Sarahs sepulture, or A funerall sermon preached for the Right Honourable and vertuous lady, Dorothie Countesse of Northumberland, at Petworth in Sussex. By Richard Chambers Doctor of Diuinitie.
HEre beginneth the fift Section of the law called NONLATINALPHABET Chaije Sarah. Where we may see how holy Abraham in his old age is tried with a new and a great domesticall crosse, viz. depriued of the crowne of his glory, Pro. 12.4. hath lost NONLATINALPHABET Gnezer his helpe, NONLATINALPHABET Samech his staffe, prop and stay of comfort.
Here begins the fift Section of the law called Chaije Sarah. Where we may see how holy Abraham in his old age is tried with a new and a great domestical cross, viz. deprived of the crown of his glory, Pro 12.4. hath lost Gnezer his help, Samech his staff, prop and stay of Comfort.
Now this is written for our instruction and consolation. Rom. 15.4. . Instruction, to teach vs that the children of God must not looke to liue at ease and quiet in this life.
Now this is written for our instruction and consolation. Rom. 15.4.. Instruction, to teach us that the children of God must not look to live At ease and quiet in this life.
av d vbz vvn p-acp po12 n1 cc n1. np1 crd.. n1, pc-acp vvi pno12 d dt n2 pp-f np1 vmb xx vvi pc-acp vvi p-acp n1 cc j-jn p-acp d n1.
and no complayning in their streetes. They must not dreame that alwaies they shall be carried on Eagles wings, Exod. 19.4. and that all the sheaues in the shocke shall fall downe at theirs, Gen. 38.7.
and no complaining in their streets. They must not dream that always they shall be carried on Eagles wings, Exod 19.4. and that all the sheaves in the shock shall fallen down At theirs, Gen. 38.7.
cc dx vvg p-acp po32 n2. pns32 vmb xx vvi cst av pns32 vmb vbi vvn p-acp n2 n2, np1 crd. cc cst d dt n2 p-acp dt n1 vmb vvi a-acp p-acp png32, np1 crd.
But their dreames must be of Willow trees by the waters of Babel, Psal. 137. 1. Of sheaues thrashed with an iron flaile, in a word, of afflictions & crosses.
But their dreams must be of Willow trees by the waters of Babel, Psalm 137. 1. Of sheaves thrashed with an iron flail, in a word, of afflictions & Crosses.
Non est ad astra mollis è terris via, The way to the kingdome of Heauen is not strawed with flowers, 2 Tim. 3.12. A Christian must looke to be a daily crosse bearer;
Non est ad Astra mollis è terris via, The Way to the Kingdom of Heaven is not strawed with flowers, 2 Tim. 3.12. A Christian must look to be a daily cross bearer;
Hee must clime hard, it is all vp hill, the way lyeth, NONLATINALPHABET, inter Epauleum & inter Magdalum, as the Sept. reade it, that is, by turretting and towring, turning and winding, as Origen expoundeth it.
He must climb hard, it is all up hill, the Way lies,, inter Epauleum & inter Magdalum, as the Sept read it, that is, by turretting and towering, turning and winding, as Origen expoundeth it.
pns31 vmb vvi av-j, pn31 vbz d p-acp n1, dt n1 vvz,, vvb np1 cc fw-la fw-la, p-acp dt np1 vvd pn31, cst vbz, p-acp vvg cc vvg, vvg cc vvg, c-acp n1 vvz pn31.
And they whom the Lord intendeth shall arriue at the place of blisse, must first creepe along by weeping crosse, Luke, 9.23. It is not possible without afflictions to enter into Christs Kingdome, Mar. 10.38. Ad regnum coeleste peruenitur, non nisi mundana infoelicitate, cruce & afflictione: non honore, fed onere.
And they whom the Lord intends shall arrive At the place of bliss, must First creep along by weeping cross, Lycia, 9.23. It is not possible without afflictions to enter into Christ Kingdom, Mar. 10.38. Ad Kingdom Celeste peruenitur, non nisi mundana infoelicitate, Cruce & affliction: non honore, fed onere.
Take blessed Abraham the Father of the faithfull for an example, and see how the volume of Scripture setteth forth the prints of his piety and gracious behauiour,
Take blessed Abraham the Father of the faithful for an Exampl, and see how the volume of Scripture sets forth the prints of his piety and gracious behaviour,
vvb j-vvn np1 dt n1 pp-f dt j p-acp dt n1, cc vvb c-crq dt n1 pp-f n1 vvz av dt n2 pp-f po31 n1 cc j n1,
But what need I recken vp more? for wheresoeuer he went, he found neighbours outragiously barbarous, which would not suffer him so much as to drinke water out of the Wels that himselfe had digged with great labour, Gen. 21.25.
But what need I reckon up more? for wheresoever he went, he found neighbours outrageously barbarous, which would not suffer him so much as to drink water out of the Wells that himself had dug with great labour, Gen. 21.25.
p-acp r-crq n1 pns11 vvb a-acp av-dc? p-acp c-crq pns31 vvd, pns31 vvd n2 av-j j, r-crq vmd xx vvi pno31 av av-d c-acp pc-acp vvi n1 av pp-f dt n2 d px31 vhd vvn p-acp j n1, np1 crd.
Secondly, a godly care for her funerall rites, and decent interring of her corpes, vers. 3.4. together with that which may seeme strange, Emptio agri, The purchasing of a place for buriall:
Secondly, a godly care for her funeral Rites, and decent interring of her corpses, vers. 3.4. together with that which may seem strange, Emptio Agri, The purchasing of a place for burial:
and confirmed by the broad seale of the Couenant Circumcision, yet is this great Lord glad to crouch to the sonnes of Cheth. Thirdly, there is specified the buriall it selfe, vers. 19. To looke backe vnto the first branch of the Chapter, which in some sort may not vnfitly be called Sarahs Epitaph, is contained these two things:
and confirmed by the broad seal of the Covenant Circumcision, yet is this great Lord glad to crouch to the Sons of Cheth. Thirdly, there is specified the burial it self, vers. 19. To look back unto the First branch of the Chapter, which in Some sort may not unfitly be called Sarahs Epitaph, is contained these two things:
cc vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1 n1, av vbz d j n1 j pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f vvz. ord, pc-acp vbz vvn dt n1 pn31 n1, fw-la. crd pc-acp vvi av p-acp dt ord n1 pp-f dt n1, r-crq p-acp d n1 vmb xx av-j vbi vvn npg1 n1, vbz vvn d crd n2:
First, because she was to bee the mother of all the faithfull: 1 Pet. 3.6. as Eue was the mother of all liuing, Gen. 3. And therefore the great God of Heauen would haue some notes of eminency set vpon her aboue other women.
First, Because she was to be the mother of all the faithful: 1 Pet. 3.6. as Eue was the mother of all living, Gen. 3. And Therefore the great God of Heaven would have Some notes of eminency Set upon her above other women.
ord, c-acp pns31 vbds pc-acp vbi dt n1 pp-f d dt j: crd np1 crd. c-acp np1 vbds dt n1 pp-f d j-vvg, np1 crd cc av dt j n1 pp-f n1 vmd vhi d n2 pp-f n1 vvn p-acp pno31 p-acp j-jn n2.
Si modo permanserint in fide, in dilectione, & sanctificatione cum sobrietate; 1 Tim. 2.15. If they continue in faith, and loue, and holinesse with modesty.
Si modo permanserint in fide, in dilectione, & sanctification cum sobrietate; 1 Tim. 2.15. If they continue in faith, and love, and holiness with modesty.
fw-mi fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la, cc n1 fw-la vvi; vvn np1 crd. cs pns32 vvb p-acp n1, cc n1, cc n1 p-acp n1.
And it is a great and fearefull iudgement, and signe of Gods wrath, to haue the buriall of an Asse, to haue none to lament, none to mourne for them, Ieremy 22.18.19. To come to the words themselues, because the yeares of Sarah are distinctly numbred, and the Hebrewes reade thus:
And it is a great and fearful judgement, and Signen of God's wrath, to have the burial of an Ass, to have none to lament, none to mourn for them, Ieremy 22.18.19. To come to the words themselves, Because the Years of Sarah Are distinctly numbered, and the Hebrews read thus:
And the liues of Sarah was an hundred yeares, and twenty yeares, and seuen yeares: the Iewish Rabbins collect that here is commended her beauty and her chastity:
And the lives of Sarah was an hundred Years, and twenty Years, and seuen Years: the Jewish Rabbis collect that Here is commended her beauty and her chastity:
cc dt n2 pp-f np1 vbds dt crd n2, cc crd n2, cc crd n2: dt jp n2 vvb cst av vbz vvn po31 n1 cc po31 n1:
That Sarah was pulchra, & casta, cannot without impudency bee denied. Pulchra, well featured, well fauoured, the currant of Scripture is pregnant for it, Gen. 12.11.
That Sarah was Beautiful, & casta, cannot without impudence be denied. Beautiful, well featured, well favoured, the currant of Scripture is pregnant for it, Gen. 12.11.
cst np1 vbds fw-la, cc fw-la, vmbx p-acp n1 vbi vvn. np1, av vvn, av vvn, dt n1 pp-f n1 vbz j p-acp pn31, np1 crd.
And the holy Ghost maketh her a figure of the new Testament, and of the heauenly Ierusalem, the mother of vs all, Gal. 4.24.26. The spouse of Christ is faire, Cant. 4.1. Casta, well nurtured, sweet natured, pure and chast, is no lesse euident, 1 Pet. 3.6.
And the holy Ghost makes her a figure of the new Testament, and of the heavenly Ierusalem, the mother of us all, Gal. 4.24.26. The spouse of christ is fair, Cant 4.1. Casta, well nurtured, sweet natured, pure and chaste, is no less evident, 1 Pet. 3.6.
The Scripture sheweth that the Lord doth very carefully take a reckning of our life; here Sarahs dayes are precisely numbred. And Iob 14.5. mentioneth moneths and dayes, how that our dayes exactè praefiniti sunt, are exactly determined, and the number of the moneths which man hath to liue, are in the Lords owne hand.
The Scripture shows that the Lord does very carefully take a reckoning of our life; Here Sarahs days Are precisely numbered. And Job 14.5. mentioneth months and days, how that our days exactè praefiniti sunt, Are exactly determined, and the number of the months which man hath to live, Are in the lords own hand.
dt n1 vvz cst dt n1 vdz av av-j vvi dt n-vvg pp-f po12 n1; av npg1 n2 vbr av-j vvn. np1 np1 crd. vvz n2 cc n2, c-crq d po12 n2 fw-la fw-la fw-la, vbr av-j vvn, cc dt n1 pp-f dt n2 r-crq n1 vhz p-acp vvi, vbr p-acp dt n2 d n1.
The word Chaiiee, and Psal. 16.11. Chaiim, is translated in Greek by the holy Ghost, life: Act. 2.28 Thou hast made knowne vnto me NONLATINALPHABET, the waies of life. And it is so named in the forme plural, Chaijee, liues, for diuers reasons.
The word Chance, and Psalm 16.11. Chaim, is translated in Greek by the holy Ghost, life: Act. 2.28 Thou hast made known unto me, the ways of life. And it is so nam in the Form plural, Chaijee, lives, for diverse Reasons.
First, to note, that in the life of euery man are many operations, many changes and chances, many occurrences and alterations, risings and fallings, ebbings and flowings:
First, to note, that in the life of every man Are many operations, many changes and chances, many occurrences and alterations, risings and fallings, ebbings and flowings:
ord, pc-acp vvi, cst p-acp dt n1 pp-f d n1 vbr d n2, d n2 cc n2, d n2 cc n2, n2-vvg cc n2-vvg, n2-vvg cc n2-vvg:
Because euery day hath suam malitiam, Mat. 6.32. his griefe; and euery night suum terrorem, his terror, Psal. 91.5. in so much that the life of man is rather calamity then life.
Because every day hath suam Malitiam, Mathew 6.32. his grief; and every night suum terrorem, his terror, Psalm 91.5. in so much that the life of man is rather calamity then life.
p-acp d n1 vhz fw-la fw-la, np1 crd. po31 n1; cc d n1 fw-la fw-la, po31 n1, np1 crd. p-acp av av-d cst dt n1 pp-f n1 vbz av-c n1 cs n1.
A good hint to put vs in memory of the fal in Paradise, and of the transgression against Gods precept, Gen. 3.16. Multiplicabo aerumnas tuas; I will greatly increase thy sorrowes.
A good hint to put us in memory of the fall in Paradise, and of the Transgression against God's precept, Gen. 3.16. Multiplicabo aerumnas tuas; I will greatly increase thy sorrows.
For (as Gregory speaketh) Quid in se habebit fortitudinis, qui natus est in infirmitatem? Quid aliud ex carne, quàm caro prouenire potest? Quid ex misera matre aliud, quàm misera creatura? Can good come out of euill, light out of darknesse, strength out of weaknesse? Can there come from a wofull mother ought sauing a wofull creature?
For (as Gregory speaks) Quid in se habebit fortitudinis, qui Born est in infirmitatem? Quid Aliud ex Carnem, quàm Caro provenire potest? Quid ex Miseram matre Aliud, quàm Miseram creatura? Can good come out of evil, Light out of darkness, strength out of weakness? Can there come from a woeful mother ought Saving a woeful creature?
Secondly, to point backe vnto the History going before, which well eyed and carefully obserued will shew that this good Lady led a carefull life all the dayes of her life.
Secondly, to point back unto the History going before, which well eyed and carefully observed will show that this good Lady led a careful life all the days of her life.
ord, pc-acp vvi av p-acp dt n1 vvg a-acp, r-crq av vvn cc av-j vvn vmb vvi cst d j n1 vvd dt j n1 d dt n2 pp-f po31 n1.
yea in those dayes reputed a curse, that she cannot bear Eues NONLATINALPHABET, Ish Iehouae, the man, the Lord, Gen. 4.2. Iacobs Shiloh, Gen. 49.10. Daniels Messias, Dan. 9.24. Pauls second Adam, 1 Cor. 15.45. our Lord Iesus Christ.
yea in those days reputed a curse, that she cannot bear Eues, Is Iehouae, the man, the Lord, Gen. 4.2. Iacobs Shiloh, Gen. 49.10. Daniel's Messias, Dan. 9.24. Paul's second Adam, 1 Cor. 15.45. our Lord Iesus christ.
Fourthly, in this pilgrimage she felt the smart of want and famine, Gen. 12.10. Fiftly, in Aegypt Gen. 12.15. as also in Palestina, Gen. 20.4. she was in hazzard of her honour, the woman Iewell, Chastitie.
Fourthly, in this pilgrimage she felt the smart of want and famine, Gen. 12.10. Fifty, in Egypt Gen. 12.15. as also in Palestine, Gen. 20.4. she was in hazard of her honour, the woman Jewel, Chastity.
Gen. 14.14. Seauenthly, she was incumbred with domesticall dissentions, ouertopped by her owne seruant, no small vexation, Gen. 16.14. Where by the way in a short passage obserue, that domesticall dissentions are not alwayes a curse though euer a crosse.
Gen. 14.14. Seauenthly, she was encumbered with domestical dissensions, overtopped by her own servant, no small vexation, Gen. 16.14. Where by the Way in a short passage observe, that domestical dissensions Are not always a curse though ever a cross.
np1 crd. crd, pns31 vbds vvn p-acp j n2, vvd p-acp po31 d n1, dx j n1, np1 crd. c-crq p-acp dt n1 p-acp dt j n1 vvi, cst j n2 vbr xx av dt n1 cs av dt n1.
q. d. Sarahs life and dayes were not so short, that she forgat them, but God did so remarkeably marke them forth with one misery or another, that she might easily count them on her fingers ends.
q. worser. Sarahs life and days were not so short, that she forgot them, but God did so remarkably mark them forth with one misery or Another, that she might Easily count them on her fingers ends.
vvd. sy. npg1 n1 cc n2 vbdr xx av j, cst pns31 vvd pno32, cc-acp np1 vdd av av-j vvi pno32 av p-acp crd n1 cc j-jn, cst pns31 vmd av-j vvi pno32 p-acp po31 ng1 n2.
That which hapned to Sarah is or may be likewise incident to all the godly: 2 Tim. 3.12. In the booke of Exodus chapter the 15. verse 25. there is this passage, Ibi posuit deus iustitias & iudicia, Ther God made the Israelites an ordinance and a Law.
That which happened to Sarah is or may be likewise incident to all the godly: 2 Tim. 3.12. In the book of Exodus chapter the 15. verse 25. there is this passage, There He placed deus Justice & Judicia, There God made the Israelites an Ordinance and a Law.
d r-crq vvd p-acp np1 vbz cc vmb vbi av j p-acp d dt j: crd np1 crd. p-acp dt n1 pp-f fw-la n1 dt crd n1 crd a-acp vbz d n1, fw-la n1 fw-la fw-la cc fw-la, a-acp np1 vvd dt np2 dt n1 cc dt n1.
Where is this there, God made them an ordinance & a Law? euen there, where was the bitter waters of Marah, there, where the people were like to perish through thirst,
Where is this there, God made them an Ordinance & a Law? even there, where was the bitter waters of Marah, there, where the people were like to perish through thirst,
Although this noble and vertuous Lady endured many a sharpe shower, yet neuerthelesse the Lord continued the thread of her life for many a faire yeare:
Although this noble and virtuous Lady endured many a sharp shower, yet nevertheless the Lord continued the thread of her life for many a fair year:
cs d j cc j n1 vvd d dt j n1, av av dt n1 vvd dt n1 pp-f po31 n1 p-acp d dt j n1:
If euer any afflictions could haue hastned the death of any, then might they haue hastned hers, who for the space of little lesse then 90. yeares, was continually subiect to one calamity or another:
If ever any afflictions could have hastened the death of any, then might they have hastened hers, who for the Molle of little less then 90. Years, was continually Subject to one calamity or Another:
cs av d n2 vmd vhi vvd dt n1 pp-f d, av vmd pns32 vhb vvd png31, r-crq p-acp dt n1 pp-f av-j av-dc cs crd n2, vbds av-j j-jn p-acp crd n1 cc j-jn:
Miseries cannot shorten the dayes where the feare of the Lord is, but sin may, Pro. 10.27. The feare of the Lord increaseth the dayes, but the yeares of the wicked shall bee diminished.
Misery's cannot shorten the days where the Fear of the Lord is, but since may, Pro 10.27. The Fear of the Lord increases the days, but the Years of the wicked shall be diminished.
Thus the good God of heauen suffereth not his seruants to depart out of this life without some especial comfort, which sweetneth and mitigateth all other sorrowes.
Thus the good God of heaven suffers not his Servants to depart out of this life without Some especial Comfort, which sweeteneth and mitigateth all other sorrows.
av dt j n1 pp-f n1 vvz xx po31 n2 pc-acp vvi av pp-f d n1 p-acp d j n1, r-crq vvz cc vvz d j-jn n2.
The currant of the Scriptures is plentifull to proue this point, Psal. 42.11. In the multitude of the sorrowes that were in my heart (saith Dauid) thy comforts (Lord) haue refreshed my soule.
The currant of the Scriptures is plentiful to prove this point, Psalm 42.11. In the multitude of the sorrows that were in my heart (Says David) thy comforts (Lord) have refreshed my soul.
As our sufferings abound, so consolations abound, 2 Cor. 1.5. Elias for a time mourned and was persecuted, but at the last (besides the comforts 1 Reg. 19.6.7.18.) there came a charriot which freed him from Iezabels rage, 2 Reg. 2.11. The man according to Gods owne heart ( Dauid of whom before I spake) had anguish and sorrow, dangers and perils, many and mighty, Psal. 18.4.5. Funes mortis, the cords or bands of death compassed him about;
As our sufferings abound, so consolations abound, 2 Cor. 1.5. Elias for a time mourned and was persecuted, but At the last (beside the comforts 1 Reg. 19.6.7.18.) there Come a chariot which freed him from Jezebel's rage, 2 Reg. 2.11. The man according to God's own heart (David of whom before I spoke) had anguish and sorrow, dangers and perils, many and mighty, Psalm 18.4.5. Funes mortis, the cords or bans of death compassed him about;
p-acp po12 n2 vvi, av n2 vvb, crd np1 crd. np1 p-acp dt n1 vvd cc vbds vvn, cc-acp p-acp dt ord (p-acp dt n2 crd np1 crd.) a-acp vvd dt n1 r-crq vvd pno31 p-acp n2 n1, crd np1 crd. dt n1 vvg p-acp n2 d n1 (np1 pp-f ro-crq c-acp pns11 vvd) vhd n1 cc n1, n2 cc n2, d cc j, np1 crd. np1 fw-la, dt n2 cc n2 pp-f n1 vvd pno31 a-acp;
when he was oppressed with inward and outward sorrow, but giues him a comfortable deliuerance, Psal. 116.6. O the infinite goodnesse of a gracious God! Hitherto of the time, now of the place.
when he was oppressed with inward and outward sorrow, but gives him a comfortable deliverance, Psalm 116.6. O the infinite Goodness of a gracious God! Hitherto of the time, now of the place.
c-crq pns31 vbds vvn p-acp j cc j n1, p-acp vvz pno31 dt j n1, np1 crd. sy dt j n1 pp-f dt j np1 av pp-f dt n1, av pp-f dt n1.
And now at Hebron those dayes of misery haue an end: now she is at rest from her manifold troubles, Apoc. 14.13. now peace is come, and shee resteth in the bed of peace, Isay 57.2. ô praeclarum diem, ô blessed and happy houre.
And now At Hebron those days of misery have an end: now she is At rest from her manifold Troubles, Apocalypse 14.13. now peace is come, and she rests in the Bed of peace, Saiah 57.2. o praeclarum diem, o blessed and happy hour.
cc av p-acp np1 d n2 pp-f n1 vhb dt n1: av pns31 vbz p-acp n1 p-acp po31 j n2, np1 crd. av n1 vbz vvn, cc pns31 vvz p-acp dt n1 pp-f n1, np1 crd. uh n1 fw-la, uh j-vvn cc j n1.
Nocte pluit tota redeunt spectacula manè, which I english by a better Poet, Psal. 30.5. Weeping may endure for a night, but ioy commeth in the morning.
Nocte pluit tota redeunt spectacles manè, which I english by a better Poet, Psalm 30.5. Weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
Christi iuramentum, Christianorum sit fundamentum, saith Augustine, Christs oath and strong asseueration, may be to christians the stay and staffe of consolation.
Christ iuramentum, Christians fit fundamentum, Says Augustine, Christ oath and strong asseveration, may be to Christians the stay and staff of consolation.
and yee shall sorrow, but your sorrow shall bee turned to ioy, Gen. 8.4. Long was righteous Noah tossed with a tempest, but at the last, hee and his Arke rested vpon the mountains of Ararat:
and ye shall sorrow, but your sorrow shall be turned to joy, Gen. 8.4. Long was righteous Noah tossed with a tempest, but At the last, he and his Ark rested upon the Mountains of Ararat:
from whence the sweet Singer of Israel tooke the originall of the Bibles briefe, a sentence full of consolation, Psal. 55.22. Cast thy burden vpon the LORD and hee shall nourish thee:
from whence the sweet Singer of Israel took the original of the Bibles brief, a sentence full of consolation, Psalm 55.22. Cast thy burden upon the LORD and he shall nourish thee:
Non dabit in aeternum fluctuationem iusto, The iust shall not alwaies be floating, There is neuer a Go my people into Aegypt, but there is, Come againe my people out of Egypt.
Non Dabit in aeternum fluctuationem Just, The just shall not always be floating, There is never a Go my people into Egypt, but there is, Come again my people out of Egypt.
uh n1 p-acp fw-la fw-la fw-la, dt j vmb xx av vbi vvg, pc-acp vbz av-x dt vvb po11 n1 p-acp np1, p-acp a-acp vbz, vvb av po11 n1 av pp-f np1.
At the first it was called Mamree of the name of the first founder and builder of it, Gen. 13.18. Afterwards it was called Kiriath-arba, of one Arba a great man among the Anakims, who repaired the same, Iosh. 14.14. and 15.14. Lastly it was called Hebron of the nephew of faithfull Caleb, 1 Chro. 2.4.2. It is most certaine that at this time it was the Metropolitan and Lady City of the whole land, hauing vnder it many other Cities, Iosh. 10.37.
At the First it was called Mamree of the name of the First founder and builder of it, Gen. 13.18. Afterwards it was called Kiriath-arba, of one Arba a great man among the Anakims, who repaired the same, Joshua 14.14. and 15.14. Lastly it was called Hebron of the nephew of faithful Caleb, 1 Chro 2.4.2. It is most certain that At this time it was the Metropolitan and Lady city of the Whole land, having under it many other Cities, Joshua 10.37.
p-acp dt ord pn31 vbds vvn j pp-f dt n1 pp-f dt ord n1 cc n1 pp-f pn31, np1 crd. av pn31 vbds vvn j, pp-f crd np1 dt j n1 p-acp dt n2, r-crq vvd dt d, np1 crd. cc crd. ord pn31 vbds vvn np1 pp-f dt n1 pp-f j np1, crd np1 crd. pn31 vbz av-ds j cst p-acp d n1 pn31 vbds dt j-jn cc n1 n1 pp-f dt j-jn n1, vhg p-acp pn31 d j-jn n2, np1 crd.
Fourthly, it was appointed for one of the Cities of refuge, and giuen for the Leuites to dwell in, Iosh. 20.7. Iosh. 21.11.12. Fiftly, in it Dauid first reigned ouer Gods people, 2 Sam. 2.1.11. Sixtly, to this came the blessed Virgin the mother of our Lord Iesus Christ to visit Elizabeth, Luke 1.39. Lastly, it became a place of buriall for many worthy persons, 2 Sam. 4.12. Here was buried Abraham and his Sarah, Gen. 23.2. Isaac and his Rebecca, Iacob and his Leah, Gen. 49.31. The first letters of the principall of all their names, who were buried in one graue, are contained in that one name of Israel. And in this place some affirme was buried great Adam the first Father of vs all.
Fourthly, it was appointed for one of the Cities of refuge, and given for the Levites to dwell in, Joshua 20.7. Joshua 21.11.12. Fifty, in it David First reigned over God's people, 2 Sam. 2.1.11. Sixty, to this Come the blessed Virgae the mother of our Lord Iesus christ to visit Elizabeth, Lycia 1.39. Lastly, it became a place of burial for many worthy Persons, 2 Sam. 4.12. Here was buried Abraham and his Sarah, Gen. 23.2. Isaac and his Rebecca, Iacob and his Leah, Gen. 49.31. The First letters of the principal of all their names, who were buried in one graven, Are contained in that one name of Israel. And in this place Some affirm was buried great Adam the First Father of us all.
ord, pn31 vbds vvn p-acp crd pp-f dt n2 pp-f n1, cc vvn p-acp dt np2 pc-acp vvi p-acp, np1 crd. np1 crd. ord, p-acp pn31 np1 ord vvd p-acp npg1 n1, crd np1 crd. ord, p-acp d vvd dt j-vvn n1 dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1 pc-acp vvi np1, av crd. ord, pn31 vvd dt n1 pp-f n1 p-acp d j n2, crd np1 crd. av vbds vvn np1 cc po31 np1, np1 crd. np1 cc po31 np1, np1 cc po31 np1, np1 crd. dt ord n2 pp-f dt n-jn pp-f d po32 n2, r-crq vbdr vvn p-acp crd n1, vbr vvn p-acp d crd n1 pp-f np1. cc p-acp d n1 d vvi vbds vvn j np1 dt ord n1 pp-f pno12 d.
The obseruation which I collect is, that sinne and sinners staine, pollute and defile all things, Gen. 6.7. Rom. 8.20. yea maketh each place where they come a hell, Apoc. 2.13. Ibi thronus Satanae, vbi pietas profligata, impietas verò summa regnat;
The observation which I collect is, that sin and Sinners stain, pollute and defile all things, Gen. 6.7. Rom. 8.20. yea makes each place where they come a hell, Apocalypse 2.13. There thronus Satan, vbi pietas profligata, Impiety verò summa Reigneth;
So on the other side, wheresoeuer grace and goodnesse is, whersoeuer a good man treadeth he giueth a dignity and a kind of sanctity vnto it, he imprinteth on it and into it a kinde of eminency,
So on the other side, wheresoever grace and Goodness is, wheresoever a good man treadeth he gives a dignity and a kind of sanctity unto it, he imprinteth on it and into it a kind of eminency,
av p-acp dt j-jn n1, c-crq n1 cc n1 vbz, c-crq dt j n1 vvz pns31 vvz dt n1 cc dt n1 pp-f n1 p-acp pn31, pns31 vvz p-acp pn31 cc p-acp pn31 dt n1 pp-f n1,
As also that at Beersheba, Abimelech made a league with Abraham, the tenure whereof was: That the one should not hurt the other, Gen. 21.23. Hereupon Abraham supposing hee should set vp his staffe, rest for euer, and lay his bones, did there plant a groue, Gen. 21.33.4.
As also that At Beersheba, Abimelech made a league with Abraham, the tenure whereof was: That the one should not hurt the other, Gen. 21.23. Hereupon Abraham supposing he should Set up his staff, rest for ever, and lay his bones, did there plant a grove, Gen. 21.33.4.
p-acp av cst p-acp np1, np1 vvd dt n1 p-acp np1, dt n1 c-crq vbds: cst dt pi vmd xx vvi dt n-jn, np1 crd. av np1 vvg pns31 vmd vvi a-acp po31 n1, n1 p-acp av, cc vvd po31 n2, vdd a-acp vvi dt n1, np1 crd.
& troubled Abraham, in so much that now in his old age, when more then one foot was in the graue, this godly aged gray-headed man, with his aged wife, are constrained to seeke a new seate:
& troubled Abraham, in so much that now in his old age, when more then one foot was in the graven, this godly aged Gray-headed man, with his aged wife, Are constrained to seek a new seat:
cc j-vvn np1, p-acp av av-d cst av p-acp po31 j n1, c-crq dc cs crd n1 vbds p-acp dt n1, d j j-vvn j n1, p-acp po31 j-vvn n1, vbr vvn pc-acp vvi dt j n1:
That the cause of affliction is sin originall and actuall, Psal. 51.5.14. occasioned and increased by meanes of the world, the diuell and the flesh, Ephes. 2.2.3. appeareth not onely by many places of the Scripture :
That the cause of affliction is since original and actual, Psalm 51.5.14. occasioned and increased by means of the world, the Devil and the Flesh, Ephesians 2.2.3. appears not only by many places of the Scripture:
cst dt n1 pp-f n1 vbz n1 j-jn cc j, np1 crd. vvn cc vvn p-acp n2 pp-f dt n1, dt n1 cc dt n1, np1 crd. vvz xx av-j p-acp d n2 pp-f dt n1:
Moreouer at Salem a City of Canaan, Melchisedek the Priest of the most high God, blessed Abraham, reigned and ruled, Gen. 14.18.19. This Melchisedek was a figure of Christ the true King of peace, Heb. 7.2.
Moreover At Salem a city of Canaan, Melchisedek the Priest of the most high God, blessed Abraham, reigned and ruled, Gen. 14.18.19. This Melchisedek was a figure of christ the true King of peace, Hebrew 7.2.
and I should tire out both my weake spirits, sickly diseased body, and your christian patience, I will come briefly to some short application concerning this present dolefull occasion,
and I should tire out both my weak spirits, sickly diseased body, and your christian patience, I will come briefly to Some short application Concerning this present doleful occasion,
cc pns11 vmd vvi av av-d po11 j n2, j j-vvn n1, cc po22 njp n1, pns11 vmb vvi av-j p-acp d j n1 vvg d j j n1,
esteeming my selfe in some sort happy, the case thus standing, that I haue the opportunity to shew Officia postremi muneris as Augustine speaketh de Verbis Apost. But as I wish all honour bounded within sobriety, to my honorable Lord and his house,
esteeming my self in Some sort happy, the case thus standing, that I have the opportunity to show Offices postremi muneris as Augustine speaks de Verbis Apost. But as I wish all honour bounded within sobriety, to my honourable Lord and his house,
So from my heart I wish, that in the performance of this last duty, she might haue beene honoured with the paines of some graue godly Augustine, some powerfull preaching Ambrose, or some golden tongued Chrysostome, that as shee was honourable and honoured in her life, she might haue had an honorable person to haue honoured her death.
So from my heart I wish, that in the performance of this last duty, she might have been honoured with the pains of Some graven godly Augustine, Some powerful preaching Ambrose, or Some golden tongued Chrysostom, that as she was honourable and honoured in her life, she might have had an honourable person to have honoured her death.
av p-acp po11 n1 pns11 vvb, cst p-acp dt n1 pp-f d ord n1, pns31 vmd vhi vbn vvn p-acp dt n2 pp-f d j j np1, d j vvg np1, cc d j j-vvn np1, cst a-acp pns31 vbds j cc vvn p-acp po31 n1, pns31 vmd vhi vhn dt j n1 pc-acp vhi vvn po31 n1.
O that it had beene the pleasure of the Almightie, that time and place might so haue fitted, that the worthy Seruant of God, who visited her in her sicknesse, might also haue performed this last office of loue for her.
O that it had been the pleasure of the Almighty, that time and place might so have fitted, that the worthy Servant of God, who visited her in her sickness, might also have performed this last office of love for her.
sy cst pn31 vhd vbn dt n1 pp-f dt j-jn, cst n1 cc n1 vmd av vhi vvn, cst dt j n1 pp-f np1, r-crq vvd pno31 p-acp po31 n1, vmd av vhi vvn d ord n1 pp-f n1 p-acp pno31.
& to this Honorable Lady the seruant of God. As it was said of Othniel a good Iudge in Israel, Iudg. 3.11. That hee died, because (saith the glosse) Indignus erat populus habere talem principem, Such a sinfull and vnthankfull people were vnworthy to haue so worthy a prince.
& to this Honourable Lady the servant of God. As it was said of Othniel a good Judge in Israel, Judges 3.11. That he died, Because (Says the gloss) Indignus erat populus habere talem principem, Such a sinful and unthankful people were unworthy to have so worthy a Prince.
cc p-acp d j n1 dt n1 pp-f np1. p-acp pn31 vbds vvn pp-f np1 dt j n1 p-acp np1, np1 crd. cst pns31 vvd, c-acp (vvz dt n1) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, d dt j cc j n1 vbdr j pc-acp vhi av j dt n1.
her nature was answereable to her name, giuen by God as a great gift vnto the world; (it is no small blessing to be both honourable and holy, to be great and good) Taken away she is for a great punishment especially of her seruants, who suruiue her in this world.
her nature was answerable to her name, given by God as a great gift unto the world; (it is no small blessing to be both honourable and holy, to be great and good) Taken away she is for a great punishment especially of her Servants, who survive her in this world.
Such was her conuersation in this slippery and vnwoman-like age, wherein many fall and most doe slide, that I am of cleare opinion, that malice it selfe must needs acknowledge her to be no lesse then an earthly angell,
Such was her Conversation in this slippery and unwomanlike age, wherein many fallen and most do slide, that I am of clear opinion, that malice it self must needs acknowledge her to be no less then an earthly angel,
d vbds po31 n1 p-acp d j cc j n1, c-crq d n1 cc av-ds vdb vvi, cst pns11 vbm pp-f j n1, cst n1 pn31 n1 vmb av vvi pno31 pc-acp vbi dx av-dc cs dt j n1,
And in no one thing did she more excell her selfe then in the religious and vertuous education of her noble children, seasoning them to the great good I hope of this kingdome in the flower of their yeares, with heauenly Religion. O daughters of Israel weepe:
And in no one thing did she more excel her self then in the religious and virtuous education of her noble children, seasoning them to the great good I hope of this Kingdom in the flower of their Years, with heavenly Religion. O daughters of Israel weep:
cc p-acp dx crd n1 vdd pns31 n1 vvi po31 n1 av p-acp dt j cc j n1 pp-f po31 j n2, vvg pno32 p-acp dt j j pns11 vvb pp-f d n1 p-acp dt n1 pp-f po32 n2, p-acp j n1. sy n2 pp-f np1 vvi:
Ita { que } licet priuatum funus, tamen fletus sit publicus, Though for good cause the funerall & solemnity of her buriall was priuate and vpon the night;
Ita { que } licet priuatum funus, tamen Tears sit Publicus, Though for good cause the funeral & solemnity of her burial was private and upon the night;
to speake in a word, a vertuous Lady, whose price was far aboue pearles, a peaceable woman & of a good heart, Eccles. 26.14. one in whose tongue was clemency, meeknesse and wholsome talke, Eccles. 36.23 This good gracious Lady, one of the daughters of the faithfull, was for all the world like Sarah the mother of the faithfull:
to speak in a word, a virtuous Lady, whose price was Far above Pearls, a peaceable woman & of a good heart, Eccles. 26.14. one in whose tongue was clemency, meekness and wholesome talk, Eccles. 36.23 This good gracious Lady, one of the daughters of the faithful, was for all the world like Sarah the mother of the faithful:
Now at her end without the comfortable presence of her honorable Lord, without the comfortable presence of her Isaac, her sonne of ioy and comfort, whom the great God of heauen make heire of all his parents vertues and graces,
Now At her end without the comfortable presence of her honourable Lord, without the comfortable presence of her Isaac, her son of joy and Comfort, whom the great God of heaven make heir of all his Parents Virtues and graces,
av p-acp po31 n1 p-acp dt j n1 pp-f po31 j n1, p-acp dt j n1 pp-f po31 np1, po31 n1 pp-f n1 cc n1, ro-crq dt j n1 pp-f n1 vvi n1 pp-f d po31 n2 n2 cc n2,
and for the rectifying of mens vnsetled iudgements, I intreat you obserue, that there are two things which doe not a little trouble very often not onely the weake,
and for the rectifying of men's unsettled Judgments, I entreat you observe, that there Are two things which do not a little trouble very often not only the weak,
cc p-acp dt vvg pp-f ng2 j-vvn n2, pns11 vvb pn22 vvb, cst a-acp vbr crd n2 r-crq vdb xx dt j n1 av av xx av-j dt j,
If any looke for chaste Ioseph where shall he finde him but in a prison? If for vpright and iust Iob, with a pot-sheard vpon the dunghill? For godly Lazarus, at the Richmans gate full of sores? For the mother of the faithfull, tossed from post to pillar, wandring vp and downe.
If any look for chaste Ioseph where shall he find him but in a prison? If for upright and just Job, with a potsherd upon the dunghill? For godly Lazarus, At the Richmans gate full of sores? For the mother of the faithful, tossed from post to pillar, wandering up and down.
But the wicked are not in trouble as other men, neyther are they plagued with other men, Psal. 73.5. Baals priests, and the priests of the groue are full fed:
But the wicked Are not in trouble as other men, neither Are they plagued with other men, Psalm 73.5. Baal's Priests, and the Priests of the grove Are full fed:
they eate at Iezabels table, 1 Kings 18.19. when as good godly Eliah the Prophet is glad to get his bread by begging, 1 Kin. 17.11. Surgunt procellae stagni huius, saith St Augustine; The stormes of this world arise. Vides malos florere, bonos laborare;
they eat At Jezebel's table, 1 Kings 18.19. when as good godly Elijah the Prophet is glad to get his bred by begging, 1 Kin. 17.11. Surgunt Procellae stagni Huius, Says Saint Augustine; The storms of this world arise. Vides Malos florere, bonos laborare;
Is this, O good God, thy iust and indifferent carriage of businesse? That bloudy Cain and his sinfull race should take the Tymbrell and the merry Harp, solace and reioyce themselues in the sound of the Organs, Genes. 4.21. when if wee looke for Daniel, wee shall finde him in the Lyons denne: for Ieremiah in the dungeon:
Is this, Oh good God, thy just and indifferent carriage of business? That bloody Cain and his sinful raze should take the Timbrel and the merry Harp, solace and rejoice themselves in the found of the Organs, Genesis. 4.21. when if we look for daniel, we shall find him in the Lyons den: for Jeremiah in the dungeon:
for Isaiah tortured vpon the racke: for the Apostles of Christ in a common loathsome Goale: Acts 5.17. for the mother of the faithfull, liuing in a strange land, and dying in a strange land? Dicis Deo, Haeccine est iustitia tua? Et Deus tibi respondet, Haeccine est fides tua? Haeccine tibi promisi, aut ad hoc Christianus factus es, vt in seculo floreres? Saist thou to God, Is this thy iustice and righteousnesse? And God saith again to thee, Is this O man thy faith & confidence? Was there euer any such stipulation or promise, which passed betwixt thee and mee at the time when thou tookest that glorious name of Christian vpon thee, that all should outwardly goe well.
for Isaiah tortured upon the rack: for the Apostles of christ in a Common loathsome Goal: Acts 5.17. for the mother of the faithful, living in a strange land, and dying in a strange land? Say God, Haeccine est iustitia tua? Et Deus tibi Respondet, Haeccine est fides tua? Haeccine tibi promisi, Or ad hoc Christian factus es, vt in seculo floreres? Sayest thou to God, Is this thy Justice and righteousness? And God Says again to thee, Is this Oh man thy faith & confidence? Was there ever any such stipulation or promise, which passed betwixt thee and me At the time when thou tookest that glorious name of Christian upon thee, that all should outwardly go well.
c-acp np1 vvn p-acp dt n1: c-acp dt n2 pp-f np1 p-acp dt j j n1: n2 crd. p-acp dt n1 pp-f dt j, vvg p-acp dt j n1, cc vvg p-acp dt j n1? np1 fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la? n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la n2? vv2 pns21 p-acp np1, vbz d po21 n1 cc n1? cc np1 vvz av p-acp pno21, vbz d uh n1 po21 n1 cc n1? vbds a-acp av d d n1 cc n1, r-crq vvd p-acp pno21 cc pno11 p-acp dt n1 c-crq pns21 vvd2 d j n1 pp-f np1 p-acp pno21, cst d vmd av-j vvi av.
We must not in this world looke that our flesh shall haue rest, but wee must looke to be troubled on euery side, Fightings without and terrours within, 2 Cor. 7.5.
We must not in this world look that our Flesh shall have rest, but we must look to be troubled on every side, Fightings without and terrors within, 2 Cor. 7.5.
pns12 vmb xx p-acp d n1 vvi cst po12 n1 vmb vhi n1, cc-acp pns12 vmb vvi pc-acp vbi vvn p-acp d n1, n2-vvg p-acp cc n2 a-acp, crd np1 crd.
Since the fall of Adam no man passeth to Paradise, but by the burning Seraphins, Gen. 3.24. No man to the land of Canaan, but by the bitter waters of Marah, Exod. 15.23. No man to Ierusalem but by mount Caluery and the vally of weeping.
Since the fallen of Adam no man passes to Paradise, but by the burning Seraphim, Gen. 3.24. No man to the land of Canaan, but by the bitter waters of Marah, Exod 15.23. No man to Ierusalem but by mount Caluery and the valley of weeping.
Ought not Christ to haue suffered these things, and to enter into his glory? And it is the indenture betwixt Christ and vs, 2 Tim. 3.12. Whosoeuer will liue godly in Christ Iesus, must suffer afflictions.
Ought not christ to have suffered these things, and to enter into his glory? And it is the indenture betwixt christ and us, 2 Tim. 3.12. Whosoever will live godly in christ Iesus, must suffer afflictions.
vmd xx np1 pc-acp vhi vvn d n2, cc pc-acp vvi p-acp po31 n1? cc pn31 vbz dt n1 p-acp np1 cc pno12, crd np1 crd. r-crq vmb vvi j p-acp np1 np1, vmb vvi n2.
It is a shrewd signe that he shall neuer receiue the crowne, who did not first taste of the crosse. Heb. 12.8. In the Booke of Iob there is made this inquision, Iob. 28.12.13. Sapientia verò ubi inuenitur? Et quit est locus intelligentiae? the answere is, Non invenitur in terra suaviter viventium, as the vulgar latine readeth:
It is a shrewd Signen that he shall never receive the crown, who did not First taste of the cross. Hebrew 12.8. In the Book of Job there is made this Inquisition, Job 28.12.13. Sapientia verò ubi Inuenitur? Et quit est locus intelligentiae? the answer is, Non Invenitur in terra Suaviter viventium, as the Vulgar latin readeth:
So may I say concerning Piety, the feare of God, grace and goodnesse, where are they to bee found? Non in terra suaviter viventium, Not in the Land which liueth in pleasure, Iam. 5.5.
So may I say Concerning Piety, the Fear of God, grace and Goodness, where Are they to be found? Non in terra Suaviter viventium, Not in the Land which lives in pleasure, Iam. 5.5.
But to returne vnto this worthy Lady, though she were afflicta, yet was she not derelicta, Psal. 37.26. She had her many comforts, Oliue plants about her table, Psal: 128.3. not one but many dutifull children, children tractable to piety and goodnesse, children free from the common staine of this sinfull age.
But to return unto this worthy Lady, though she were afflicta, yet was she not derelicta, Psalm 37.26. She had her many comforts, Olive plants about her table, Psalm: 128.3. not one but many dutiful children, children tractable to piety and Goodness, children free from the Common stain of this sinful age.
p-acp pc-acp vvi p-acp d j n1, cs pns31 vbdr fw-la, av vbds pns31 xx fw-la, np1 crd. pns31 vhd po31 d n2, n1 vvz p-acp po31 n1, np1: crd. xx pi p-acp d j n2, n2 j p-acp n1 cc n1, n2 j p-acp dt j n1 pp-f d j n1.
she came to the graue in a good age: to the graue often before wished, often before desired, Phil. 1.23. Often haue I heard her vtter the effect of these following verses:
she Come to the graven in a good age: to the graven often before wished, often before desired, Philip 1.23. Often have I herd her utter the Effect of these following Verses:
pns31 vvd p-acp dt j p-acp dt j n1: p-acp dt j av a-acp vvd, av a-acp vvd, np1 crd. av vhb pns11 vvn pno31 vvi dt n1 pp-f d j-vvg n2:
Vita diu mihi poena fuit, me nulla voluptas Incitat, ut cupiam longius esse super. Mors melior vita, certa mihi mente videtur, Quae ridimit cunctis pectora fessa malis.
Vita Diu mihi poena fuit, me nulla voluptas Incitat, ut cupiam Longius esse super. Mors melior vita, Certa mihi mente videtur, Quae ridimit cunctis pectora Fessa malis.
we therefore that doe remaine haue this for our comfort, and it is no small comfort, that she liued and died in a Land, where vnder a gracious Prince of peace the word of life is published:
we Therefore that do remain have this for our Comfort, and it is no small Comfort, that she lived and died in a Land, where under a gracious Prince of peace the word of life is published:
pns12 av d vdb vvi vhb d p-acp po12 n1, cc pn31 vbz dx j n1, cst pns31 vvd cc vvd p-acp dt n1, c-crq p-acp dt j n1 pp-f n1 dt n1 pp-f n1 vbz vvn:
shee did drinke many a deepe draught of the bitter waters of Marah, therefore she hath set foote into the Land of promise the true Canaan: she hath climbed vp mount Caluarie, and waded many a wet footstep through the vallie of weeping,
she did drink many a deep draught of the bitter waters of Marah, Therefore she hath Set foot into the Land of promise the true Canaan: she hath climbed up mount Calvary, and waded many a wet footstep through the valley of weeping,
And as for you my Christian auditorie, take this by the way, and thinke vpon it, This place and this Country is, Terra suaviter viventium, a Land that liueth too much in pleasure, too much giuen to the common sinne of this age, that is, too many are, Epicuri de grege porci: to english it in the Apostles phrase, 1 Cor. 15.32. Beasts of Ephesus giuen to eating and drinking .
And as for you my Christian auditory, take this by the Way, and think upon it, This place and this Country is, Terra Suaviter viventium, a Land that lives too much in pleasure, too much given to the Common sin of this age, that is, too many Are, Epicure de grege Porci: to english it in the Apostles phrase, 1 Cor. 15.32. Beasts of Ephesus given to eating and drinking.
cc c-acp p-acp pn22 po11 np1 j, vvb d p-acp dt n1, cc vvb p-acp pn31, d n1 cc d n1 vbz, fw-la n1 fw-la, dt n1 cst vvz av av-d p-acp n1, av av-d vvn p-acp dt j n1 pp-f d n1, cst vbz, av d vbr, np1 fw-fr n1 fw-fr: p-acp jp pn31 p-acp dt n2 n1, crd np1 crd. ng1 pp-f np1 vvn p-acp vvg cc vvg.
Consider that here lyeth a Saint, therefore bee not so grosse sinners: Here God hath erected the standard of his Word to his people, Isay 49.22. His banner is displayed, and whosoeuer are guided hereby, to them appertaine peace and mercy, Galath. 6.16. Here the great Trumpe is blowne, Isay 27.13. O foelicem populum qui agnoscit clangorem, Psalm. 89.15.
Consider that Here lies a Saint, Therefore be not so gross Sinners: Here God hath erected the standard of his Word to his people, Saiah 49.22. His banner is displayed, and whosoever Are guided hereby, to them appertain peace and mercy, Galatians. 6.16. Here the great Trump is blown, Saiah 27.13. O foelicem Populum qui agnoscit clangorem, Psalm. 89.15.
np1 cst av vvz dt n1, av vbb xx av j n2: av np1 vhz vvn dt n1 pp-f po31 n1 p-acp po31 n1, np1 crd. po31 n1 vbz vvn, cc c-crq vbr vvn av, p-acp pno32 vvi n1 cc n1, np1. crd. av dt j n1 vbz vvn, np1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1. crd.
O blessed is the people that know the ioyfull sound, giuing eare vnto this voice, for they, O Lord, shall walke in the light of thy countenance, Iob. 14.23.
O blessed is the people that know the joyful found, giving ear unto this voice, for they, Oh Lord, shall walk in the Light of thy countenance, Job 14.23.
And (I pray you) is not this his word or voice, Luke 21.34. Take heed to your selues, lest at any time your hearts bee oppressed with surfetting and drunkennesse.
And (I pray you) is not this his word or voice, Lycia 21.34. Take heed to your selves, lest At any time your hearts be oppressed with surfeiting and Drunkenness.
cc (pns11 vvb pn22) vbz xx d po31 n1 cc n1, av crd. vvb n1 p-acp po22 n2, cs p-acp d n1 po22 n2 vbb vvn p-acp vvg cc n1.
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Iesus, that great Shepheard of the Sheep, through the bloud of the euerlasting Couenant, make you perfect in euery good worke to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Iesus Christ, to whom be glory for euer and euer, Amen. FINIS.
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Iesus, that great Shepherd of the Sheep, through the blood of the everlasting Covenant, make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sighed, through Iesus christ, to whom be glory for ever and ever, Amen. FINIS.
av dt n1 pp-f n1, cst vvd av p-acp dt j po12 n1 np1, cst j n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 pp-f dt j n1, vvb pn22 j p-acp d j n1 pc-acp vdi po31 n1, vvg p-acp pn22 d r-crq vbz av vvg p-acp po31 n1, p-acp np1 np1, p-acp ro-crq vbb n1 p-acp av cc av, uh-n. fw-la.
The Thargum Ierusalemy affirmeth that the cause why Caine slew Abel was, because holy Abel oppugned Caines hellish and atheisticall opinions, as that there was no world to come, no recompence for good, no punishment for euill, &c. 1 Iohn 3.12.
The Targum Jerusalem Affirmeth that the cause why Cain slew Abel was, Because holy Abel oppugned Caines hellish and atheistical opinions, as that there was no world to come, no recompense for good, no punishment for evil, etc. 1 John 3.12.
Non est requi•vbi quaeritis ea• Quaerite quod quaeritis, sed ibi non est vbi quaeritis. Beatam vitam quaeritis in regione mortis: non est illic. Quomodo enim beata vitae, vbi nec vitae? Aug. Tom. •. lib. 4. Confes. cap. 12.
Non est requi•vbi Seeking ea• Seek quod Seeking, sed There non est vbi Seeking. Beatific vitam Seeking in region mortis: non est illic. Quomodo enim Beata vitae, vbi nec vitae? Aug. Tom. •. lib. 4. Confess cap. 12.
Christianis est haec magna consolatio, ut sciant, mortem non esse in tyrannorum vi, nec ullius creaturae manu positā, neuè anxij sint multum de morte, sed velut pueri moriantur, quandò Domino placuerit. Luth. Tom. 3. fol. 253.
Christianis est haec Magna consolatio, ut sciant, mortem non esse in Tyrannorum vi, nec ullius creaturae manu positā, neuè anxij sint multum de morte, sed velut pueri moriantur, quandò Domino placuerit. Luth. Tom. 3. fol. 253.
Mortem times, vitam perennem exoptas? in dextra sua longitudinem dierum habet: Qui viuit & credit in me, non morietur in aeternū. Ioh 11. Immortalis est, mortem superavit: Immortali dextra, immortalitatem porrigit: Baynus lib, 1 in Pro. Salom.
Mortem times, vitam perennem exoptas? in dextra sua longitudinem Days habet: Qui viuit & credit in me, non morietur in aeternū. John 11. Immortal est, mortem superavit: Immortali dextra, immortalitatem porrigit: Baynus lib, 1 in Pro Salom.
Chr. Tom. 1. Hom. 66. in Gen. 48. Ne dicat quis miserum in alieno solo vitam finientem, ne { que } cum qui insolitudine ex h c vita decedit. Ne { que } enin ille dignus ut miser dicatur, sed qui in peccatis mortuus est, etiam super lectum, etiam si praesentibus amicis omnibus spiritum exbalet. Et ne mihi frigida illa verba, dicat aliquis, Quod ille cane vilius est mortuus, nullo famil arium praesente, ne { que } sepulturae & funus ei contigerunt, &c. Preciosa mors Sanctorum, Psal. 116.15. mors peccatorum pessima, Psal 34 21. At { que } etiam sidmi suae moriatur & muliere & filiis praesentibus. &c.
Christ Tom. 1. Hom. 66. in Gen. 48. Ne dicat quis miserum in alieno solo vitam finientem, ne { que } cum qui insolitudine ex h c vita decedit. Ne { que } enin Isle Dignus ut miser dicatur, sed qui in peccatis Mortuus est, etiam super lectum, etiam si praesentibus amicis omnibus spiritum exbalet. Et ne mihi Frigida illa verba, dicat aliquis, Quod Isle cane Vilius est Mortuus, nullo famil arium present, ne { que } sepulturae & funus ei contigerunt, etc. Preciosa mors Sanctorum, Psalm 116.15. mors peccatorum pessima, Psalm 34 21. At { que } etiam sidmi suae moriatur & Mulier & filiis praesentibus. etc.
Her honorable Lord following most Christianly the good rule of that golden Trumpeter, Chrys. in Ioh. 19. did Tob. 14: 10: honestly, seemly and nobly, performe officium humanitatis, charitatis & dilectionis, giuing a good president to others to shew mercie to the dead, as also to the liueing Chrys Tom. 3. Hom. 84. in Ioh: 19: pag: 137
Her honourable Lord following most Christianly the good Rule of that golden Trumpeter, Chrys. in John 19. did Tob. 14: 10: honestly, seemly and nobly, perform officium humanitatis, charitatis & dilectionis, giving a good president to Others to show mercy to the dead, as also to the living Chrys Tom. 3. Hom. 84. in John: 19: page: 137
Quum verò ab hoc somno evigilabunt, simul omnes quod promissum est, accepturi sunt. Promissa enim est fidelibus resurrectio carnis, mortis consumptio, vita aeterna cum Angelis: Aug. Tom: 9. Tract: 49. in Euang. Ioh. pag. 442.
Whom verò ab hoc Somno evigilabunt, simul omnes quod Promise est, accepturi sunt. Promissa enim est fidelibus Resurrection carnis, mortis consumptio, vita aeterna cum Angels: Aug. Tom: 9. Tract: 49. in Evangel John page. 442.
To remedy this great euill which hath bin the ruine of many of his Maiesties Subiects, the wasting of their goods, and losse of their liues in these parts: I wish the worshipfull Iustices would be pleased to giue eare to these my requests: First, That no Alehouse be suffered vpon the edge of Commons, and in obscure places, where Rogues, and Theeues may resort. Secondly, not to licence any in a village, when the Minister thereof and all the whole Parish shall think it vnfit. Thirdly, not to licence any, who hath iustly stood for misdemeanours excommunicated a yeare or two. Fourthly, when the abuse shall grow so great, that poore women out of the anguish of their soules shall craue ayde, that their husbands may not spend all at the pot, and they statue, that then there be made some redresse. Lastly, that painfull Preachers or other Officers may be heard, and not checked, when they iustly complain at your Benches against such places as suffer drinking, carding and fighting vpon the Sabbath dayes in the time of Diuine Seruice. If these requests be iust and good, I request you harken vnto them.
To remedy this great evil which hath been the ruin of many of his Majesties Subjects, the wasting of their goods, and loss of their lives in these parts: I wish the worshipful Justices would be pleased to give ear to these my requests: First, That no Alehouse be suffered upon the edge of Commons, and in Obscure places, where Rogues, and Thieves may resort. Secondly, not to licence any in a village, when the Minister thereof and all the Whole Parish shall think it unfit. Thirdly, not to licence any, who hath justly stood for misdemeanours excommunicated a year or two. Fourthly, when the abuse shall grow so great, that poor women out of the anguish of their Souls shall crave aid, that their Husbands may not spend all At the pot, and they statue, that then there be made Some redress. Lastly, that painful Preachers or other Officers may be herd, and not checked, when they justly complain At your Benches against such places as suffer drinking, carding and fighting upon the Sabbath days in the time of Divine Service. If these requests be just and good, I request you harken unto them.
pc-acp vvi d j n-jn r-crq vhz vbn dt n1 pp-f d pp-f po31 ng1 n2-jn, dt n-vvg pp-f po32 n2-j, cc n1 pp-f po32 n2 p-acp d n2: pns11 vvb dt j n2 vmd vbi vvn pc-acp vvi n1 p-acp d po11 n2: ord, cst dx n1 vbb vvn p-acp dt n1 pp-f n2, cc p-acp j n2, c-crq n2, cc n2 vmb vvi. ord, xx pc-acp vvi d p-acp dt n1, c-crq dt n1 av cc d dt j-jn n1 vmb vvi pn31 j. ord, xx pc-acp vvi d, r-crq vhz av-j vvn p-acp n2 vvn dt n1 cc crd. ord, c-crq dt n1 vmb vvi av j, cst j n2 av pp-f dt n1 pp-f po32 n2 vmb vvi n1, cst po32 n2 vmb xx vvi d p-acp dt n1, cc pns32 n1, cst av pc-acp vbi vvn d n1. ord, cst j n2 cc j-jn n2 vmb vbi vvn, cc xx vvn, c-crq pns32 av-j vvi p-acp po22 n2 p-acp d n2 c-acp vvi vvg, vvg cc vvg p-acp dt n1 n2 p-acp dt n1 pp-f j-jn n1. cs d n2 vbb j cc j, pns11 vvb pn22 vvb p-acp pno32.