose any imperfection in that Sacrifice and Oblation of our Saviour once offered on the Cross, seeing that God the Father twice spoke from Heaven with a loud voice, saying this is my Beloved Son in whom I am well pleased.
rg-crq n1 vbds j cc j c-acp n1 np1 p-acp dt crd p-acp dt njpg2 crd. vvz, cc av vvz xx n1, cc d n1 av pc-acp vvi pn31, uh pn31 vbdr j cc j pc-acp vvi d n1 p-acp d n1 cc n1 pp-f po12 n1 a-acp vvd p-acp dt n1, vvg cst np1 dt n1 av vvd p-acp n1 p-acp dt j n1, vvg d vbz po11 j-vvn n1 p-acp ro-crq pns11 vbm av vvn.
The fourth Reason, that moued mee to renounce my former profession with the Romanists is that, they quite contrary to the words of our Sauiour and the whole vse of the ancient Christians abuse the Sacrament of the Lords Supper, partly by adding,
The fourth Reason, that moved me to renounce my former profession with the Romanists is that, they quite contrary to the words of our Saviour and the Whole use of the ancient Christians abuse the Sacrament of the lords Supper, partly by adding,
and partly by diminishing, from the same, when our Sauiour spake these words, hoc est corpus meum: This is my Body, hee expounded himselfe presently saying, it is the Spirit that giueth life, the Flesh profiteth nothing.
and partly by diminishing, from the same, when our Saviour spoke these words, hoc est corpus meum: This is my Body, he expounded himself presently saying, it is the Spirit that gives life, the Flesh profiteth nothing.
cc av p-acp vvg, p-acp dt d, c-crq po12 n1 vvd d n2, fw-la fw-la fw-la fw-la: d vbz po11 n1, pns31 vvn px31 av-j vvg, pn31 vbz dt n1 cst vvz n1, dt n1 vvz pix.
and that which you see in the Cup is wine, but touching that wherein your faith is to be instructed, is the Body and Bloud of Christ For as Baptisme doth change a man according to grace,
and that which you see in the Cup is wine, but touching that wherein your faith is to be instructed, is the Body and Blood of christ For as Baptism does change a man according to grace,
But these words which our Sauiour spake figuratiuely, the Papists expounds them literally, and thereby they cause the people to commit Idolatry, by adoring Bread as God:
But these words which our Saviour spoke figuratively, the Papists expounds them literally, and thereby they cause the people to commit Idolatry, by adoring Bred as God:
p-acp d n2 r-crq po12 n1 vvd av-j, dt njp2 vvz pno32 av-j, cc av pns32 vvb dt n1 pc-acp vvi n1, p-acp j-vvg n1 p-acp np1:
why should they not also expound the words following literally, that when he tooke the Cup, he said, This is my bloud, should be appertayning to all aswel as the Bread.
why should they not also expound the words following literally, that when he took the Cup, he said, This is my blood, should be aPPERTAINING to all aswell as the Bred.
q-crq vmd pns32 xx av vvi dt n2 vvg av-j, cst c-crq pns31 vvd dt n1, pns31 vvd, d vbz po11 n1, vmd vbi vvg p-acp d p-acp a-acp dt n1.
The Gospell standeth not in the words of the Scripture but in the meaning. Therefore Saint Paul saith, that the Communicant doth eate Bread after Consecration;
The Gospel Stands not in the words of the Scripture but in the meaning. Therefore Saint Paul Says, that the Communicant does eat Bred After Consecration;
for if the Bread were wholy and truly Transubstantiated into the Body of Christ, hence it followeth that euery one that doth receiue the sacrament doth also eate the Body of Christ, and consequently cannot be damned.
for if the Bred were wholly and truly Transubstantiated into the Body of christ, hence it follows that every one that does receive the sacrament does also eat the Body of christ, and consequently cannot be damned.
c-acp cs dt n1 vbdr av-jn cc av-j vvn p-acp dt n1 pp-f np1, av pn31 vvz cst d pi cst vdz vvi dt n1 vdz av vvi dt n1 pp-f np1, cc av-j vmbx vbi vvn.
& so by this rule the wicked shall be saued as well as the godly. Moreouer if Christ be present according to his humane Nature, then is it no Sacrament:
& so by this Rule the wicked shall be saved as well as the godly. Moreover if christ be present according to his humane Nature, then is it not Sacrament:
cc av p-acp d n1 dt j vmb vbi vvn a-acp av c-acp dt j. av cs np1 vbb j vvg p-acp po31 j n1, av vbz pn31 xx n1:
and therfore they must either exist without a subiect, which is contrary to Phylosophy, or else to bee seated in the Body of Christ which is now glorified, and this is impossible.
and Therefore they must either exist without a Subject, which is contrary to Philosophy, or Else to be seated in the Body of christ which is now glorified, and this is impossible.
cc av pns32 vmb av-d vvi p-acp dt n-jn, r-crq vbz j-jn p-acp n1, cc av pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1 r-crq vbz av vvn, cc d vbz j.
So did he likewise speake vnto all, when he deliuered the Cup; saying, drinke ye all of this? and Saint Paul writing to the Corinthians sayth, As often as ye eate of this Bread,
So did he likewise speak unto all, when he Delivered the Cup; saying, drink you all of this? and Saint Paul writing to the Corinthians say, As often as you eat of this Bred,
av vdd pns31 av vvi p-acp d, c-crq pns31 vvd dt n1; vvg, vvb pn22 d pp-f d? cc n1 np1 vvg p-acp dt np1 vvz, c-acp av c-acp pn22 vvb pp-f d n1,
as if he were God himselfe, hauing absolute power to do what he list, insomuch as Traytors and Rebels against God and their lawfull Prince, hee will not only pardon without exception,
as if he were God himself, having absolute power to do what he list, insomuch as Traitors and Rebels against God and their lawful Prince, he will not only pardon without exception,
c-acp cs pns31 vbdr np1 px31, vhg j n1 pc-acp vdi r-crq pns31 vvd, av c-acp n2 cc n2 p-acp np1 cc po32 j n1, pns31 vmb xx av-j vvi p-acp n1,
What the Religion of Rome is, it may easily appeare by this, that a man may haue for money a Licence, or dispensation for any sinne, a Popes pardon is sufficient for all:
What the Religion of Room is, it may Easily appear by this, that a man may have for money a Licence, or Dispensation for any sin, a Popes pardon is sufficient for all:
Certaine I am that the Pope cannot justifie an vnrighteous man whom God abhorreth, neither can he condemn the faithfull whō God doth much tender and fauour:
Certain I am that the Pope cannot justify an unrighteous man whom God abhorreth, neither can he condemn the faithful whom God does much tender and favour:
j pns11 vbm d dt n1 vmbx vvi dt j-u n1 ro-crq np1 vvz, dx vmb pns31 vvi dt j ro-crq n1 vdz d j cc n1:
that hee hath any authority to depose them from their Crownes, and dignities, and to absolue their subiects from their Oath and Allegeance which they haue sworne vnto their Princes:
that he hath any Authority to depose them from their Crowns, and dignities, and to absolve their Subjects from their Oath and Allegiance which they have sworn unto their Princes:
cst pns31 vhz d n1 pc-acp vvi pno32 p-acp po32 n2, cc n2, cc pc-acp vvi po32 n2-jn p-acp po32 n1 cc n1 r-crq pns32 vhb vvn p-acp po32 n2:
if he clayme it as a successor of St. Peter, it is impossible, for that Saint Peter neuer had any such Title or preeminence ouer the rest of the Apostles.
if he claim it as a successor of Saint Peter, it is impossible, for that Saint Peter never had any such Title or preeminence over the rest of the Apostles.
cs pns31 vvb pn31 p-acp dt n1 pp-f n1 np1, pn31 vbz j, c-acp cst n1 np1 av-x vhd d d n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f dt n2.
This confession of Saint Peter is, that Christ is the Rock wherevpon the Church is builded, aliud fundamentum nemo, potest ponere nisi id quod positum est Christus Iesus.
This Confessi of Saint Peter is, that christ is the Rock whereupon the Church is built, Aliud fundamentum nemo, potest ponere nisi id quod positum est Christus Iesus.
and preach the Word of God vnto all Nations, but in what Pulpit hath our Popes euer set foote? where haue they preached the Gospell or expounded the Word.
and preach the Word of God unto all nations, but in what Pulpit hath our Popes ever Set foot? where have they preached the Gospel or expounded the Word.
cc vvi dt n1 pp-f np1 p-acp d n2, cc-acp p-acp q-crq n1 vhz po12 n2 av vvn n1? q-crq vhb pns32 vvd dt n1 cc vvn dt n1.
they can depose Kings, and pull downe Emperours, they haue authority ouer their subiects, to discharge them from their Oathes, they haue the right and clayme vnto both swords, as well temporall as spirituall:
they can depose Kings, and pull down emperors, they have Authority over their Subjects, to discharge them from their Oaths, they have the right and claim unto both swords, as well temporal as spiritual:
pns32 vmb vvi n2, cc vvb a-acp n2, pns32 vhb n1 p-acp po32 n2-jn, pc-acp vvi pno32 p-acp po32 n2, pns32 vhb dt j-jn cc vvi p-acp d n2, c-acp av j c-acp j:
We reade that Boniface the eight because he could not haue the treasury of France, at his command, endeauoured by all meanes possible to remoue Phillip the French King from his estate,
We read that Boniface the eight Because he could not have the treasury of France, At his command, endeavoured by all means possible to remove Philip the French King from his estate,
as our duty and alleageance bindeth vs, we may iustly complaine that Pope Alexander the 3. by violence and tyrranny forced King Henry the second to surrender vp his Crowne Imperiall into his Legats hands,
as our duty and allegiance binds us, we may justly complain that Pope Alexander the 3. by violence and tyranny forced King Henry the second to surrender up his Crown Imperial into his Legates hands,
c-acp po12 n1 cc n1 vvz pno12, pns12 vmb av-j vvi d n1 np1 dt crd p-acp n1 cc n1 vvd n1 np1 dt ord pc-acp vvi a-acp po31 n1 j-jn p-acp po31 n2 n2,
Like wise that Innocentius the 3. stirred vp the Nobles and Commons of this Realme against King Iohn, and gaue the inheritance & possession of all his Dominions vnto Ludeuicus the French King, Pius Quintus of late dayes gaue away his Kingdome to Philip the 2. King of Spaine. Shall any one thinke that these be deeds of holines,
Like wise that Innocentius the 3. stirred up the Nobles and Commons of this Realm against King John, and gave the inheritance & possession of all his Dominions unto Ludeuicus the French King, Pius Quintus of late days gave away his Kingdom to Philip the 2. King of Spain. Shall any one think that these be Deeds of holiness,
j n1 cst np1 dt crd vvd a-acp dt n2-j cc n2 pp-f d n1 p-acp n1 np1, cc vvd dt n1 cc n1 pp-f d po31 n2 p-acp np1 dt jp n1, fw-la fw-la pp-f j n2 vvd av po31 n1 p-acp np1 dt crd n1 pp-f np1. vmb d crd vvi cst d vbb n2 pp-f n1,
Surely no, it is meere sacriledge against God, and tyrranny ouer his Princes and Vice-gerents, and not the part of any Minister of Christ or successor of the Apostles.
Surely no, it is mere sacrilege against God, and tyranny over his Princes and Vicegerents, and not the part of any Minister of christ or successor of the Apostles.
av-j av-dx, pn31 vbz j n1 p-acp np1, cc n1 p-acp po31 n2 cc j, cc xx dt n1 pp-f d n1 pp-f np1 cc n1 pp-f dt n2.
Now if Christ himselfe was subiect vnto Caesar, and commanded all others to be subiect and obedient vnto him, it is a shame for the Byshop of Rome to exalt himselfe aboue Caesar, and to animate others against him.
Now if christ himself was Subject unto Caesar, and commanded all Others to be Subject and obedient unto him, it is a shame for the Bishop of Room to exalt himself above Caesar, and to animate Others against him.
av cs np1 px31 vbds j-jn p-acp np1, cc vvd d n2-jn pc-acp vbi j-jn cc j p-acp pno31, pn31 vbz dt n1 p-acp dt n1 pp-f vvb pc-acp vvi px31 p-acp np1, cc pc-acp vvi n2-jn p-acp pno31.
It was the Lord which appointed Moses, Iosua, Dauid and his posterity to rule ouer Israel, It was the Lord which moued the peoples heart to feare honour and obey them,
It was the Lord which appointed Moses, Iosua, David and his posterity to Rule over Israel, It was the Lord which moved the peoples heart to Fear honour and obey them,
But it is not my purpose or intent to set downe heere in particular all the erronious parts of Doctrine at this present professed and embraced in the Church of Rome; for there are many other points & pernicious grounds by me obserued, which in no point agreeth with the word of God,
But it is not my purpose or intent to Set down Here in particular all the erroneous parts of Doctrine At this present professed and embraced in the Church of Room; for there Are many other points & pernicious grounds by me observed, which in no point agreeth with the word of God,
p-acp pn31 vbz xx po11 n1 cc n1 pc-acp vvi a-acp av p-acp j d dt j n2 pp-f n1 p-acp d j j-vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f vvb; p-acp a-acp vbr d j-jn n2 cc j n2 p-acp pno11 vvn, r-crq p-acp dx n1 vvz p-acp dt n1 pp-f np1,
but I suppose that these few positions which I haue already touched may bee sufficient enough to make it manifest vnto the world that I haue enterprised nothing without good reason;
but I suppose that these few positions which I have already touched may be sufficient enough to make it manifest unto the world that I have enterprised nothing without good reason;
my conscience still vrging me, I could doe no lesse then retire my selfe back vnto the Lord, from whom I haue long erred & gone astray, saying as Aristotle was wont to say, Socrates is my friend,
my conscience still urging me, I could do no less then retire my self back unto the Lord, from whom I have long erred & gone astray, saying as Aristotle was wont to say, Socrates is my friend,
po11 n1 av vvg pno11, pns11 vmd vdi dx dc cs vvb po11 n1 av p-acp dt n1, p-acp ro-crq pns11 vhb av-j vvn cc vvn av, vvg p-acp np1 vbds j pc-acp vvi, np1 vbz po11 n1,
& dumb Images Lay mens Bookes, who forbid marriage, and lycence Concubines, who haue deuised vnto themselues a strange Religion, contrary to the Scriptures, ancient Counsels, old doctors,
& dumb Images Lay men's Books, who forbid marriage, and licence Concubines, who have devised unto themselves a strange Religion, contrary to the Scriptures, ancient Counsels, old Doctors,
they imagine counsels that were neuer lied, Canons of counsels that were neuer seene, they bring forged Pamphlets vnder the name of Athanasius. Anacletus, and other godly Fathers by whom they were neuer made.
they imagine Counsels that were never lied, Canonas of Counsels that were never seen, they bring forged Pamphlets under the name of Athanasius. Anacletus, and other godly Father's by whom they were never made.
Therefore I may safely and ioyfully say, Bonum est mihi domine, quia humiliasti me, vt discam instisicationes tuas, It is good for me that I haue beene in trouble,
Therefore I may safely and joyfully say, Bonum est mihi domine, quia humiliasti me, vt discam instisicationes tuas, It is good for me that I have been in trouble,
replenish me with the Spirit of constancy, to the end, and in the end, that hauing gotten the victory, I may say with the Apostle Paul, Bonum certamē certaui, fidē seruaui, cursū, consummani, de reliqu• reposita est mihi corona iustitiae quam reddit mihi in ill• die Iustus index. 2. Tim. 4.7.8. I haue fought a good fight, I haue finished my course, I haue kept the Faith. 8. Henceforth there is laid vp for me a Crowne of Righteousnes, which the Lord the righteous Iudge shall giue mee at that Day. FINIS.
replenish me with the Spirit of constancy, to the end, and in the end, that having got the victory, I may say with the Apostle Paul, Bonum certamen certaui, fidē seruaui, cursū, consummani, de reliqu• reposita est mihi corona iustitiae quam Render mihi in ill• die Justus index. 2. Tim. 4.7.8. I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the Faith. 8. Henceforth there is laid up for me a Crown of Righteousness, which the Lord the righteous Judge shall give me At that Day. FINIS.