Basilidi dōron. or, The royal present as it was delivered in a sermon, in the parish-church of Boston, Octob. 9, 1663, at the arch-diaconal visitation of the reverend and right worshipfull Raphael Throckmorton, D.D. and arch-deacon of Lincoln / by Obadiah Howe ...
TO reconcile the Text, and the Time, a word must be spoken of the Praphesie, a word of the Chapter, and the rest of the Text. As to the Prophesie, we must know that Prophesies and Promises are in their predictions,
TO reconcile the Text, and the Time, a word must be spoken of the Praphesie, a word of the Chapter, and the rest of the Text. As to the Prophesy, we must know that prophecies and Promises Are in their predictions,
In the one we say as the Queen of Sheba of Solomons glory, half was not told me, 1 King. 10. or as the Apostle 1 Joh. 3.2. It doth not appear what we shall be.
In the one we say as the Queen of Sheba of Solomons glory, half was not told me, 1 King. 10. or as the Apostle 1 John 3.2. It does not appear what we shall be.
p-acp dt pi pns12 vvi p-acp dt n1 pp-f np1 pp-f np1 n1, av-jn vbds xx vvn pno11, crd n1. crd cc p-acp dt n1 crd np1 crd. pn31 vdz xx vvi r-crq pns12 vmb vbi.
And he doth it so exactly, and to the life, as if with S. Paul, he had been wrapt up into the third heavens, or caught up into Paradise, 2 Cor. 12.2, 4. or with S. John, in vision had seen the new Jerusalem coming down from heaven as a Bride adorned for her husband.
And he does it so exactly, and to the life, as if with S. Paul, he had been wrapped up into the third heavens, or caught up into Paradise, 2 Cor. 12.2, 4. or with S. John, in vision had seen the new Jerusalem coming down from heaven as a Bride adorned for her husband.
cc pns31 vdz pn31 av av-j, cc p-acp dt n1, c-acp cs p-acp n1 np1, pns31 vhd vbn vvn a-acp p-acp dt ord n2, cc vvn a-acp p-acp n1, crd np1 crd, crd cc p-acp n1 np1, p-acp n1 vhd vvn dt j np1 vvg a-acp p-acp n1 p-acp dt n1 vvn p-acp po31 n1.
If we look for a more distinct Inventory, we find it afterwards, Midians Camels, Epha 's Dromedaries, Seba 's Gold and Incense, Kedar 's Flocks, Nebaioth 's Rams;
If we look for a more distinct Inventory, we find it afterwards, Midians Camels, Epha is Dromedaries, Seba is Gold and Incense, Kedar is Flocks, Nebaioth is Rams;
And it is as free as full. Kings shall come, Riches shall flow and fly as a Cloud, flock as Doves, Isles shall wait, Flocks shall gather themselves together, and the glory of Lebanon shall come, as if all were acted by the impulse of an ambitious emulation, who should first court this royal Queen.
And it is as free as full. Kings shall come, Riches shall flow and fly as a Cloud, flock as Dove, Isles shall wait, Flocks shall gather themselves together, and the glory of Lebanon shall come, as if all were acted by the impulse of an ambitious emulation, who should First court this royal Queen.
cc pn31 vbz p-acp j p-acp j. n2 vmb vvi, n2 vmb vvi cc vvb p-acp dt n1, vvb p-acp n2, n2 vmb vvi, n2 vmb vvi px32 av, cc dt n1 pp-f np1 vmb vvi, c-acp cs d vbdr vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1, r-crq vmd ord vvi d j n1.
wherein we have presented to us, 1. The Cui. 2. The Quid. 3. The Quare. or 1. The Treasury. 2. The Treasure. 3. The Tributaries. 1. The Cui, or the Treasury;
wherein we have presented to us, 1. The Cui. 2. The Quid. 3. The Quare. or 1. The Treasury. 2. The Treasure. 3. The Tributaries. 1. The Cui, or the Treasury;
And that this is the Church in Gospel-times, the Apostle is our warrant, Heb. 12.22, 23. where his own Paraphrase upon Sion is the Church of the first-born; and this is called in the Text by a double name, sanctuary, and the place of his feet.
And that this is the Church in Gospel times, the Apostle is our warrant, Hebrew 12.22, 23. where his own paraphrase upon Sion is the Church of the firstborn; and this is called in the Text by a double name, sanctuary, and the place of his feet.
cc cst d vbz dt n1 p-acp n2, dt n1 vbz po12 n1, np1 crd, crd c-crq po31 d n1 p-acp np1 vbz dt n1 pp-f dt j; cc d vbz vvn p-acp dt n1 p-acp dt j-jn n1, n1, cc dt n1 pp-f po31 n2.
My sanctuary, because of thy temple at Jerusalem, saith the Psalmist, Psal. 68.29. and its needless to enquire why the Temple was called the Sanctuary, though it was but NONLATINALPHABET, Heb. 9.1. a worldly Sanctuary i. e. temporaneum & caducum, and with the rest to vanish, yet it was relatively holy, holy to the Lord, and was called the holy place. Or why the Church of Christ typed out by it, should be called the sanctuary, is as needless to enquire, the Apostle is so express in it, 1 Pet. 2.5. it is NONLATINALPHABET, a spiritual house, they NONLATINALPHABET, a holy Nation; and there we find NONLATINALPHABET too, a holy priest-hood, to offer up spiritual sacrifices to God:
My sanctuary, Because of thy temple At Jerusalem, Says the Psalmist, Psalm 68.29. and its needless to inquire why the Temple was called the Sanctuary, though it was but, Hebrew 9.1. a worldly Sanctuary i. e. temporaneum & Caducum, and with the rest to vanish, yet it was relatively holy, holy to the Lord, and was called the holy place. Or why the Church of christ typed out by it, should be called the sanctuary, is as needless to inquire, the Apostle is so express in it, 1 Pet. 2.5. it is, a spiritual house, they, a holy nation; and there we find too, a holy priesthood, to offer up spiritual Sacrifices to God:
Thus saith the Apostle, Eph. 2, 21. they grow up NONLATINALPHABET, to a holy temple: and 1 Cor. 3.17. The temple of the Lord is holy, which temple ye are.
Thus Says the Apostle, Ephesians 2, 21. they grow up, to a holy temple: and 1 Cor. 3.17. The temple of the Lord is holy, which temple you Are.
The phrase indeed is sometimes used in Scripture, as importing shame, dishonour and contempt; in which respect Conquerours used to have their Captives under their feet:
The phrase indeed is sometime used in Scripture, as importing shame, dishonour and contempt; in which respect Conquerors used to have their Captives under their feet:
dt n1 av vbz av vvn p-acp n1, c-acp vvg n1, n1 cc n1; p-acp r-crq n1 n2 vvd pc-acp vhi po32 n2-jn p-acp po32 n2:
or Valerian that Tyrant, when Sapore: the Persian King trod upon his neck, according to that of the Poet, Qui Constantini toties perterruit urbem Sub Tamberlano, sella, canisque fuit.
or Valerian that Tyrant, when Sapore: the Persian King trod upon his neck, according to that of the Poet, Qui Constantine Twice perterruit urbem Sub Tamberlano, sella, canisque fuit.
cc np1 d n1, c-crq np1: dt jp n1 vvd p-acp po31 n1, vvg p-acp d pp-f dt n1, fw-fr np1 n2 n1 fw-la fw-la np1, n1, fw-la fw-la.
And true it is, that the members of Christ are under the head, the sheep of Christ in his hands, the lambs of Christ in his arms, the Spouse of Christ in his bosom,
And true it is, that the members of christ Are under the head, the sheep of christ in his hands, the Lambs of christ in his arms, the Spouse of christ in his bosom,
as to bespeak her in this sense, the place of his feet. This phrase is therefore to be observed, and that not rarely importing love, familiar, converse, and delight;
as to bespeak her in this sense, the place of his feet. This phrase is Therefore to be observed, and that not rarely importing love, familiar, converse, and delight;
c-acp pc-acp vvi pno31 p-acp d n1, dt n1 pp-f po31 n2. d n1 vbz av pc-acp vbi vvn, cc cst xx av-j vvg n1, j-jn, n1, cc n1;
or his Galleries wherein he will take and make his delightful recesses, as he is said to walk in the midst of the seven golden Candlesticks, Rev. 1. And so its no more the place of his feet, then the place of his heart, his house to dwell in, his throne to rule in, his temple to be served in, the place of his feet to walk in:
or his Galleries wherein he will take and make his delightful Recesses, as he is said to walk in the midst of the seven golden Candlesticks, Rev. 1. And so its no more the place of his feet, then the place of his heart, his house to dwell in, his throne to Rule in, his temple to be served in, the place of his feet to walk in:
Secondly, For the Quare, or the Treasure; its here set down in a double expression, Beauty, and Glory, NONLATINALPHABET a double word in the Text, and in the Translation;
Secondly, For the Quare, or the Treasure; its Here Set down in a double expression, Beauty, and Glory, a double word in the Text, and in the translation;
ord, c-acp dt fw-la, cc dt n1; vbz av vvn a-acp p-acp dt j-jn n1, n1, cc n1, dt j-jn n1 p-acp dt n1, cc p-acp dt n1;
the first to beautifie NONLATINALPHABET is decorare, to adorn or make beautiful; NONLATINALPHABET the substantive is decor, nitor, inherent beauty or comeliness:
the First to beautify is decorare, to adorn or make beautiful; the substantive is decor, nitor, inherent beauty or comeliness:
dt ord p-acp vvi vbz fw-la, p-acp vvb cc vvi j; dt n-jn vbz fw-la, n1, j n1 cc n1:
and to make her to be publickly acknowledged so, to make her the excellency of many generations, and the praise of the whole earth, that as in Psal. 76.4. she may be more excellent then the mountains of prey: and as Psal. 87.3. Glorious things are spoken of thee, O thou City of God.
and to make her to be publicly acknowledged so, to make her the excellency of many generations, and the praise of the Whole earth, that as in Psalm 76.4. she may be more excellent then the Mountains of prey: and as Psalm 87.3. Glorious things Are spoken of thee, Oh thou city of God.
men walking like trees to Sions glory. Our Prophet Isaiah doubtless looked beyond the material Temple to another, whose glory should exceed the former,
men walking like trees to Zions glory. Our Prophet Isaiah doubtless looked beyond the material Temple to Another, whose glory should exceed the former,
and he tells us of those NONLATINALPHABET, living or lively stones, so here, we must look out some lively or living trees for timber for this spiritual house, she needing no Cedar, Firr, Pine,
and he tells us of those, living or lively stones, so Here, we must look out Some lively or living trees for timber for this spiritual house, she needing no Cedar, Fir, Pine,
cc pns31 vvz pno12 pp-f d, vvg cc j n2, av av, pns12 vmb vvi av d j cc j-vvg n2 p-acp n1 p-acp d j n1, pns31 vvg dx n1, uh, vvb,
and all in a mystery. And here Lyra will help us, who tells us, per tales arbores possunt intelligi personae notabiles ad ortum Ecclesiae per fidem venientes;
and all in a mystery. And Here Lyra will help us, who tells us, per tales Arbores possunt intelligi personae notabiles ad Garden Ecclesiae per fidem venientes;
cc d p-acp dt n1. cc av np1 vmb vvi pno12, r-crq vvz pno12, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la n2;
The glory of Lebanon; This phrase if it had been set alone, must have been taken for complexum quid, all those trees of renown wherewith Lebanon was adorned;
The glory of Lebanon; This phrase if it had been Set alone, must have been taken for complexum quid, all those trees of renown wherewith Lebanon was adorned;
dt n1 pp-f np1; d n1 cs pn31 vhd vbn vvn av-j, vmb vhi vbn vvn p-acp fw-la fw-la, d d n2 pp-f n1 c-crq np1 vbds vvn;
but being put, (as here) by way of distinction, it must be taken for the Cedar, which is ever accounted the glory of Lebanon: and so the Cedar and Lebanon are so joyned in Scripture together,
but being put, (as Here) by Way of distinction, it must be taken for the Cedar, which is ever accounted the glory of Lebanon: and so the Cedar and Lebanon Are so joined in Scripture together,
cc-acp vbg vvn, (c-acp av) p-acp n1 pp-f n1, pn31 vmb vbi vvn p-acp dt n1, r-crq vbz av vvn dt n1 pp-f np1: cc av dt n1 cc np1 vbr av vvn p-acp n1 av,
Cedars do set forth high ones of stature, and power in the earth; which are NONLATINALPHABET, the glories of the earth, Jude 8. as Isa. 10.33. The high ones of stature shall be hewen down, and Lebanon shall fall.
Cedars do Set forth high ones of stature, and power in the earth; which Are, the Glories of the earth, U^de 8. as Isaiah 10.33. The high ones of stature shall be hewn down, and Lebanon shall fallen.
When the Scepter of Israel was to veil to a foraign power, and for support for 70 years, to be pinned to Babylons walls, it was fitly compared to a Vine; but when to be restored to its primitive power,
When the Sceptre of Israel was to veil to a foreign power, and for support for 70 Years, to be pinned to Babylons walls, it was fitly compared to a Vine; but when to be restored to its primitive power,
and to become a power of it self, it is said to become a goodly Cedar, Ezek. 17.22. NONLATINALPHABET est Cedri genus & significat principes & magnates, quia Cedris comparantur, saith Pagnin, the Cedar signifies Princes and great ones, they being compared to Cedars.
and to become a power of it self, it is said to become a goodly Cedar, Ezekiel 17.22. est Cedri genus & significat Princes & magnates, quia Cedris comparantur, Says Pagnin, the Cedar signifies Princes and great ones, they being compared to Cedars.
And its said of Solomon in type, and of Jesus Christ as the Prototype, each of their power being to empty it self into the Churches treasure, Psal. 72.16. Thy fruit shall shake like Lebanon, and the earth shall be filled with his glory:
And its said of Solomon in type, and of jesus christ as the Prototype, each of their power being to empty it self into the Churches treasure, Psalm 72.16. Thy fruit shall shake like Lebanon, and the earth shall be filled with his glory:
but with something a more spiritual power, we may more then conjecture that this Cedar imports not only Civil but spiritual prelation; those that are over the House of the Lord are Cedars also;
but with something a more spiritual power, we may more then conjecture that this Cedar imports not only Civil but spiritual prelation; those that Are over the House of the Lord Are Cedars also;
cc-acp p-acp pi av av-dc j n1, pns12 vmb av-dc cs n1 cst d n1 vvz xx av-j j p-acp j n1; d cst vbr p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbr n2 av;
these Cedars the Prophet himself being his own Comment, telleth us, are the Shepheards; thus vers. 3. The voyce of the howling of the Shepheards, for their glory is spoyled;
these Cedars the Prophet himself being his own Comment, Telleth us, Are the Shepherds; thus vers. 3. The voice of the howling of the Shepherds, for their glory is spoiled;
d n2 dt n1 px31 vbg po31 d n1, vvz pno12, vbr dt n2; av zz. crd dt n1 pp-f dt n-vvg pp-f dt n2, p-acp po32 n1 vbz vvn;
And all Interpreters, ancient and recent, take these Shepheards to signifie praefectos politicos ut Magistratus, et Ecclesiasticos ut Sacerdotes, both Civil and Spiritual Governours, and where it is said, vers. 8. I will cut off three Shepheards in one moneth, Principes, Prophet as, et Pontifices, its Princes, Prophets, and Priests, say Alapid, Daneus, Piscator, Gualter, and many others;
And all Interpreters, ancient and recent, take these Shepherds to signify Prefects politicos ut Magistratus, et Ecclesiasticos ut Sacerdotes, both Civil and Spiritual Governors, and where it is said, vers. 8. I will Cut off three Shepherds in one Monn, Princes, Prophet as, et Pontifices, its Princes, prophets, and Priests, say Alapid, Daneus, Piscator, Gualter, and many Others;
cc d n2, j cc j, vvb d n2 pc-acp vvi fw-la vvi fw-la np1, fw-la vvi fw-la np1, d j cc j n2, cc c-crq pn31 vbz vvn, zz. crd pns11 vmb vvi a-acp crd n2 p-acp crd n1, n2, n1 a-acp, fw-la fw-la, po31 n2, n2, cc n2, vvb np1, np1, n1, np1, cc d n2-jn;
And this glory of Lebanon is more then half attested, Isa. 22. where the Prophet telleth us, that Eliakim had the Government put into his hand, he should be a Father to Jerusalem,
And this glory of Lebanon is more then half attested, Isaiah 22. where the Prophet Telleth us, that Eliakim had the Government put into his hand, he should be a Father to Jerusalem,
And the Text it self when it saith, The glory of Lebanon shall come to thee, it telleth us what is meant by this glory of Lebanon, in vers. 17. he gives it us thus, I will make thine officers peace, and thine Exactors righteousness:
And the Text it self when it Says, The glory of Lebanon shall come to thee, it Telleth us what is meant by this glory of Lebanon, in vers. 17. he gives it us thus, I will make thine Officers peace, and thine Exactors righteousness:
ponam visitationem tuam pacem, reads the vulgar Latin, I will make thy visitation peace, but that is, visitationem tuam for visitatores tuos thy visitors: and the Septuagint brings it yet a little higher,
Ponam visitationem tuam pacem, reads the Vulgar Latin, I will make thy Visitation peace, but that is, visitationem tuam for Visitatores tuos thy visitors: and the septuagint brings it yet a little higher,
and readeth it NONLATINALPHABET, thy Bishops or Overseers; whose office it is, carefully to oversee the Flock, to be inspectores morum, who have the Government in their hand;
and readeth it, thy Bishops or Overseers; whose office it is, carefully to oversee the Flock, to be inspectores morum, who have the Government in their hand;
when those that have the oversight of her, doe not over-look her, Shebna like, making themselves great, making the Chariots of their glory, become the shame of their Masters house,
when those that have the oversight of her, do not overlook her, Shebna like, making themselves great, making the Chariots of their glory, become the shame of their Masters house,
when they that rule as 1 Tim. 5.17. NONLATINALPHABET well, and so act as acknowledging (with St. Paul ) that their Authority is given them, NONLATINALPHABET, for edification, not destruction, 2 Cor. 13.10. then are they the lively Comments upon this first part of the Text, the glory of Lebanon comes to thee.
when they that Rule as 1 Tim. 5.17. well, and so act as acknowledging (with Saint Paul) that their authority is given them,, for edification, not destruction, 2 Cor. 13.10. then Are they the lively Comments upon this First part of the Text, the glory of Lebanon comes to thee.
c-crq pns32 cst vvb p-acp crd np1 crd. av, cc av vvi p-acp vvg (p-acp n1 np1) cst po32 n1 vbz vvn pno32,, p-acp n1, xx n1, crd np1 crd. av vbr pns32 dt j n2 p-acp d ord n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f np1 vvz p-acp pno21.
The Firre, and Pine, and the Box together, this the second, and here, the wisdom of a Solomon would supply, who could read of all the trees from the Hysop upon the Wall, to the Cedar in Lebanon: Then should we be reduced out of all those uncertainties, intricacies, contradictions, in which both Interpreters and Linguists are involved, about the names of these trees NONLATINALPHABET reads the Original Text, Berosh, Tidhar, Teashur, the three words in the Text, which our Translation renders the Firre, Pine and Box; if we consult Linguists, Interpreters, and all the Oriental Versions, we shall finde, there is no agreement in their names;
The Fir, and Pine, and the Box together, this the second, and Here, the Wisdom of a Solomon would supply, who could read of all the trees from the Hyssop upon the Wall, to the Cedar in Lebanon: Then should we be reduced out of all those uncertainties, intricacies, contradictions, in which both Interpreters and Linguists Are involved, about the names of these trees reads the Original Text, Berosh, Tidhar, Treasure, the three words in the Text, which our translation renders the Fir, Pine and Box; if we consult Linguists, Interpreters, and all the Oriental Versions, we shall find, there is no agreement in their names;
dt n1, cc vvi, cc dt n1 av, d dt ord, cc av, dt n1 pp-f dt np1 vmd vvi, r-crq vmd vvi pp-f d dt n2 p-acp dt n1 p-acp dt n1, p-acp dt n1 p-acp np1: av vmd pns12 vbi vvn av pp-f d d n2, n2, n2, p-acp r-crq d n2 cc n2 vbr vvn, p-acp dt n2 pp-f d n2 vvz dt j-jn n1, np1, np1, np1, dt crd n2 p-acp dt n1, r-crq po12 n1 vvz dt n1, vvb cc n1; cs pns12 vvb n2, n2, cc d dt np1 n2, pns12 vmb vvi, pc-acp vbz dx n1 p-acp po32 n2;
Berosh est Cedrus, Abies, et Buxus, say both Shindler and Pagnin, the Cedar the Firre, the Box: For the second, Tidhar, Laurus, et Cedrus, saith Shindler; Cedrus et Ulmus saith Pagnin; thus is this called the Cedar, the Laurell, the Elm: And the third, Teashur, Myrtus, Buxus, Abies, saith Shindler: Cedrus, Abies, vel Buxus, saith Pagnin; this is also called the Myrtle, Box, and Firre, and Cedar; nay they will leave us in a very great uncertainty;
Berosh est Cedrus, Abies, et Buxus, say both Shindler and Pagnin, the Cedar the Fir, the Box: For the second, Tidhar, Laurus, et Cedrus, Says Shindler; Cedrus et Ulmus Says Pagnin; thus is this called the Cedar, the Laurel, the Elm: And the third, Treasure, Myrtus, Buxus, Abies, Says Shindler: Cedrus, Abies, vel Buxus, Says Pagnin; this is also called the Myrtle, Box, and Fir, and Cedar; nay they will leave us in a very great uncertainty;
np1 fw-fr np1, n2, fw-fr np1, vvb d np1 cc np1, dt n1 dt n1, dt n1: p-acp dt ord, np1, np1, fw-fr np1, vvz np1; np1 fw-fr np1 vvz np1; av vbz d vvn dt n1, dt n1, dt n1: cc dt ord, np1, np1, np1, n2, vvz np1: np1, n2, fw-la np1, vvz np1; d vbz av vvn dt n1, n1, cc n1, cc n1; uh pns32 vmb vvi pno12 p-acp dt j j n1;
and that from NONLATINALPHABET (via) ant (gressus) it being in use of old, to plant trees of eminency, by the places of publique worship, populo ostendentes viam, cujus rei vestigia in nostris coemeteriis adbuc videre est, saith Shindler: To direct the people in the way, the footsteps of which is yet to be seen in our Church-yards frequently:
and that from (via) Ant (gressus) it being in use of old, to plant trees of eminency, by the places of public worship, populo ostendentes viam, cujus rei vestigia in nostris coemeteriis adbuc To see est, Says Shindler: To Direct the people in the Way, the footsteps of which is yet to be seen in our Churchyards frequently:
eminent persons coming to the rise of the Church, or, Quicquid excellens in Ecclesiam invectum iri significat, as Lyranus, whatever is excellent must be brought to the Church;
eminent Persons coming to the rise of the Church, or, Quicquid excellens in Church invectum iri significat, as Lyranus, whatever is excellent must be brought to the Church;
or, as Alapid upon the Text, Quicquid ad decorem aut stabilitatem Ecclesiae pertinet; Whatever conduceth to the beauty or stability of the Church; and upon Isa. 35.2. he saith, Omnia ornamenta opes, delicias spirituales, copiosas frondes, stores, fructus novarum virtutum, et novorum fidelium:
or, as Alapid upon the Text, Quicquid ad decorem Or stabilitatem Ecclesiae pertinet; Whatever conduceth to the beauty or stability of the Church; and upon Isaiah 35.2. he Says, Omnia Ornamenta opes, Delicias spirituales, copiosas frondes, stores, fructus Novarum Virtues, et novorum Fidelium:
But that of Brentius is most pertinent, and shal be conclusive, who telleth us, Altissima Cedrus Petrus; Cedrus etiam Paulus, et Cedri Apostoli, qui sunt Columnae Ecclesiae, sunt alii Ministri Ecclesiae, et membra, qui sunt abies, pinus et buxus:
But that of Brent is most pertinent, and shall be conclusive, who Telleth us, Altissima Cedrus Peter; Cedrus etiam Paulus, et Cedri Apostles, qui sunt Columnae Ecclesiae, sunt alii Ministri Ecclesiae, et membra, qui sunt abies, pinus et buxus:
He hath set in the Church saith one Text, he hath given saith the other Text, some Apostles, some Prophets, some Evangelists, some Pastors and Teachers,
He hath Set in the Church Says one Text, he hath given Says the other Text, Some Apostles, Some prophets, Some Evangelists, Some Pastors and Teachers,
pns31 vhz vvn p-acp dt n1 vvz crd n1, pns31 vhz vvn vvz dt j-jn n1, d n2, d n2, d n2, d ng1 cc n2,
and every Kingdom and person that would not serve her, should perish, Isa. 60.12. Which Charter is renewed in the Gospel, 1 Cor. 3.21.21. all things, all persons, Paul, Apolle, Cephas, things present, or things to come, all are yours.
and every Kingdom and person that would not serve her, should perish, Isaiah 60.12. Which Charter is renewed in the Gospel, 1 Cor. 3.21.21. all things, all Persons, Paul, Apollo, Cephas, things present, or things to come, all Are yours.
cc d n1 cc n1 cst vmd xx vvi pno31, vmd vvi, np1 crd. r-crq n1 vbz vvn p-acp dt n1, crd np1 crd. d n2, d n2, np1, np1, np1, n2 j, cc n2 pc-acp vvi, d vbr png22.
3. Behold them in their variety, every one paying his proper service to the Church, the Cedar, the Firre, Pine and Box: some with their height, others with their strength; others with their sent and smell; others with their permanence and duration; but all for her glory:
3. Behold them in their variety, every one paying his proper service to the Church, the Cedar, the Fir, Pine and Box: Some with their height, Others with their strength; Others with their sent and smell; Others with their permanence and duration; but all for her glory:
crd vvb pno32 p-acp po32 n1, d pi vvg po31 j n1 p-acp dt n1, dt n1, dt n1, vvb cc n1: d p-acp po32 n1, n2-jn p-acp po32 n1; n2-jn p-acp po32 vvn cc vvb; n2-jn p-acp po32 n1 cc n1; p-acp d c-acp po31 n1:
Badgers and Rams for their skins; Egypt for Linnen and Silk, as Seba for Gold; all this variety did make up but one Temple, some for ornament, some for security, but all for service:
Badgers and Rams for their skins; Egypt for Linen and Silk, as Seba for Gold; all this variety did make up but one Temple, Some for ornament, Some for security, but all for service:
n2 cc n2 p-acp po32 n2; np1 p-acp n1 cc n1, c-acp np1 p-acp n1; d d n1 vdd vvi a-acp p-acp crd n1, d p-acp n1, d p-acp n1, cc-acp d p-acp n1:
In a house, the vessels of honour, and those of dishonour, as well those of wood and stone, as those of Silver and Gold, are for the Masters use, 2 Tim. 2.20. In a body natural those members that are more feeble, and less honourable, as well as those that are our more comely parts, (God having so tempered the body) are for the service of the same body, 1 Cor. 12.23.24. and its no less in the body Mystical, the Church;
In a house, the vessels of honour, and those of dishonour, as well those of wood and stone, as those of Silver and Gold, Are for the Masters use, 2 Tim. 2.20. In a body natural those members that Are more feeble, and less honourable, as well as those that Are our more comely parts, (God having so tempered the body) Are for the service of the same body, 1 Cor. 12.23.24. and its no less in the body Mystical, the Church;
p-acp dt n1, dt n2 pp-f n1, cc d pp-f n1, c-acp av d pp-f n1 cc n1, p-acp d pp-f n1 cc n1, vbr p-acp dt ng1 n1, crd np1 crd. p-acp dt n1 j d n2 cst vbr dc j, cc av-dc j, c-acp av c-acp d cst vbr po12 n1 j n2, (np1 vhg av vvn dt n1) vbr p-acp dt n1 pp-f dt d n1, crd np1 crd. cc pn31|vbz dx dc p-acp dt n1 j, dt n1;
all those diversities of gifts, administrations, and operations, 1 Cor. 12.5.6. as they come from one and the same Spirit, so they tend to the edifying of the same body;
all those diversities of Gifts, administrations, and operations, 1 Cor. 12.5.6. as they come from one and the same Spirit, so they tend to the edifying of the same body;
d d n2 pp-f n2, n2, cc n2, crd np1 crd. c-acp pns32 vvb p-acp crd cc dt d n1, av pns32 vvb p-acp dt n-vvg pp-f dt d n1;
Every one had his proper gift, and excellency, whereby they did captivate their disciples, so that one said, I am of Paul, another I am of Apollo, a third, I am of Peter; the Apostle urgeth elegantly, that their scattered excellencies, should not produce Schisme, rather Union; because all that variety tended to the common advantage:
Every one had his proper gift, and excellency, whereby they did captivate their Disciples, so that one said, I am of Paul, Another I am of Apollo, a third, I am of Peter; the Apostle urges elegantly, that their scattered excellencies, should not produce Schism, rather union; Because all that variety tended to the Common advantage:
d pi vhd po31 j n1, cc n1, c-crq pns32 vdd vvi po32 n2, av cst pi vvd, pns11 vbm pp-f np1, j-jn pns11 vbm pp-f np1, dt ord, pns11 vbm pp-f np1; dt n1 vvz av-j, cst po32 j-vvn n2, vmd xx vvi n1, av-c n1; c-acp d cst n1 vvd p-acp dt j n1:
Whether Peter with his NONLATINALPHABET, or liberty of speech, or Paul with his learning, being brought up at the feet of Gamaliel, or Apollo with his language, being an eloquent man;
Whither Peter with his, or liberty of speech, or Paul with his learning, being brought up At the feet of Gamaliel, or Apollo with his language, being an eloquent man;
cs np1 p-acp po31, cc n1 pp-f n1, cc np1 p-acp po31 vvg, vbg vvn a-acp p-acp dt n2 pp-f np1, cc np1 p-acp po31 n1, vbg dt j n1;
or the Minister with his waiting, or the Ruler with his diligence, all cometh up to this in the Text, the glory of Lebanon shall come, the Firre, the Pine, and the Box together.
or the Minister with his waiting, or the Ruler with his diligence, all comes up to this in the Text, the glory of Lebanon shall come, the Fir, the Pine, and the Box together.
cc dt vvb p-acp po31 n-vvg, cc dt n1 p-acp po31 n1, d vvz a-acp p-acp d p-acp dt n1, dt n1 pp-f np1 vmb vvi, dt n1, dt n1, cc dt n1 av.
Philosophers tell us, that the Celestial bodies observe the motion of the primam mobile; and the Planets are not so called, because they move irregularly;
Philosophers tell us, that the Celestial bodies observe the motion of the primam mobile; and the Planets Are not so called, Because they move irregularly;
n2 vvb pno12, cst dt j n2 vvb dt n1 pp-f dt fw-la j; cc dt n2 vbr xx av vvn, c-acp pns32 vvb av-j;
yet even then, NONLATINALPHABET, every man in his own order, 1 Cor. 15. and then shall be the NONLATINALPHABET and the NONLATINALPHABET, the order of first and last: The men of Warre which came to enthrone David, were such as knew how to keep their ranks, 1 Chron. 12.38. St. Paul intended his practise, our imitation, when he said, NONLATINALPHABET, and its then with joy when a man fulfilleth his own course.
yet even then,, every man in his own order, 1 Cor. 15. and then shall be the and the, the order of First and last: The men of War which Come to enthrone David, were such as knew how to keep their ranks, 1 Chronicles 12.38. Saint Paul intended his practice, our imitation, when he said,, and its then with joy when a man fulfilleth his own course.
av av av,, d n1 p-acp po31 d n1, crd np1 crd cc av vmb vbi dt cc dt, dt n1 pp-f ord cc ord: dt n2 pp-f n1 r-crq vvd pc-acp vvi np1, vbdr d c-acp vvd c-crq pc-acp vvi po32 n2, crd np1 crd. n1 np1 vvd po31 n1, po12 n1, c-crq pns31 vvd,, cc pn31|vbz av p-acp n1 c-crq dt n1 vvz po31 d n1.
Who hath commanded you to build this Wall? and their only retrieve from irregularity was thus to answer, The King Cyrus made a decree to build the Wall,
Who hath commanded you to built this Wall? and their only retrieve from irregularity was thus to answer, The King Cyrus made a Decree to built the Wall,
r-crq vhz vvn pn22 pc-acp vvi d n1? cc po32 j vvi p-acp n1 vbds av pc-acp vvi, dt n1 npg1 vvd dt n1 pc-acp vvi dt n1,
and since it hath been building, ask and see, and send us the Kings pleasure in this thing, vers. 17. Hence our learned Davenant determineth, Quest. 12. Non licet subditis reformationem moliri renuente Magistratu.
and since it hath been building, ask and see, and send us the Kings pleasure in this thing, vers. 17. Hence our learned Davenant determineth, Quest. 12. Non licet subditis reformationem moliri renuente Magistratu.
cc c-acp pn31 vhz vbn vvg, vvb cc vvi, cc vvb pno12 dt ng1 n1 p-acp d n1, fw-la. crd av po12 j np1 vvz, n1. crd fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
a seeming Paradox, Agere et quiescere; to doe business, and yet to be quiet; but the truth lyeth here, to do another mans work, is not so much action as commotion: God expects that the Cedar should have so much piety,
a seeming Paradox, Agere et quiescere; to do business, and yet to be quiet; but the truth lies Here, to do Another men work, is not so much actium as commotion: God expects that the Cedar should have so much piety,
dt j-vvg n1, fw-la fw-la fw-la; p-acp vdb n1, cc av pc-acp vbi j-jn; p-acp dt n1 vvz av, pc-acp vdi j-jn n2 vvi, vbz xx av d n1 p-acp n1: np1 vvz cst dt n1 vmd vhi av d n1,
but the preposterous haste of the Firre and Pine must produce confusion: It's no auspicious nativity where the feet comes first, though a man-childe be born;
but the preposterous haste of the Fir and Pine must produce confusion: It's no auspicious Nativity where the feet comes First, though a Manchild be born;
though Za•ch pull back his hand, if the younger be born first, his name must be Pharez, because its not so much a birth as a breach, Gen. 38.29. we must fill the Churches Treasures, but not by tumult;
though Za•ch pull back his hand, if the younger be born First, his name must be Perez, Because its not so much a birth as a breach, Gen. 38.29. we must fill the Churches Treasures, but not by tumult;
cs vvb vvi av po31 n1, cs dt jc vbb vvn ord, po31 n1 vmb vbi np1, c-acp pn31|vbz xx av av-d dt n1 p-acp dt n1, np1 crd. pns12 vmb vvi dt ng1 n2, cc-acp xx p-acp n1;
when the Cedars are NONLATINALPHABET, Leaders, and the Firre and Pine become NONLATINALPHABET, followers of them, when the Cedars afford themselves NONLATINALPHABET, a Copy and Example, and the others appear as a Transcript from that Original,
when the Cedars Are, Leaders, and the Fir and Pine become, followers of them, when the Cedars afford themselves, a Copy and Exampl, and the Others appear as a Transcript from that Original,
c-crq dt n2 vbr, n2, cc dt n1 cc vvb vvi, n2 pp-f pno32, c-crq dt n2 vvb px32, dt n1 cc n1, cc dt n2-jn vvb p-acp dt n1 p-acp d j-jn,
5. Behold them in their spontaneity and freedom, NONLATINALPHABET, the glory of Lebanon shall come: It's metus voluntarius, a free and voluntary motion, they shall come to Sion as they came from Babylon with rejoycing:
5. Behold them in their spontaneity and freedom,, the glory of Lebanon shall come: It's metus voluntarius, a free and voluntary motion, they shall come to Sion as they Come from Babylon with rejoicing:
But these living trees must act more like rational creatures, they are to be the Chariots of Aminadab, Cant. 6.12. the motion of a willing people, not press'd, but Volunteers in the Churches service; true Votaries to Sions glory;
But these living trees must act more like rational creatures, they Are to be the Chariots of Aminadab, Cant 6.12. the motion of a willing people, not pressed, but Volunteers in the Churches service; true Votaries to Zions glory;
such a principle indeed crowns the sacrifice and service; God will say as Deborah sung, Judg. 5.9. My heart is towards the Governours of Israel who offered willingly among the people;
such a principle indeed crowns the sacrifice and service; God will say as Deborah sung, Judges 5.9. My heart is towards the Governors of Israel who offered willingly among the people;
freely offer as if there was no act for this Royal present; what we do, must not be so much an imposition, as a Legacy, the Apostle gives it us fully and clearly, 1 Pet. 5.2. NONLATINALPHABET, Cedar, Firre, and Pine, must both rule and feed, NONLATINALPHABET, not by constraint, or out of filthy lucre;
freely offer as if there was no act for this Royal present; what we do, must not be so much an imposition, as a Legacy, the Apostle gives it us Fully and clearly, 1 Pet. 5.2., Cedar, Fir, and Pine, must both Rule and feed,, not by constraint, or out of filthy lucre;
av-j vvi c-acp cs pc-acp vbds dx n1 p-acp d j j; r-crq pns12 vdb, vmb xx vbi av av-d dt n1, p-acp dt n1, dt n1 vvz pn31 pno12 av-j cc av-j, crd np1 crd., n1, n1, cc vvb, vmb d vvi cc vvb,, xx p-acp n1, cc av pp-f j n1;
and the people to contribute, the Masons and Carpenters, and other artificers to work, and repair the house and all come together, then NONLATINALPHABET, in working they wrought, and healing went up upon the work, they set the house of God upon its Basis, and perfected it:
and the people to contribute, the Masons and Carpenters, and other artificers to work, and repair the house and all come together, then, in working they wrought, and healing went up upon the work, they Set the house of God upon its Basis, and perfected it:
cc dt n1 pc-acp vvi, dt n2 cc n2, cc j-jn n2 pc-acp vvi, cc vvi dt n1 cc d vvb av, av, p-acp vvg pns32 vvd, cc j-vvg vvd a-acp p-acp dt n1, pns32 vvd dt n1 pp-f np1 p-acp po31 n1, cc vvn pn31:
planted together; if materials in that Temple, then the building must be NONLATINALPHABET, a building fitly framed together; if we be builders in that house,
planted together; if materials in that Temple, then the building must be, a building fitly framed together; if we be Builders in that house,
vvn av; cs n2-jn p-acp d n1, av dt n1 vmb vbi, dt vvg av-j vvn av; cs pns12 vbb n2 p-acp d n1,
and heart in heart, and be not only NONLATINALPHABET but NONLATINALPHABET, followers together of them, Phil. 3.17. that all that admirable variety may concenter in as admirable an unity: that as that ancient Father said of the Churches garments made up of divers colours, Varietas multa, scissura vulla, great variety but no rent, in that coat;
and heart in heart, and be not only but, followers together of them, Philip 3.17. that all that admirable variety may concenter in as admirable an unity: that as that ancient Father said of the Churches garments made up of diverse colours, Varietas Multa, Scissure vulla, great variety but no rend, in that coat;
cc n1 p-acp n1, cc vbb xx j p-acp, n2 av pp-f pno32, np1 crd. cst d cst j n1 vmb jc-jn p-acp c-acp j dt n1: cst p-acp d j n1 vvd pp-f dt n2 n2 vvd a-acp pp-f j n2, np1 fw-la, fw-es fw-la, j n1 p-acp dx n1, p-acp d n1;
thus we shall come as the Spouse made her addresses to her beloved, as some read that Text, Cant. 1.4. NONLATINALPHABET, in rectitudinibus, in her right and commendable motions.
thus we shall come as the Spouse made her Addresses to her Beloved, as Some read that Text, Cant 1.4., in rectitudinibus, in her right and commendable motions.
av pns12 vmb vvi p-acp dt n1 vvd po31 n2 p-acp po31 j-vvn, c-acp d vvb cst n1, np1 crd., p-acp fw-la, p-acp po31 j-jn cc j n2.
All which several particulars as so many rivulets, seem to be willing to run back into this general consectary or Conclusion, which I might have named first,
All which several particulars as so many rivulets, seem to be willing to run back into this general consectary or Conclusion, which I might have nam First,
d r-crq j n2-jn c-acp av d n2, vvb pc-acp vbi j pc-acp vvi av p-acp d j n1 cc n1, r-crq pns11 vmd vhi vvn ord,
And having so distinctly and largely treated of the Quid and the Cui, the Treasury and the Tributaries; I have left this only to be treated of, the Quare, or the treasure which we are to present her with,
And having so distinctly and largely treated of the Quid and the Cui, the Treasury and the Tributaries; I have left this only to be treated of, the Quare, or the treasure which we Are to present her with,
cc vhg av av-j cc av-j vvn pp-f dt fw-la cc dt fw-la, dt n1 cc dt n2-jn; pns11 vhb vvn d av-j pc-acp vbi vvn pp-f, dt fw-la, cc dt n1 r-crq pns12 vbr pc-acp vvi pno31 p-acp,
the Apostle gives as much of it, as can be given by pen of men or Angels, on this side the possession of it, in that elegant expression, 2 Cor. 4.17. a far more exceeding and eternal weight of glory:
the Apostle gives as much of it, as can be given by pen of men or Angels, on this side the possession of it, in that elegant expression, 2 Cor. 4.17. a Far more exceeding and Eternal weight of glory:
dt n1 vvz p-acp d pp-f pn31, c-acp vmb vbi vvn p-acp n1 pp-f n2 cc n2, p-acp d n1 dt n1 pp-f pn31, p-acp cst j n1, crd np1 crd. dt av-j av-dc j-vvg cc j n1 pp-f n1:
and I shall not wander farr for my discovery, only from this very Chapter borrow five several particulars as the expresses of that spirit, who best knowes wherein the true glory of Sion lyeth, and they are as follows.
and I shall not wander Far for my discovery, only from this very Chapter borrow five several particulars as the Expresses of that Spirit, who best knows wherein the true glory of Sion lies, and they Are as follows.
cc pns11 vmb xx vvi av-j p-acp po11 n1, av-j p-acp d j n1 vvi crd j n2-j p-acp dt vvz pp-f d n1, r-crq av-j vvz c-crq dt j n1 pp-f np1 vvz, cc pns32 vbr p-acp vvz.
But what is this light? we have the concurrent suffrage of Interpreters to direct us here, with this distinction of Lux quae, and Lux quâ illuminat, the light which enlighteneth us, is Jesus Christ, who is the true light; but the light with which he doth enlighten us, is the Gospel, that great engine of mans salvation, which brings Immortality and life to light;
But what is this Light? we have the concurrent suffrage of Interpreters to Direct us Here, with this distinction of Lux Quae, and Lux quâ illuminate, the Light which Enlighteneth us, is jesus christ, who is the true Light; but the Light with which he does enlighten us, is the Gospel, that great engine of men salvation, which brings Immortality and life to Light;
Lumen hoc est verbum Evangelii de Christo crucifixo, saith Lyra: and, per lumen Christi presentiam, doctrinam et universam Evangelii gloriam exprimit, saith Alapid upon the Text;
Lumen hoc est verbum Evangelii de Christ crucifixo, Says Lyram: and, per lumen Christ presentiam, Doctrinam et universam Evangelii gloriam Expresses, Says Alapid upon the Text;
those duskish prophesies in the dawnings of the Church are called a Light shining out of a dark place, 2 Pet. 1.19. St. Pauls turning to the Gentiles with the Gospel, made him the living Comment upon this very Prophesie, Acts. 13.47. So hath the Lord commanded us, saying, I have made thee a light to the Gentiles:
those duskish prophecies in the dawnings of the Church Are called a Light shining out of a dark place, 2 Pet. 1.19. Saint Paul's turning to the Gentiles with the Gospel, made him the living Comment upon this very Prophesy, Acts. 13.47. So hath the Lord commanded us, saying, I have made thee a Light to the Gentiles:
this is that NONLATINALPHABET, the true light, and that NONLATINALPHABET, that marvellous light, 1 Joh. 2.8. 1 Pet. 2.9. and of this light, the Church is NONLATINALPHABET, the Candlestick, 1 Rev. 20. and NONLATINALPHABET, pillar and ground of this truth, 1 Tim. 3.15. as being her glory;
this is that, the true Light, and that, that marvellous Light, 1 John 2.8. 1 Pet. 2.9. and of this Light, the Church is, the Candlestick, 1 Rev. 20. and, pillar and ground of this truth, 1 Tim. 3.15. as being her glory;
d vbz d, dt j n1, cc d, cst j n1, crd np1 crd. crd np1 crd. cc pp-f d j, dt n1 vbz, dt n1, crd n1 crd cc, n1 cc n1 pp-f d n1, crd np1 crd. c-acp vbg po31 n1;
and all to tend NONLATINALPHABET, to the furtherance of the Gospel, Phil. 1.12. She shall such the breasts of Kings, Isa. 60.16. the Prophet telleth us of the breasts, but the Apostle telleth us what the milk is;
and all to tend, to the furtherance of the Gospel, Philip 1.12. She shall such the breasts of Kings, Isaiah 60.16. the Prophet Telleth us of the breasts, but the Apostle Telleth us what the milk is;
when the Cedar in Lebanon comes to protect, the Firre, and Pine comes to propagate, the one by power, the other by pains; the one by license, the other by labour in the Word and Doctrine;
when the Cedar in Lebanon comes to Pact, the Fir, and Pine comes to propagate, the one by power, the other by pains; the one by license, the other by labour in the Word and Doctrine;
when this Light is neither blown out, not put under a bushel; when no Philistines to stop up these Wells of water of life, as Gen. 26.15. when the one with St. Paul is for the defence of the Gospel, the other for the increase of it, Phil. 1.17. the one to give it free course, the other life and motion, NONLATINALPHABET, 2 Thess. 3.1. its most glorious when it runs fastest;
when this Light is neither blown out, not put under a bushel; when no philistines to stop up these Wells of water of life, as Gen. 26.15. when the one with Saint Paul is for the defence of the Gospel, the other for the increase of it, Philip 1.17. the one to give it free course, the other life and motion,, 2 Thess 3.1. its most glorious when it runs fastest;
numeration, multiplication and addition she owns: but substraction and division are strangers to her Arithmetique; It was an indeleble obloquy in Israel, to dye childeless;
numeration, multiplication and addition she owns: but substraction and division Are Strangers to her Arithmetic; It was an indelible obloquy in Israel, to die childless;
Filii corona senum, saith the Wise man, Prov. 17. Children are a Crown, and the Apostle calls them his glory, 1 Thess. 2.10. and if so to the Father, they are no less to the Mother:
Sons corona Senum, Says the Wise man, Curae 17. Children Are a Crown, and the Apostle calls them his glory, 1 Thess 2.10. and if so to the Father, they Are no less to the Mother:
np1 fw-la fw-la, vvz dt j n1, np1 crd n2 vbr dt n1, cc dt n1 vvz pno32 po31 n1, crd np1 crd. cc cs av p-acp dt n1, pns32 vbr dx dc p-acp dt n1:
she should forget the shame of her youth, and the reproach of her widdowhood, v. 4. It is the matter of the Churches exultation and triumph, Isa. 49.20. The place is too strait for me:
she should forget the shame of her youth, and the reproach of her widowhood, v. 4. It is the matter of the Churches exultation and triumph, Isaiah 49.20. The place is too strait for me:
this is the subject of all those Encomiastique Elogies, when glorious things are spoken of her, Ps. 87.4. to mention Rahab, Babylon, Phylistia, and Tyre, that this and that man was born there:
this is the Subject of all those Encomiastic Eulogies, when glorious things Are spoken of her, Ps. 87.4. to mention Rahab, Babylon, Phylistia, and Tyre, that this and that man was born there:
d vbz dt n-jn pp-f d d j n2, c-crq j n2 vbr vvn pp-f pno31, np1 crd. p-acp n1 np1, np1, np1, cc n1, cst d cc d n1 vbds vvn a-acp:
that of the whole, is the daily accretion of new materials, to that spiritual house: daily adding new Converts, untill the body be compleat in members:
that of the Whole, is the daily accretion of new materials, to that spiritual house: daily adding new Converts, until the body be complete in members:
that of the parts, is the growth and increase of grace in every part, untill it come to the perfect man: so that every part shall be fat and flourishing in the Courts of our God, Ps. 92.12. being satisfied with the fatness of Gods house, Psal. 36.8. when they suck the breasts of her Consolation, and their bones flourish like an hearb, Isa. 66.14. so that there shall not be an Infant of dayes, but a childe shall dye an hundred years old, Isa. 65.20. this will be Sions glory, when her retinue thrives in the family, and those that are nursed at her side grow up apace:
that of the parts, is the growth and increase of grace in every part, until it come to the perfect man: so that every part shall be fat and flourishing in the Courts of our God, Ps. 92.12. being satisfied with the fatness of God's house, Psalm 36.8. when they suck the breasts of her Consolation, and their bones flourish like an herb, Isaiah 66.14. so that there shall not be an Infant of days, but a child shall die an hundred Years old, Isaiah 65.20. this will be Zions glory, when her retinue thrives in the family, and those that Are nursed At her side grow up apace:
d pp-f dt n2, vbz dt n1 cc n1 pp-f n1 p-acp d n1, c-acp pn31 vvb p-acp dt j n1: av cst d n1 vmb vbi j cc j-vvg p-acp dt n2 pp-f po12 n1, np1 crd. vbg vvn p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, np1 crd. c-crq pns32 vvb dt n2 pp-f po31 n1, cc po32 n2 vvb av-j dt n1, np1 crd. av cst a-acp vmb xx vbi dt n1 pp-f n2, p-acp dt n1 vmb vvi dt crd n2 j, np1 crd. d vmb vbi n2 n1, c-crq po31 n1 vvz p-acp dt n1, cc d cst vbr vvn p-acp po31 n1 vvi a-acp av:
the Queen of Sheba will have no more spirit in her, to behold the meat at Solomons Table, 1 Kings 10. Then I have a word ad Clerum, to my Brethren of the Ministry.
the Queen of Sheba will have no more Spirit in her, to behold the meat At Solomons Table, 1 Kings 10. Then I have a word ad Clerum, to my Brothers of the Ministry.
The Apostle telleth us, that NONLATINALPHABET, is NONLATINALPHABET, the edification of the body, is the work of the Ministry, Eph. 4.12. The glory of our Fathers house, the Offspring and the issue is hung upon our shoulders, Isa. 22.24. The Minister is to be the Father, and Mother, and Nurse too:
The Apostle Telleth us, that, is, the edification of the body, is the work of the Ministry, Ephesians 4.12. The glory of our Father's house, the Offspring and the issue is hung upon our shoulders, Isaiah 22.24. The Minister is to be the Father, and Mother, and Nurse too:
and therefore we finde St. Pauls NONLATINALPHABET, 1 Cor. 4.15. his NONLATINALPHABET, Gal. 4.19. his NONLATINALPHABET, 1 Thess. 2.7. I have begotten you: in the first, I travail again in birth:
and Therefore we find Saint Paul's, 1 Cor. 4.15. his, Gal. 4.19. his, 1 Thess 2.7. I have begotten you: in the First, I travail again in birth:
cc av pns12 vvb n1 npg1, crd np1 crd. po31, np1 crd. po31, crd np1 crd. pns11 vhb vvn pn22: p-acp dt ord, pns11 vvb av p-acp n1:
I have therefore license from St. Paul the great Visitor of the Churches, Col. 4.17. to tell Archippus, and say to him, Take heed to thy Ministry, that thou hast received, to fulfill it:
I have Therefore license from Saint Paul the great Visitor of the Churches, Col. 4.17. to tell Archippus, and say to him, Take heed to thy Ministry, that thou hast received, to fulfil it:
1. Our knowledge and skill had need be great, a Minister must be NONLATINALPHABET, with the Apostle, 1 Tim. 4.6. and NONLATINALPHABET with our Saviour, Math. 13.52. nourished up in the words of Faith:
1. Our knowledge and skill had need be great, a Minister must be, with the Apostle, 1 Tim. 4.6. and with our Saviour, Math. 13.52. nourished up in the words of Faith:
If Ministers be NONLATINALPHABET, Clouds without water, how shall Doctrine distill like the dew upon the tender hearb? The Priests lips cannot preserve knowledge in the hearers,
If Ministers be, Clouds without water, how shall Doctrine distil like the due upon the tender herb? The Priests lips cannot preserve knowledge in the hearers,
2. Our diligence and activity, must be great: me thinks the Apostles NONLATINALPHABET, especially those that labour in the Word, 1 Tim. 5.17. and his NONLATINALPHABET, and NONLATINALPHABET, 2 Tim. 4. Be instant in season and out of season, should awaken us.
2. Our diligence and activity, must be great: me thinks the Apostles, especially those that labour in the Word, 1 Tim. 5.17. and his, and, 2 Tim. 4. Be instant in season and out of season, should awaken us.
crd po12 n1 cc n1, vmb vbi j: pno11 vvz dt n2, av-j d cst vvb p-acp dt n1, vvn np1 crd. cc po31, cc, crd np1 crd vbb j-jn p-acp n1 cc av pp-f n1, vmd vvi pno12.
to give them NONLATINALPHABET, both meat and measure; they must be neither quite starved, nor lean fed, Lessius his diet in spirituals Christ alloweth not;
to give them, both meat and measure; they must be neither quite starved, nor lean fed, Lessius his diet in spirituals christ alloweth not;
pc-acp vvi pno32, d n1 cc n1; pns32 vmb vbi av-dx av j-vvn, ccx j vvn, np1 po31 n1 p-acp n2 np1 vvz xx;
with the people for robbing God of his Tythes and Offerings, and so the Minister of his food, Mal. 3.8.9. and with the Priest, for stealing the Word of God from his neighbour, Jer. 23.30. to force the sheep to bring the fleece, and to seek for their food, is unequal: In the Parable, Math. 25.26. NONLATINALPHABET is NONLATINALPHABET, the slothfull is the evil servant;
with the people for robbing God of his Tithes and Offerings, and so the Minister of his food, Malachi 3.8.9. and with the Priest, for stealing the Word of God from his neighbour, Jer. 23.30. to force the sheep to bring the fleece, and to seek for their food, is unequal: In the Parable, Math. 25.26. is, the slothful is the evil servant;
a Minister never wants work, and if he work not, he shall never want woe, so the Apostle, 1 Cor. 9.16. Wo to me if I preach not the Gospel, like that of the Prophet, Zach. 11.17. Woe to the Idol-Shepheard, which may be the idle Shepheard without a quibble, but that its something more comprehensive;
a Minister never Wants work, and if he work not, he shall never want woe, so the Apostle, 1 Cor. 9.16. Woe to me if I preach not the Gospel, like that of the Prophet, Zach 11.17. Woe to the Idol-Shepheard, which may be the idle Shepherd without a quibble, but that its something more comprehensive;
whereby the Prophet would tell us, that neither an Ignorant, nor a lazy Ministry, the one without his eye, the other without his arm, come as the Cedar, Box, or Pine, to make Sion glorious.
whereby the Prophet would tell us, that neither an Ignorant, nor a lazy Ministry, the one without his eye, the other without his arm, come as the Cedar, Box, or Pine, to make Sion glorious.
as Gods presence there, makes her an eternal excellency, so our presence there, makes her appear the joy of many generations: here runneth the current of divine Promises, Isa. 66.20. They shall come from New Moon to New Moon to worship before the Lord of Hosts: Isa. 2.2. Come, let us goe up to the House of the Lord;
as God's presence there, makes her an Eternal excellency, so our presence there, makes her appear the joy of many generations: Here Runneth the current of divine Promises, Isaiah 66.20. They shall come from New Moon to New Moon to worship before the Lord of Hosts: Isaiah 2.2. Come, let us go up to the House of the Lord;
all Nations shall flow unto it: Zach. 14.16. All Nations shall goe up from year to year to worship the Lord, and keep the Feast of Tabernacles: and Ps. 122.2.4. Our feet shall stand in thy gates, O Jerusalem, whither the Tribes goe up to give thanks unto the name of the Lord:
all nations shall flow unto it: Zach 14.16. All nations shall go up from year to year to worship the Lord, and keep the Feast of Tabernacles: and Ps. 122.2.4. Our feet shall stand in thy gates, Oh Jerusalem, whither the Tribes go up to give thanks unto the name of the Lord:
then are the Tabernacles amiable, when men goe thither by troops, and every one appear before God in Sion, Ps. 84.7. when men appear not as single Starrs, but as Constellations, in her Horizon, then Sion shines bright;
then Are the Tabernacles amiable, when men go thither by troops, and every one appear before God in Sion, Ps. 84.7. when men appear not as single Stars, but as Constellations, in her Horizon, then Sion shines bright;
av vbr dt n2 j, c-crq n2 vvb av p-acp n2, cc d pi vvb p-acp np1 p-acp np1, np1 crd. c-crq n2 vvb xx p-acp j n2, cc-acp c-acp n2, p-acp po31 n1, av np1 vvz j;
the Text telleth you, the Firre, Pine, and Box must come together, then St. Pauls to the Hebrewes, must be mine to you, Heb. 10, 25. NONLATINALPHABET, Forsake not the assembling of your selves together, and as Heb. 13.15. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, &c. If Sion be the place of Gods feet, she may well be the place of ours;
the Text Telleth you, the Fir, Pine, and Box must come together, then Saint Paul's to the Hebrews, must be mine to you, Hebrew 10, 25., Forsake not the assembling of your selves together, and as Hebrew 13.15. By him Therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, etc. If Sion be the place of God's feet, she may well be the place of ours;
dt n1 vvz pn22, dt n1, n1, cc n1 vmb vvi av, av n1 npg1 p-acp dt njpg2, vmb vbi png11 p-acp pn22, np1 crd, crd, vvb xx dt vvg pp-f po22 n2 av, cc c-acp np1 crd. p-acp pno31 av vvb pno12 vvi dt n1 pp-f n1 p-acp np1 av-j, av cs np1 vbi dt n1 pp-f npg1 n2, pns31 vmb av vbi dt n1 pp-f png12;
It is a Lamentation, and may be for a Lamentation, that our unhappy Divisions have mouldred us into such uncomely separations, that Sion seems to be forsaken of her Sons;
It is a Lamentation, and may be for a Lamentation, that our unhappy Divisions have mouldered us into such uncomely separations, that Sion seems to be forsaken of her Sons;
and her glory must needs be under a cloud, when her Solemn Assemblies become a reproach; as Zeph. 3.18. flock thither as Doves to their windowes: Let her be no more tearmed forsaken and desolate, but let us, as well as God himself give her her name, Hephzi-bah and Benlah, as Isa. 62.4.
and her glory must needs be under a cloud, when her Solemn Assemblies become a reproach; as Zephaniah 3.18. flock thither as Dove to their windows: Let her be no more termed forsaken and desolate, but let us, as well as God himself give her her name, Hephzibah and Benlah, as Isaiah 62.4.
cc po31 n1 vmb av vbi p-acp dt n1, c-crq po31 j n2 vvb dt n1; c-acp np1 crd. vvb av p-acp n2 p-acp po32 n2: vvb pno31 vbi dx av-dc vvn vvn cc j, p-acp vvi pno12, c-acp av c-acp np1 px31 vvi pno31 po31 n1, j cc np1, p-acp np1 crd.
here lyeth the true glory of God, in that he is the Holy One; the glory of the Temple lay here, in that it was the holy place; of the new Jerusalem in that it is the holy City; and so of his Church, in that they are the people of his holiness; this made the Spouse the fairest among women, in that she was without spot, Cant. 4.7. and then Christ presents her glorious, when without wrinkle or blemish, Eph. 5.26. Holiness becomes his House, his Priests, his People: Here I have a word both ad Clerum, and ad Populum, as those that joyntly come to Sion; being cal'd by the Apostle, 1 Pet. 2. NONLATINALPHABET, a holy nation, and NONLATINALPHABET, a holy Priesthood: God calleth for holiness to make Sion glorious; as the Prophet, Zach. 14.20. In that day upon the Bells of the Horses, and every Pot in Jerusalem, there shall be holiness to the Lord:
Here lies the true glory of God, in that he is the Holy One; the glory of the Temple lay Here, in that it was the holy place; of the new Jerusalem in that it is the holy city; and so of his Church, in that they Are the people of his holiness; this made the Spouse the Fairest among women, in that she was without spot, Cant 4.7. and then christ presents her glorious, when without wrinkle or blemish, Ephesians 5.26. Holiness becomes his House, his Priests, his People: Here I have a word both ad Clerum, and ad Populum, as those that jointly come to Sion; being called by the Apostle, 1 Pet. 2., a holy Nation, and, a holy Priesthood: God calls for holiness to make Sion glorious; as the Prophet, Zach 14.20. In that day upon the Bells' of the Horses, and every Pot in Jerusalem, there shall be holiness to the Lord:
NONLATINALPHABET is Sacer, and NONLATINALPHABET is Sacerdos; and the Hebrewes observe, that NONLATINALPHABET and NONLATINALPHABET, the one signifying a Priest, the other a Bridegroom, come both from the same root,
is Sacer, and is Sacerdos; and the Hebrews observe, that and, the one signifying a Priest, the other a Bridegroom, come both from the same root,
vbz np1, cc vbz np1; cc dt njpg2 vvb, cst cc, dt pi vvg dt n1, dt j-jn dt n1, vvb d p-acp dt d n1,
and their practice Comments upon their Preaching: Suadet loquentis vita non oratio, saith the Poet: Its the Life, not the Language of the Preacher, that perswadeth most:
and their practice Comments upon their Preaching: Suadet loquentis vita non oratio, Says the Poet: Its the Life, not the Language of the Preacher, that Persuadeth most:
the shortest by example. But when Sions Watch-men degenerate, and her Gold becomes dim, the Sons of Sion that should be fine Gold, become like Earthen Pitchers,
the Shortest by Exampl. But when Zions Watchmen degenerate, and her Gold becomes dim, the Sons of Sion that should be fine Gold, become like Earthen Pitchers,
those that should have wings tipped with silver, and feathers with yellow Gold, are as if they had lyen among the Pots, with the tincture of a debauched looseness upon them,
those that should have wings tipped with silver, and Feathers with yellow Gold, Are as if they had lyen among the Pots, with the tincture of a debauched looseness upon them,
in this case the Cedar, Box, and Pine, come not together to make Sion glorious. 5. From v. 4.5.7.13. its the burden of the Chapter. They shall be gathered together; they shall flow together; and they shall come together.
in this case the Cedar, Box, and Pine, come not together to make Sion glorious. 5. From v. 4.5.7.13. its the burden of the Chapter. They shall be gathered together; they shall flow together; and they shall come together.
p-acp d n1 dt n1, n1, cc vvi, vvb xx av pc-acp vvi np1 j. crd p-acp n1 crd. pn31|vbz dt n1 pp-f dt n1. pns32 vmb vbi vvn av; pns32 vmb vvi av; cc pns32 vmb vvi av.
If peace be an Inmate, prosperity cannot be a Forreigner. This was the glory of the Tabernacle, that all the parts of it were coupled together with Rings of gold;
If peace be an Inmate, Prosperity cannot be a Foreigner. This was the glory of the Tabernacle, that all the parts of it were coupled together with Rings of gold;
cs n1 vbb dt zz, n1 vmbx vbi dt np1. d vbds dt n1 pp-f dt n1, cst d dt n2 pp-f pn31 vbdr vvn av p-acp n2 pp-f n1;
God he takes this for his name, Jehovah-shalem, Judg. 6.24. Jehovah is peace, Christ is King of Salem, Heb. 7.2. King of peace; the Gospel is the Gospel of peace, Rom. 10.15. Jerusalem is Visio pacis; and she loseth the right to her name, if she be not the Vision of peace; and the unity of the Spirit in the bond of peace, is the beautifull Rule of our walking, NONLATINALPHABET, worthy of our calling to one Lord, one Faith, one Baptisme:
God he Takes this for his name, Jehovah-shalem, Judges 6.24. Jehovah is peace, christ is King of Salem, Hebrew 7.2. King of peace; the Gospel is the Gospel of peace, Rom. 10.15. Jerusalem is Visio pacis; and she loses the right to her name, if she be not the Vision of peace; and the unity of the Spirit in the bound of peace, is the beautiful Rule of our walking,, worthy of our calling to one Lord, one Faith, one Baptism:
Its a Promise that runneth parallel with this, Jer. 52.39. I will give them one heart and one way; and Zeph. 3.9. They shall serve the Lord with one consent, which the Primitive Christians made good, Acts 4.32. there was NONLATINALPHABET, one heart and one soul;
Its a Promise that Runneth parallel with this, Jer. 52.39. I will give them one heart and one Way; and Zephaniah 3.9. They shall serve the Lord with one consent, which the Primitive Christians made good, Acts 4.32. there was, one heart and one soul;
Cujus societas concors, saith the Arabick Version, but the Text is more elegant, NONLATINALPHABET and in the Interlineary Quae juncta est sibi simul, a firm agglutination of every part each to other, and all to the whole;
Cujus Societas Concourse, Says the Arabic Version, but the Text is more elegant, and in the Interlineary Quae Juncta est sibi simul, a firm agglutination of every part each to other, and all to the Whole;
fw-la n2 n2, vvz dt jp np1, p-acp dt n1 vbz av-dc j, cc p-acp dt j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j n1 pp-f d n1 d p-acp n-jn, cc d p-acp dt j-jn;
or affection, when one said of Christ, Ecce in Deserto, another, Ecce in Penetralibus, or of the Apostles, one to say, I am of Peter, a second, I am of Paul, a third, I am of Apollo, when there were those sharp Paroxismes and contentions, betwixt or among the tall Cedars, as Peter and Paul; and Paul and Barnabas; so hot as that they must part.
or affection, when one said of christ, Ecce in Deserto, Another, Ecce in Penetralibus, or of the Apostles, one to say, I am of Peter, a second, I am of Paul, a third, I am of Apollo, when there were those sharp Paroxysms and contentions, betwixt or among the tall Cedars, as Peter and Paul; and Paul and Barnabas; so hight as that they must part.
cc n1, c-crq pi vvn pp-f np1, fw-la p-acp fw-la, j-jn, fw-la p-acp fw-la, cc pp-f dt n2, pi pc-acp vvi, pns11 vbm pp-f np1, dt ord, pns11 vbm pp-f np1, dt ord, pns11 vbm pp-f np1, c-crq pc-acp vbdr d j n2 cc n2, p-acp cc p-acp dt j n2, p-acp np1 cc np1; cc np1 cc np1; av j p-acp cst pns32 vmb vvi.
And is it not so now? I fear if St. Paul was our present Visitor, he would charge us as he did the Corinthians, 1 Cor. 11. I hear there are divisions among you, and I beleeve it:
And is it not so now? I Fear if Saint Paul was our present Visitor, he would charge us as he did the Corinthians, 1 Cor. 11. I hear there Are divisions among you, and I believe it:
cc vbz pn31 xx av av? pns11 vvb cs n1 np1 vbds po12 j n1, pns31 vmd vvi pno12 c-acp pns31 vdd dt njp2, vvn np1 crd pns11 vvb pc-acp vbr n2 p-acp pn22, cc pns11 vvb pn31:
as if Opinionum varietas et opinantium unitas were NONLATINALPHABET, whereby the Church comes to be martyred by her own Sons, it may be said of our time as Forerius said of his; Juvat magis deflere quam describere;
as if Opinionum varietas et Opinantium unitas were, whereby the Church comes to be martyred by her own Sons, it may be said of our time as Forerius said of his; Juvat magis deflere quam describere;
be of one minde, love as Brethren, the Cedar, Firr, Pine, and Box all intend that which may tend to Sions peace; St. Paul cryes, Be ye followers of us as dear children, here the blessed Apostles,
be of one mind, love as Brothers, the Cedar, Fir, Pine, and Box all intend that which may tend to Zions peace; Saint Paul cries, Be you followers of us as dear children, Here the blessed Apostles,
the Apostles as Cedars, eyeing only things necessary and expedient; and others, as Pine and the Box, eyeing those things which were lawfull; the Apostles things necessary and expedient to command them,
the Apostles as Cedars, Eying only things necessary and expedient; and Others, as Pine and the Box, Eying those things which were lawful; the Apostles things necessary and expedient to command them,
dt n2 p-acp n2, vvg av-j n2 j cc j; cc n2-jn, c-acp vvb cc dt n1, vvg d n2 r-crq vbdr j; dt n2 n2 j cc j p-acp vvb pno32,
and others all things lawfull to obey them; St. Paul as a Cedar saith of himself and therest, Acts 15.28. We lay no other burden upon you than things necessary, 1 Cor. 9.12. We used not this power lest we should hinder the Gospel of Christ:
and Others all things lawful to obey them; Saint Paul as a Cedar Says of himself and therest, Acts 15.28. We lay no other burden upon you than things necessary, 1 Cor. 9.12. We used not this power lest we should hinder the Gospel of christ:
cc n2-jn d n2 j p-acp vvb pno32; n1 np1 p-acp dt n1 vvz pp-f px31 cc js, n2 crd. pns12 vvb dx j-jn n1 p-acp pn22 cs n2 j, vvn np1 crd. pns12 vvd xx d n1 cs pns12 vmd vvi dt n1 pp-f np1:
And he said also of the rest, that he glorified God for their professed subjection, 2 Cor. 9.13. and that they had alwayes obeyed not in his presence only, but in his absence also, Phil. 2.12. according to the rule, Obey them that have the oversight of you.
And he said also of the rest, that he glorified God for their professed subjection, 2 Cor. 9.13. and that they had always obeyed not in his presence only, but in his absence also, Philip 2.12. according to the Rule, Obey them that have the oversight of you.
cc pns31 vvd av pp-f dt n1, cst pns31 vvn np1 p-acp po32 j-vvn n1, crd np1 crd. cc cst pns32 vhd av vvd xx p-acp po31 n1 av-j, cc-acp p-acp po31 n1 av, np1 crd. vvg p-acp dt n1, vvb pno32 cst vhb dt n1 pp-f pn22.
St. Paul as a Cedar did not proceed as we finde spoken by Tacitus of some, Liberius quam ut imperantium meminissent, acted more freely then, as if they remembred the Office of Governours:
Saint Paul as a Cedar did not proceed as we find spoken by Tacitus of Some, Liberius quam ut imperantium meminissent, acted more freely then, as if they remembered the Office of Governors:
nor the disciples and other members of the Church, as the same Author speaks of some in his time, Erant in Officio sed tamen qui mallent imperantium mandata interpretari quam exequi, who had rather dispute the Commands of Superiours, then obey them:
nor the Disciples and other members of the Church, as the same Author speaks of Some in his time, Erant in Officio sed tamen qui Mallet imperantium Commandments interpretari quam exequi, who had rather dispute the Commands of Superiors, then obey them:
so that every one might NONLATINALPHABET, seem to be contentious; lovers of Victory rather than Verity, pursuers of their own wills more than the Churches weal, this the Apostle gives a check to with a NONLATINALPHABET, We have no such custom, nor the Churches of God.
so that every one might, seem to be contentious; lovers of Victory rather than Verity, pursuers of their own wills more than the Churches weal, this the Apostle gives a check to with a, We have no such custom, nor the Churches of God.
av cst d crd n1, vvb pc-acp vbi j; n2 pp-f n1 av-c cs n1, n2 pp-f po32 d n2 av-dc cs dt ng1 n1, d dt n1 vvz dt n1 p-acp p-acp dt, pns12 vhb dx d n1, ccx dt n2 pp-f np1.
but its NONLATINALPHABET, he gave him so to the Church. It is the end of all that Christ doth, of all his mediatory transactions, he gave himself for it, and doth all, that he may present it a glorious Church, Eph. 5.25.26. It is the end of all the offices and gifts, and graces, in the Church, Eph. 4. Work of the Ministry and edifying the body of Christ.
but its, he gave him so to the Church. It is the end of all that christ does, of all his mediatory transactions, he gave himself for it, and does all, that he may present it a glorious Church, Ephesians 5.25.26. It is the end of all the Offices and Gifts, and graces, in the Church, Ephesians 4. Work of the Ministry and edifying the body of christ.
cc-acp po31, pns31 vvd pno31 av p-acp dt n1. pn31 vbz dt n1 pp-f d cst np1 vdz, pp-f d po31 j n2, pns31 vvd px31 p-acp pn31, cc vdz d, cst pns31 vmb vvi pn31 dt j n1, np1 crd. pn31 vbz dt n1 pp-f d dt n2 cc n2, cc n2, p-acp dt n1, np1 crd n1 pp-f dt n1 cc vvg dt n1 pp-f np1.
Whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report,
Whatsoever things Are true, whatsoever things Are honest, whatsoever things Are just, whatsoever things Are pure, whatsoever things Are lovely, whatsoever things Are of good report,