The baptizing of a Turke A sermon preached at the Hospitall of Saint Katherin, adioyning vnto her Maiesties Towre the 2. of October 1586. at the baptizing of one Chinano a Turke, borne at Nigropontus: by Meredith Hanmer, D. of Diuinitie.
THe present occasion heere offered, hath mooued mee (good people & beloued in our sauiour Christ) among other places of holy Scripture at this time, to deliuer vnto you the wordes of our Sauiour Christ, written by the Euangelist Sainct Mathew: in the fifth Chapiter, which putte vs in remembraunce of our way, our walke, our workes, our lights and Christian fruites, a meane to winne them that are without,
THe present occasion Here offered, hath moved me (good people & Beloved in our Saviour christ) among other places of holy Scripture At this time, to deliver unto you the words of our Saviour christ, written by the Evangelist Saint Matthew: in the fifth Chapter, which put us in remembrance of our Way, our walk, our works, our lights and Christian fruits, a mean to win them that Are without,
Fulgentius writing vnto Trasimund king of Vandals, of the misterie of the incarnation and mediatorshippe betweene God and manne then called into question, sayth:
Fulgentius writing unto Trasimund King of Vandals, of the mystery of the incarnation and mediatorshippe between God and man then called into question, say:
np1 vvg p-acp np1 n1 pp-f np1, pp-f dt n1 pp-f dt n1 cc n1 p-acp np1 cc n1 av vvn p-acp n1, vvz:
I haue iust cause togeather with you (laying other thinges aside) greatlye to prayse God, whose watchefull eye beholdeth continuallye the wretched wights of the world, who calleth into the vinearde agayne, and againe, the idle persons standing in the market place of the world, who graffeth of his meere mercy and fauour, the wild Oliue, in the true and naturall Oliue, who fetcheth home, with his power,
I have just cause together with you (laying other things aside) greatly to praise God, whose watchefull eye beholdeth continually the wretched wights of the world, who calls into the vinearde again, and again, the idle Persons standing in the market place of the world, who graffeth of his mere mercy and favour, the wild Olive, in the true and natural Olive, who Fetches home, with his power,
I haue againe to commend for example, to others of christian light and conuersation, certayne worthy persons of this land, whome this Saracene termed most worthie christians, whose light and behauiour, this sillye Turke beholding was (as he confesseth) the rather moued to be of their faith and religion,
I have again to commend for Exampl, to Others of christian Light and Conversation, certain worthy Persons of this land, whom this Saracen termed most worthy Christians, whose Light and behaviour, this silly Turk beholding was (as he Confesses) the rather moved to be of their faith and Religion,
pns11 vhb av pc-acp vvi p-acp n1, p-acp n2-jn pp-f njp n1 cc n1, j j n2 pp-f d n1, ro-crq d j vvd av-ds j-jn njpg2, rg-crq n1 cc n1, d j np1 vvg vbds (c-acp pns31 vvz) dt av-c vvd pc-acp vbi pp-f po32 n1 cc n1,
Moreouer by occasion that the Sacrament of Baptisme is presently to bee ministred, the time requireth I shoulde speake of the principles of christian religion, the rocke and foundation of this spirituall building and the corner stone, that closeth vp the whol, our Lord Iesus christ.
Moreover by occasion that the Sacrament of Baptism is presently to be ministered, the time requires I should speak of the principles of christian Religion, the rock and Foundation of this spiritual building and the corner stone, that closeth up the Whole, our Lord Iesus Christ.
and that this Saracene vnderstandeth not the english tongue, but as hertofore vppon priuate conference, and at this present also by an interpretor in the spanish tongue, hee is readie,
and that this Saracen understandeth not the english tongue, but as heretofore upon private conference, and At this present also by an Interpreter in the spanish tongue, he is ready,
cc cst d j vvz xx dt jp n1, cc-acp c-acp av p-acp j n1, cc p-acp d n1 av p-acp dt n1 p-acp dt jp n1, pns31 vbz j,
And at this time I haue purposed by Gods helpe, to lay before you, first the originall of Mahomet, that false Prophete with the nations of Mores, Saracens, and Turkes: secondly their false doctrin and wicked religion, wherewith they haue bewitched infinite soules: with a briefe confutation thereof.
And At this time I have purposed by God's help, to lay before you, First the original of Mahomet, that false Prophet with the Nations of Moors, Saracens, and Turks: secondly their false Doctrine and wicked Religion, wherewith they have bewitched infinite Souls: with a brief confutation thereof.
cc p-acp d n1 pns11 vhb vvn p-acp npg1 n1, pc-acp vvi p-acp pn22, ord dt n-jn pp-f np1, cst j n1 p-acp dt n2 pp-f n2, np2, cc n2: ord po32 j n1 cc j n1, c-crq pns32 vhb vvn j n2: p-acp dt j n1 av.
Lastly that which concerneth our selues, howe wee may please God, with the way & meane to winne them that are without, according vnto the rule of our Sauiour:
Lastly that which concerns our selves, how we may please God, with the Way & mean to win them that Are without, according unto the Rule of our Saviour:
In the yeare of our Lord 597. (sayth Mathaeus Palmer, Massaeus & Drechslerus ) & in the raigne of Mauricius the Emperour when as Gregorius magnus was Bishop of Rome, one Mahomet was borne of the line of Ismaell the sonne of Abraham by Agar the bondwoman, hauing to his father one Abdara, and to his mother one Emma being very obscure and base Parentes, in Mecha a Citie of Arabia. His Parents deceased and left him a very yong Orphane, who in shorte time by misaduenture was taken captiue, this beeing knowne vnto his kinred, one Abdemonaples (saith Volaterran ) an Ismaelite, bearing him great good will for his fauor,
In the year of our Lord 597. (say Mathaeus Palmer, Massaeus & Drechsler) & in the Reign of Mauricius the Emperor when as Gregorius magnus was Bishop of Rome, one Mahomet was born of the line of Ishmael the son of Abraham by Agar the bondwoman, having to his father one Abdara, and to his mother one Emma being very Obscure and base Parents, in Mecha a city of Arabia. His Parents deceased and left him a very young Orphan, who in short time by misadventure was taken captive, this being known unto his kindred, one Abdemonaples (Says Volaterrae) an Ismaelite, bearing him great good will for his favour,
Not long after his maister dieth without issue, his seruant Mahomet, matched wt his mistres a widowe of 50. yeares of age called Eadigam & (saith Paulus Diaconus ) his own kinswoman,
Not long After his master Dieth without issue, his servant Mahomet, matched with his mistress a widow of 50. Years of age called Eadigam & (Says Paulus Deacon) his own kinswoman,
so yt his maister being of great credit & substance & his mistres (afterwards his wife) of no lesse accōpt & also shortly after departing this life, he succedeth thē both in credit & all their substāce & by this means grew of great power.
so that his master being of great credit & substance & his mistress (afterwards his wife) of no less account & also shortly After departing this life, he succeedeth them both in credit & all their substance & by this means grew of great power.
av pn31 po31 n1 vbg pp-f j n1 cc n1 cc po31 n1 (av po31 n1) pp-f dx dc n1 cc av av-j p-acp vvg d n1, pns31 vvz pno32 d p-acp n1 cc d po32 n1 cc p-acp d n2 vvd pp-f j n1.
but I find it reported by Ludouic { us } Carrett { us } a cōuert Iew yt India, Aethiopia, ye kīgdō of Presbyter Iohn, & Arabia hath many Hebrewes since ye time yt king Solomō furnished ye Queene of Saba into her country with twelue thousand of all the tribes of Israel, which being dispersed throughout these countries multiplied and increased exceedingly, retaining for remembraunce amonge them, the Standard and Ensigne of their seuerall Tribe and familie.
but I find it reported by Louis { us } Carrett { us } a convert Iew that India, Ethiopia, you Kingdom of Presbyter John, & Arabia hath many Hebrews since you time that King Solomō furnished you Queen of Saba into her country with twelue thousand of all the tribes of Israel, which being dispersed throughout these countries multiplied and increased exceedingly, retaining for remembrance among them, the Standard and Ensign of their several Tribe and family.
& other ten yeares after, together with Rognes and Vagabonds that repaired vnto him with force of Armes, with Sworde and shedding of blood, hee spent in subduing of Countries.
& other ten Years After, together with Rognes and Vagabonds that repaired unto him with force of Arms, with Sword and shedding of blood, he spent in subduing of Countries.
cc j-jn crd n2 a-acp, av p-acp npg1 cc n2 cst vvd p-acp pno31 p-acp n1 pp-f n2, p-acp n1 cc n-vvg pp-f n1, pns31 vvd p-acp j-vvg pp-f n2.
and King ouer those whom he had already infected and conquered throughout Arabia, and the adioyning Regions, his raigne began in Arabia, the 15. yeare of Heraclius, the Emperour, about the yeare of our Lord 617. ye Ismaelites of which line he was, inhabited the wildernes of Madian, feeding of cattell, & lying in Tents.
and King over those whom he had already infected and conquered throughout Arabia, and the adjoining Regions, his Reign began in Arabia, the 15. year of Heraclius, the Emperor, about the year of our Lord 617. you Ismaelites of which line he was, inhabited the Wilderness of Midian, feeding of cattle, & lying in Tents.
cc n1 p-acp d r-crq pns31 vhd av vvn cc vvn p-acp np1, cc dt j-vvg n2, po31 n1 vvd p-acp np1, dt crd n1 pp-f np1, dt n1, p-acp dt n1 pp-f po12 n1 crd pn22 np1 pp-f r-crq n1 pns31 vbds, vvd dt n1 pp-f jp, vvg pp-f n2, cc vvg p-acp n2.
Isidor writeth that the coūtry of the Ismaelites was called Nabathaea, of Nabaioth the sonne of Ismael, scituate betwene Iudaea, and Arabia, & commonly accompted for part of Arabia, of ye same opiniō is Sabellicus. He had the falling sickenes, which tooke him extremely,
Isidore Writeth that the country of the Ismaelites was called Nabathaea, of Nabaioth the son of Ishmael, situate between Iudaea, and Arabia, & commonly accounted for part of Arabia, of you same opinion is Sabellicus. He had the falling sickness, which took him extremely,
so that he groueled along the grounde, and fomed piteously at the mouth, his wife beeing of great honor and substance bewailed her harde hap, in matching with a beggerly Rascall,
so that he groveled along the ground, and foamed piteously At the Mouth, his wife being of great honour and substance bewailed her harden hap, in matching with a beggarly Rascal,
But he togeather with his wily companions (of whom I shall haue occasion to speake herafter) hauing taught a Doue to feed at his eare, wherein hee was wont to put graines of Corne) perswaded his wife and others that he was a Prophet, that the spirite of God fell vpon him & that the Angel Gabriel, in the forme of a Doue came to his eare,
But he together with his wily Sodales (of whom I shall have occasion to speak hereafter) having taught a Dove to feed At his ear, wherein he was wont to put grains of Corn) persuaded his wife and Others that he was a Prophet, that the Spirit of God fell upon him & that the Angel Gabriel, in the Form of a Dove Come to his ear,
and reuealed him secrets, whose presence he was not able to abide, therfore he prostrated him self and lay in a Traunce, his wife, in a while beeing therein satisfied, chatted the same among her Gossippes saying:
and revealed him secrets, whose presence he was not able to abide, Therefore he prostrated him self and lay in a Trance, his wife, in a while being therein satisfied, chatted the same among her Gossippes saying:
cc vvd pno31 n2-jn, rg-crq n1 pns31 vbds xx j pc-acp vvi, av pns31 vvd pno31 n1 cc vvi p-acp dt n1, po31 n1, p-acp dt n1 vbg av vvn, vvd dt d p-acp po31 n2 vvg:
This once beeing broched they flocked vnto him from all parts of Arabia. He being throughly schooled in Satans subteltyes and well seene in Magicke obserued the present oportunitye, saith Auentinus. The Romans, and Persians, warred togeather, Mahomet, with his Arabians, taking at the first, part with the Romans (for the Emperor had graunted him, sayth Zonaras, a Region to inhabite) forsooke them, and thereby weakened that side.
This once being broached they flocked unto him from all parts of Arabia. He being thoroughly schooled in Satan subteltyes and well seen in Magic observed the present opportunity, Says Aventine. The Roman, and Persians, warred together, Mahomet, with his Arabians, taking At the First, part with the Romans (for the Emperor had granted him, say Zonaras, a Region to inhabit) forsook them, and thereby weakened that side.
d a-acp vbg vvn pns32 vvd p-acp pno31 p-acp d n2 pp-f np1. pns31 vbg av-j vvn p-acp npg1 n2 cc av vvn p-acp n-jn vvd dt j n1, vvz np1. dt njp2, cc np1, vvd av, np1, p-acp po31 njp2, vvg p-acp dt ord, vvb p-acp dt np1 (c-acp dt n1 vhd vvn pno31, vvz np1, dt n1 pc-acp vvi) vvd pno32, cc av vvn cst n1.
In a while after he espied the Persians goe to wracke, and hauing dispised the Romans, hee setteth lesse by the Persians, and setteth him selfe forth with might and mayne togeather with his Captaynes,
In a while After he espied the Persians go to wrack, and having despised the Roman, he sets less by the Persians, and sets him self forth with might and main together with his Captains,
p-acp dt n1 c-acp pns31 vvd dt npg1 vvb p-acp n1, cc vhg vvn dt njp2, pns31 vvz av-dc p-acp dt njp2, cc vvz pno31 n1 av p-acp n1 cc n1 av p-acp po31 n2,
and Lieuetenauntes called Amiraei, to subdue Nations, and to destroye the Christians, to the ende hee might establishe that false Religion deuised by him and his wicked confederates.
and Lieutenants called Amiraei, to subdue nations, and to destroy the Christians, to the end he might establish that false Religion devised by him and his wicked confederates.
cc n2 vvn np1, pc-acp vvi n2, cc pc-acp vvi dt njpg2, p-acp dt n1 pns31 vmd vvi d j n1 vvn p-acp pno31 cc po31 j n2.
Hee preuailed wonderfully, and in shorte tyme after his decease (when as the great Earthquake in Palaestina, and the signe NONLATINALPHABET in heauen foreshewed the successe of the Arabians, Et omnes extimuerunt:
He prevailed wonderfully, and in short time After his decease (when as the great Earthquake in Palestine, and the Signen in heaven foreshowed the success of the Arabians, Et omnes extimuerunt:
And all men trembled for feare ) in the time of Ebubezer, and Haumar that successiuely raigned after him in Arabia, the Region of Gaza, the Citie Bostra, in Arabia, Damascus, Phoenicia, Aegypt, Palaestina, the Citie Ierusalem, all Syria, Antioch, Edessa, Mesopotamia, all Persia, (Chosroes the King beeing driuen away to saue his life) yea and in manner all Asia, was subdued by the Arabians, in the Raigne of the Emperour Heraclius. I maye not forgette the ende of Mahomet. About fortie and odde yeares of his age,
And all men trembled for Fear) in the time of Ebubezer, and Haumar that successively reigned After him in Arabia, the Region of Gaza, the city Bostra, in Arabia, Damascus, Phoenicia, Egypt, Palestine, the city Ierusalem, all Syria, Antioch, Edessa, Mesopotamia, all Persiam, (Chosroes the King being driven away to save his life) yea and in manner all Asia, was subdued by the Arabians, in the Reign of the Emperor Heraclius. I may not forget the end of Mahomet. About fortie and odd Years of his age,
cc d n2 vvd p-acp n1) p-acp dt n1 pp-f np1, cc n1 cst av-j vvd p-acp pno31 p-acp np1, dt n1 pp-f np1, dt n1 np1, p-acp np1, np1, np1, np1, np1, dt n1 np1, d np1, np1, np1, np1, d np1, (np1 dt n1 vbg vvn av pc-acp vvi po31 n1) uh cc p-acp n1 d np1, vbds vvn p-acp dt njp2, p-acp dt vvi pp-f dt n1 np1. pns11 vmb xx vvi dt n1 pp-f np1. p-acp crd cc j n2 pp-f po31 n1,
and in the yeare of our Lorde Iesus 632. after the supputation of Sigebertus and Sabellicus this false Prophet departed this life after a shamefull maner.
and in the year of our Lord Iesus 632. After the supputation of Sigebertus and Sabellicus this false Prophet departed this life After a shameful manner.
cc p-acp dt n1 pp-f po12 n1 np1 crd p-acp dt n1 pp-f np1 cc np1 d j n1 vvd d n1 p-acp dt j n1.
and hauing taken his fill of wine wherein one of his companions hadde poured some poison, felt his wonted sickenes approching, made hast forth, saying to them that were present he must needes depart, to conferre with the Angel Gabriell, and goe aside lest his glorious presence would bee an occasion of their death.
and having taken his fill of wine wherein one of his Sodales had poured Some poison, felt his wonted sickness approaching, made haste forth, saying to them that were present he must needs depart, to confer with the Angel Gabriel, and go aside lest his glorious presence would be an occasion of their death.
Forth hee went and remembring that a soft place was best for his falling sickenes, downe hee went vpon a dunghill, groueling along with great paine, foming at the mouth, & gnashing with the teeth.
Forth he went and remembering that a soft place was best for his falling sickness, down he went upon a dunghill, groveling along with great pain, foaming At the Mouth, & gnashing with the teeth.
And whereas hee to please the Iewes, forbade the eating of swines-flesh, the swine about the donghill, fell vpon him, wounded him sore, and had eaten him vp:
And whereas he to please the Iewes, forbade the eating of Swine's flesh, the Swine about the dunghill, fell upon him, wounded him soar, and had eaten him up:
and ascend according to promise but they saw nothing, sauing that they felt, an intollerable stinche so yt in great disdaine (saith Antoninus ) Eum long à domibus proijecêrunt, They cast him farre from any dwelling.
and ascend according to promise but they saw nothing, Saving that they felt, an intolerable stinche so that in great disdain (Says Antoninus) Eum long à domibus proijecêrunt, They cast him Far from any Dwelling.
and shame, and the beastly end and death of him their destruction, they fetch him againe, they chest him in an Iron Cophin (saith Sabellicus, and Nauclerus ) they bringe him to the famous temple of Mecha, in which Citie he was borne, with great solemnitte as if he hadde neuer beene scared vpon the dunghill with swine, they conuey to the roufe of the temple mightie lodestones, they lift vp the Iron Cophin, where the lodestones according to their nature draw to them the Iron,
and shame, and the beastly end and death of him their destruction, they fetch him again, they chest him in an Iron Coffin (Says Sabellicus, and Nauclerus) they bring him to the famous temple of Mecha, in which city he was born, with great solemnitte as if he had never been scared upon the dunghill with Swine, they convey to the roufe of the temple mighty loadstones, they lift up the Iron Coffin, where the loadstones according to their nature draw to them the Iron,
and no maruail cursed people receiue the cursed doctrine of Mahomet. Sabellicus writeth there were some which thought that Mauri was corruptly readde for Medi, but I take that a corrupte opinion.
and no marvel cursed people receive the cursed Doctrine of Mahomet. Sabellicus Writeth there were Some which Thought that Mauri was corruptly read for Medi, but I take that a corrupt opinion.
These people inhabiting Mauritania in Affricke, are because of their hewe and colour of the Latins called Nigritae, in our vulgar speach Nigros, and of the Grecians in the same sense for their adust,
These people inhabiting Mauritania in Africa, Are Because of their hew and colour of the Latins called Nigritae, in our Vulgar speech Nigros, and of the Greeks in the same sense for their adust,
and blacke colour called NONLATINALPHABET and NONLATINALPHABET Moores. These receauing the corruptions of Mahomet, are called Saracens, and why so, I am ready to declare.
and black colour called and Moors. These receiving the corruptions of Mahomet, Are called Saracens, and why so, I am ready to declare.
cc j-jn n1 vvd cc n2. d vvg dt n2 pp-f np1, vbr vvn np1, cc q-crq av, pns11 vbm j pc-acp vvi.
yet bare hee the worlde in hande that hee came of Sara the freewoman the wife of Abraham, and called himself & his followers Saracens. Sabellicus writeth:
yet bore he the world in hand that he Come of Sarah the freewoman the wife of Abraham, and called himself & his followers Saracens. Sabellicus Writeth:
av vvd pns31 dt n1 p-acp n1 cst pns31 vvd pp-f np1 dt n1 dt n1 pp-f np1, cc vvd px31 cc po31 n2 np1. np1 vvz:
The like hath Nauclerus: The Persians hauing receaued the Law of Mahomet, at his commandement laide aside their olde wonted name and were called Saracens.
The like hath Nauclerus: The Persians having received the Law of Mahomet, At his Commandment laid aside their old wonted name and were called Saracens.
In this sence all Nations who soeuer that embrace the lawe of Mahomet are called Saracens. Lastly it remaineth that we speak of the Turkes. Theodorus Gaza, is of opinion with Strabo, that these whom wee call Turkes, were of olde called Cyrtij, and Curti, a Scythian nation about the mount Caucasus. Laonicus ye Athenian, who wrote at large the historie of the Turkes, alleadgeth sundry opiniōs of their original.
In this sense all nations who soever that embrace the law of Mahomet Are called Saracens. Lastly it remains that we speak of the Turkes. Theodorus Gaza, is of opinion with Strabo, that these whom we call Turks, were of old called Cyrtij, and Curti, a Scythian Nation about the mount Caucasus. Laonicus you Athenian, who wrote At large the history of the Turkes, allegeth sundry opinions of their original.
Some helde they hadde their beginning of the Tartarians, and the reason yt lead them therto is, that they vse the same maners and haue the same language,
some held they had their beginning of the Tartarians, and the reason that led them thereto is, that they use the same manners and have the same language,
d vvd pns32 vhd po32 n1 pp-f dt njp2, cc dt n1 pn31 vvi pno32 av vbz, cst pns32 vvb dt d n2 cc vhb dt d n1,
Some other thinke they come of the Parthians. Again, there are that affirme them to be of Caelosyria and Arabia. And others, that they issued forth of Turca a greate and a wealthie Citie of Persia. But all confesse that at theyr first breaking forth they were rude, sauage, and fieldish people.
some other think they come of the Parthians. Again, there Are that affirm them to be of Coelosyria and Arabia. And Others, that they issued forth of Turca a great and a wealthy city of Persiam. But all confess that At their First breaking forth they were rude, savage, and fieldish people.
d j-jn vvb pns32 vvb pp-f dt njp2. av, pc-acp vbr cst vvb pno32 pc-acp vbi pp-f np1 cc np1. cc n2-jn, cst pns32 vvd av pp-f fw-la dt j cc dt j n1 pp-f np1. p-acp d vvb cst p-acp po32 ord n-vvg av pns32 vbdr j, j-jn, cc j n1.
and the posteritie called Turci, Turks, The consēt of ye best historiographers is, that these Turks came frō ye vpper Scythia, being (as it hath bene alwaies noted of them) an vnquiet nation, liuing vpon ye spoile breaking foorth in great troupes to rob and steale, and seeke aduentures.
and the posterity called Turci, Turks, The consent of the best historiographers is, that these Turks Come from you upper Scythia, being (as it hath be always noted of them) an unquiet Nation, living upon you spoil breaking forth in great troops to rob and steal, and seek adventures.
cc dt n1 vvn np1, np1, dt vvi pp-f dt js n2 vbz, cst d n2 vvd p-acp pn22 j np1, vbg (c-acp pn31 vhz vbn av vvn pp-f pno32) dt j n1, vvg p-acp pn22 vvb vvg av p-acp j n2 pc-acp vvi cc vvi, cc vvi n2.
Otho Frisingensis reporteth, that in the yeare 760. long after the death of Mahomet, there came of them out of Scythia, a greate number into Asia and Arabia, & beeing heathens, they ioyned with the Saracens in league,
Otho Freisingensis Reporteth, that in the year 760. long After the death of Mahomet, there Come of them out of Scythia, a great number into Asia and Arabia, & being Heathens, they joined with the Saracens in league,
the last Amiras, being the 25. called Mahumet, beeing king of Persia & Media, in the yeare 870. conceiued displeasure against Imbrael prince of Babylon, a Saracene of his owne sect and wickednesse,
the last Amiras, being the 25. called Mahomet, being King of Persiam & Media, in the year 870. conceived displeasure against Imbrael Prince of Babylon, a Saracen of his own sect and wickedness,
dt ord np1, vbg dt crd vvd np1, vbg n1 pp-f np1 cc np1, p-acp dt n1 crd vvd n1 p-acp np1 n1 pp-f np1, dt j pp-f po31 d n1 cc n1,
Thus were the Saracens subdued, and became subiecte to the Turkes of Scythia. In a while after they wanted a gouernour, they woulde no Persian or Arabian ouer them:
Thus were the Saracens subdued, and became Subject to the Turkes of Scythia. In a while After they wanted a governor, they would no Persian or Arabian over them:
av vbdr dt np1 vvn, cc vvd j-jn p-acp dt npg1 pp-f np1. p-acp dt n1 c-acp pns32 vvd dt n1, pns32 vmd dx jp cc jp p-acp pno32:
So that in the yeare 900. as ( Andreas â Lacuna writeth) one Solymannus a valiaunt and mightie warriour, chosen by consent of them all, leauing his natiue soyle, brake foorth with a great host out of Scythia, inuaded Persia, and Asia the lesse.
So that in the year 900. as (Andrew â Lacuna Writeth) one Solymannus a valiant and mighty warrior, chosen by consent of them all, leaving his native soil, brake forth with a great host out of Scythia, invaded Persiam, and Asia the less.
av cst p-acp dt n1 crd a-acp (npg1 fw-la np1 vvz) pi np1 dt j cc j n1, vvn p-acp n1 pp-f pno32 d, vvg po31 j-jn n1, vvd av p-acp dt j n1 av pp-f np1, vvd np1, cc np1 dt av-dc.
Iohannes Ramus writeth, that among these Turks or Scythians there were 4 families, called Asambici, Candelori, Caramini, Othomanni, in the yeare 1280. which after the wearing out of the auncient houses and nobilitie, contended among themselues for the principalitie,
Iohannes Ramus Writeth, that among these Turks or Scythians there were 4 families, called Asambici, Candelori, Caramini, Ottoman, in the year 1280. which After the wearing out of the ancient houses and Nobilt, contended among themselves for the principality,
np1 np1 vvz, cst p-acp d n2 cc np1 a-acp vbdr crd n2, vvn np1, np1, np1, np1, p-acp dt n1 crd r-crq p-acp dt n-vvg av pp-f dt j-jn n2 cc n1, vvn p-acp px32 p-acp dt n1,
Thus the kingdome of Mahomet, and raigne of the Saracens, these Turkes (saith Ramus ) hauing receiued the Lawe of Mahomet: fatali quadam ambitione de se, Regnum Turcicum appellauerunt.
Thus the Kingdom of Mahomet, and Reign of the Saracens, these Turkes (Says Ramus) having received the Law of Mahomet: fatali Quadam ambition de se, Kingdom Turcicum appellauerunt.
av dt n1 pp-f np1, cc n1 pp-f dt np2, d npg1 (vvz np1) vhg vvn dt n1 pp-f np1: fw-la n1 n1 fw-fr fw-la, fw-la np1 fw-la.
So that nowe the Calipha or Amiras of Babylon, the Soldan of Aegypt, the Sophie of Persia, with the Tartarians, and sundrie other nations, together with the great Emperour of the Turkes (whose seate is at Constantinople ) doe worship the false Prophet Mahomet. And this greate Turke at this day (whome God suffereth to raigne for the sinnes of his people) hath all Affrike (excepting the dominions of Presbyter Iohn ) a greate parte of Asia, and a piece of Europe subiect vnto him. Thus muche of these nations.
So that now the Caliph or Amiras of Babylon, the Soldan of Egypt, the Sophy of Persiam, with the Tartarians, and sundry other Nations, together with the great Emperor of the Turkes (whose seat is At Constantinople) do worship the false Prophet Mahomet. And this great Turk At this day (whom God suffers to Reign for the Sins of his people) hath all Africa (excepting the Dominions of Presbyter John) a great part of Asia, and a piece of Europe Subject unto him. Thus much of these Nations.
av cst av dt np1 cc npg1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, p-acp dt njp2, cc j j-jn n2, av p-acp dt j n1 pp-f dt npg1 (rg-crq n1 vbz p-acp np1) vdb vvi dt j n1 np1. cc d j np1 p-acp d n1 (r-crq np1 vvz pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f po31 n1) vhz d np1 (vvg dt n2 pp-f n1 np1) dt j n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f np1 j-jn p-acp pno31. av d pp-f d n2.
Now in the second place according vnto promise (beloued in our Sauiour Christ) of the false doctrine & detestable religion of Mahomet, and these erring nations.
Now in the second place according unto promise (Beloved in our Saviour christ) of the false Doctrine & detestable Religion of Mahomet, and these erring Nations.
av p-acp dt ord n1 vvg p-acp n1 (vvn p-acp po12 n1 np1) pp-f dt j n1 cc j n1 pp-f np1, cc d j-vvg n2.
We must be wise as serpents, and simple as doues, we must be cunning exchaungers, we must be able to discerne the spirituall leprosie of Mahomet, we must be skilfull in trying of the spirites, we must learne to know Shiboleth from Siboleth (as the Apostle Iude writeth) diiudicantes, putting difference, wee must pray vnto God with Salomon, that of his goodnesse he will giue vs a wise & an vnderstanding heart to discerne betwene good & bad.
We must be wise as Serpents, and simple as Dove, we must be cunning exchangers, we must be able to discern the spiritual leprosy of Mahomet, we must be skilful in trying of the spirits, we must Learn to know Shibboleth from Siboleth (as the Apostle Iude Writeth) diiudicantes, putting difference, we must pray unto God with Solomon, that of his Goodness he will give us a wise & an understanding heart to discern between good & bad.
Sabellicus writeth, that to flatter the Christians, he was baptized of Sergius, and that of these Heretikes hee learned with the Sabellians to denie the Trinitie, with the Manichees to establish two beginnings, with Eunomius to deny the equal power of the father,
Sabellicus Writeth, that to flatter the Christians, he was baptised of Sergius, and that of these Heretics he learned with the Sabellians to deny the Trinity, with the manichees to establish two beginnings, with Eunomius to deny the equal power of the father,
Sergius the Monke (saith Antoninus ) perswaded Mahomet in his Alcoran, (so is the booke of his law tearmed) to commend the humilitie of Christian Monks and priests.
Sergius the Monk (Says Antoninus) persuaded Mahomet in his Alcorani, (so is the book of his law termed) to commend the humility of Christian Monks and Priests.
Mathias â Michou addeth, that the sect of Mahomet, vse also shauing, and this no doubt was the Monks doctrine Laonicus the Athenian reporteth that the Turks cōfesse God to be ye gouernour of all thinges,
Mathias â Michou adds, that the sect of Mahomet, use also shaving, and this no doubt was the Monks Doctrine Laonicus the Athenian Reporteth that the Turks confess God to be the governor of all things,
np1 fw-la np1 vvz, cst dt n1 pp-f np1, vvb av vvg, cc d dx n1 vbds dt np1 n1 np1 dt jp vvz cst dt n2 vvb np1 pc-acp vbi dt n1 pp-f d n2,
they commende the blessed Virgin, they allowe the myracles, and approoue the Gospell, as farre foorth as it agreeth wyth the Alcoran. This is but a shadow of Religion,
they commend the blessed Virgae, they allow the Miracles, and approve the Gospel, as Far forth as it agreeth with the Alcorani. This is but a shadow of Religion,
pns32 vvi dt j-vvn n1, pns32 vvi dt n2, cc vvi dt n1, c-acp av-j av c-acp pn31 vvz p-acp dt np1. d vbz p-acp dt n1 pp-f n1,
for affirming that Iesus the great frende of God, would suffer coutumely, reproche, and endure death by the handes of the Iewes, they denie that hee suffered,
for affirming that Iesus the great friend of God, would suffer coutumely, reproach, and endure death by the hands of the Iewes, they deny that he suffered,
or that hee died, but that hee ascended into heauen, and that the Iewes tooke an other in his stead, & executed him (which is an olde heresie) so write Nauclerus and Antonimus, with others.
or that he died, but that he ascended into heaven, and that the Iewes took an other in his stead, & executed him (which is an old heresy) so write Nauclerus and Antonimus, with Others.
cc cst pns31 vvd, cc-acp cst pns31 vvd p-acp n1, cc cst dt npg1 vvd dt n-jn p-acp po31 n1, cc vvd pno31 (r-crq vbz dt j n1) av vvb np1 cc np1, p-acp n2-jn.
What thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and hee will giue me moe then twelue legions of Angels? how then shal the scriptures be fulfilled, that it must be so? Heere hee sheweth his yeelding and consenting mind.
What Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he will give me more then twelue legions of Angels? how then shall the Scriptures be fulfilled, that it must be so? Here he shows his yielding and consenting mind.
q-crq vv2 pns21 cst pns11 vmbx av vvi p-acp po11 n1, cc pns31 vmb vvi pno11 av-dc cs crd n2 pp-f n2? uh-crq av vmb dt n2 vbi vvn, cst pn31 vmb vbi av? av pns31 vvz po31 j-vvg cc vvg n1.
That another suffred in his stead is an old damned heresie which Mahomet reuiued after the death of Cerinthus, & Basilides. He hath forbidden his followers al pictures & images in their temples, mingling (saith Mathew Paris ) some hony with his poison, yt rather to deceiue the drinker.
That Another suffered in his stead is an old damned heresy which Mahomet revived After the death of Cerinthus, & Basilides. He hath forbidden his followers all pictures & Images in their Temples, mingling (Says Matthew paris) Some honey with his poison, that rather to deceive the drinker.
He receiueth the old testament correcting therin (so presumptuous is this spirit) certain errors, hee alloweth after his manner of three Prophets, Moses, Christ, & Mahomet, whome he calleth Razales. Yet immediately he is found contrary to himself.
He receiveth the old Testament correcting therein (so presumptuous is this Spirit) certain errors, he alloweth After his manner of three prophets, Moses, christ, & Mahomet, whom he calls Razales. Yet immediately he is found contrary to himself.
pns31 vvz dt j n1 vvg av (av j vbz d n1) j n2, pns31 vvz p-acp po31 n1 pp-f crd n2, np1, np1, cc np1, r-crq pns31 vvz np1. av av-j pns31 vbz vvn j-jn p-acp px31.
The Christians pray toward the East, the Iews (saith Iacobus de Voragine ) towards the West, Mahomet cōmandeth his people to pray toward ye south, he might haue turned himself for al his religiō to ye deuil towards ye north.
The Christians pray towards the East, the Iews (Says Iacobus the Voragine) towards the West, Mahomet commands his people to pray towards you south, he might have turned himself for all his Religion to you Devil towards you north.
The christiās haue sunday for their sabaoth, the Iews Saturday, & Mahomet Friday (as Laonicus writeth) to dissent frō ye Hebrews & Christians (as Volateran writeth) for yt he was made king vppon that day, or (as Antoninus writeth) in ye honour of Venus, the Goddesse of Arabia, therby the rather to win that country people,
The Christians have sunday for their sabaoth, the Iews Saturday, & Mahomet Friday (as Laonicus Writeth) to dissent from you Hebrews & Christians (as Volateran Writeth) for that he was made King upon that day, or (as Antoninus Writeth) in the honour of Venus, the Goddess of Arabia, thereby the rather to win that country people,
The Iews hearing the name of Moses, ye abādoning of pictures, ye receiuing of ye old testament, ye using of purifications ye doctrine of circumcisiō & swines flesh, & that he said vnto them (as Flores historiarum writeth) he was ye promised Messias, they flocked about him, & 10 of thē continued wt him to his dying day, (as Paulus Diaconus writeth.) When they had heard his doctrine,
The Iews hearing the name of Moses, you abandoning of pictures, you receiving of the old Testament, you using of purifications you Doctrine of circumcision & Swine Flesh, & that he said unto them (as Flores historiarum Writeth) he was the promised Messias, they flocked about him, & 10 of them continued with him to his dying day, (as Paulus Deacon Writeth.) When they had herd his Doctrine,
They kept him company, & fearing least the Christian religion, by the meane of Sergius, should take much root (after their olde maner, shewing whose children therein they were) they continually pricke him forwards against the Christians.
They kept him company, & fearing least the Christian Religion, by the mean of Sergius, should take much root (After their old manner, showing whose children therein they were) they continually prick him forward against the Christians.
The fourth is in the obseruation of the law of Moses, ye ceremonies & traditions of the elders, in the which they are too much & superstitiously addicted.
The fourth is in the observation of the law of Moses, you ceremonies & traditions of the Elders, in the which they Are too much & superstitiously addicted.
dt ord vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, pn22 n2 cc n2 pp-f dt n2-jn, p-acp dt r-crq pns32 vbr av av-d cc av-j vvn.
The Iews alledge many prophesies at his comming not to haue beene fulfilled, the reduction of ye exile, the reedifiyng of the temple, the restoring of Sodome & Samaria into their former state, ye whole earth to be filled with his glory, with many other things.
The Iews allege many prophecies At his coming not to have been fulfilled, the reduction of the exile, the reedifiyng of the temple, the restoring of Sodom & Samaria into their former state, you Whole earth to be filled with his glory, with many other things.
Mahomet espied the blindnes of this natiō, & among other things rebuked them for denying, that Iesus was borne of the Virgin Marie, as the prophets had foreshewed.
Mahomet espied the blindness of this Nation, & among other things rebuked them for denying, that Iesus was born of the Virgae Marry, as the Prophets had foreshowed.
Suidas reporteth an historie, which hee learned of a Iew, that the pharises at Ierusalem called a counsell to finde out the father of Iesus. They inioined certaine women to search his mother, ye women affirmed they found her a virgin,
Suidas Reporteth an history, which he learned of a Iew, that the Pharisees At Ierusalem called a counsel to find out the father of Iesus. They enjoined certain women to search his mother, you women affirmed they found her a Virgae,
It is permitted the Saracens by this law to haue fowre wiues, though they be of nigh kin (saith Iacob ) yea fiue (saith Laonicus ) marrying them virgins,
It is permitted the Saracens by this law to have fowre wives, though they be of High kin (Says Iacob) yea fiue (Says Laonicus) marrying them Virgins,
& to take beside as many, emptitias & captiuas. Of them which they haue bought & taken captiues, as their ability will serue to maintaine cōtrary to ye ordināce of God, there shal be two in one flesh. Volaterran writeth.
& to take beside as many, emptitias & captiuas. Of them which they have bought & taken captives, as their ability will serve to maintain contrary to you Ordinance of God, there shall be two in one Flesh. Volaterrae Writeth.
Mahomet (saith Coelius ) had 40. wiues, & further he gloried of himselfe, yt it was giuen him from aboue to exceede (saith Clenard) 10. mē (saith Antoninus) 50. men in carnall lust & venerie.
Mahomet (Says Coelius) had 40. wives, & further he gloried of himself, that it was given him from above to exceed (Says Clenard) 10. men (Says Antoninus) 50. men in carnal lust & venery.
and a chast mouth loth to vtter, & modest ears are loth to heare, yet ye filthines of this false Prophet may not be concealed, he cōmitted buggerie with an Asse. Bonfinius writeth it.
and a chaste Mouth loath to utter, & modest ears Are loath to hear, yet you filthiness of this false Prophet may not be concealed, he committed buggery with an Ass. Bonfinius Writeth it.
cc dt j n1 j pc-acp vvi, cc j n2 vbr j pc-acp vvi, av pn22 n1 pp-f d j n1 vmb xx vbi vvn, pns31 vvn n1 p-acp dt n1. np1 vvz pn31.
& fearing ye murmur of ye people, he fained yt he receiued a paper frō heauē, wherin it was permitted him so to do, to ye ende he might beget prophets & worthy mē.
& fearing the murmur of you people, he feigned that he received a paper from heaven, wherein it was permitted him so to do, to the end he might beget Prophets & worthy men.
He promiseth them garmentes of silke, with all sortes of colours, bracelets of golde and Amber, parlours and banqueting houses vpon flouds and riuers, vessels of gold and siluer, Angels seruing them, bringing in gold milk, in siluer wine, lodginges furnished, cushings, pillows,
He promises them garments of silk, with all sorts of colours, bracelets of gold and Amber, parlours and banqueting houses upon floods and Rivers, vessels of gold and silver, Angels serving them, bringing in gold milk, in silver wine, lodgings furnished, cushings, pillows,
pns31 vvz pno32 n2 pp-f n1, p-acp d n2 pp-f n2, n2 pp-f n1 cc n1, n2 cc vvg n2 p-acp n2 cc n2, n2 pp-f n1 cc n1, n2 vvg pno32, vvg p-acp n1 n1, p-acp n1 n1, n2 vvn, n2-vvg, n2,
Thus fleshly people haue a fleshly religiō, & a fleshly paradise to inhabit. One thing I may not ouership which I referre to your selues either for the strangenes thereof to cast you into a dumpe or wonder,
Thus fleshly people have a fleshly Religion, & a fleshly paradise to inhabit. One thing I may not ouership which I refer to your selves either for the strangeness thereof to cast you into a dump or wonder,
av j n1 vhb dt j n1, cc dt j n1 pc-acp vvi. crd n1 pns11 vmb xx n1 r-crq pns11 vvb p-acp po22 n2 av-d p-acp dt n1 av pc-acp vvi pn22 p-acp dt n1 cc n1,
and precisely kept from morning to night, the Starres no sooner appeare, but they fall to feasting, they sitte vp all nighte, they geue themselues to surfeting, drunkennes, & venerie:
and precisely kept from morning to night, the Stars no sooner appear, but they fallen to feasting, they sit up all night, they give themselves to surfeiting, Drunkenness, & venery:
cc av-j vvn p-acp n1 p-acp n1, dt n2 av-dx av-c vvi, cc-acp pns32 vvb p-acp vvg, pns32 vvi a-acp d n1, pns32 vvb px32 p-acp vvg, n1, cc n1:
& such seruice, ceremonies, and superstition, he inioyned his people, the same they obserued, Hee that succeeded him, commaunded Mahomets Tombe to be adorned, the corps to be worshipped, his anniuersary or yerely remembrance to bee solēnized, pilgrimage from all places to be made to the temple of Mecha, where he lieth chested, the Saracenicall pilgrims haue promise of santitye and righteousnesse by visiting his:
& such service, ceremonies, and Superstition, he enjoined his people, the same they observed, He that succeeded him, commanded Mahomets Tomb to be adorned, the corpse to be worshipped, his anniversary or yearly remembrance to be solennized, pilgrimage from all places to be made to the temple of Mecha, where he lies chested, the Saracenical pilgrim's have promise of santitye and righteousness by visiting his:
cc d n1, n2, cc n1, pns31 vvd po31 n1, dt d pns32 vvd, pns31 cst vvd pno31, vvd npg1 n1 pc-acp vbi vvn, dt n1 pc-acp vbi vvn, po31 n1 cc j n1 pc-acp vbi vvn, n1 p-acp d n2 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq pns31 vvz vvn, dt j n2 vhb n1 pp-f n1 cc n1 p-acp vvg po31:
There is prouision made for these passingers two famous receptacles which we call Hospitalles not farre from Mecha, with all manner of Officers and Priestes to praye for the founders Soules:
There is provision made for these passengers two famous receptacles which we call Hospitals not Far from Mecha, with all manner of Officers and Priests to pray for the founders Souls:
pc-acp vbz n1 vvn p-acp d n2 crd j n2 r-crq pns12 vvb n2 xx av-j p-acp np1, p-acp d n1 pp-f n2 cc n2 pc-acp vvi p-acp dt ng1 n2:
The Arabians receiued and learned of the Indians, to worship the Goddesse Venus, Mahomet confirmed the same with a lawe so that in the honour of Venus, the Saracens, to this day (as I said before) keepe friday for their Sabbaoth.
The Arabians received and learned of the Indians, to worship the Goddess Venus, Mahomet confirmed the same with a law so that in the honour of Venus, the Saracens, to this day (as I said before) keep friday for their Sabbaoth.
As the Indians worshipped Venus naked, so Mahomet commanded the Saracens, men and women yearely to worship in the Temple of Mecha all naked, excepting a brieth or apporne to couer that which nature commaunded to bee kept in secrete,
As the Indians worshipped Venus naked, so Mahomet commanded the Saracens, men and women yearly to worship in the Temple of Mecha all naked, excepting a brieth or apporne to cover that which nature commanded to be kept in secret,
p-acp dt np1 vvn npg1 j, av np1 vvd dt np2, n2 cc n2 j pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1 d j, vvg av vvz cc n1 pc-acp vvi d r-crq n1 vvd pc-acp vbi vvn p-acp j-jn,
and therin to carry stones to throw about ye temple, & to stone the deuill. Omitting these heathenish abhomination and not forgetting the superstition mentioned a little before.
and therein to carry stones to throw about you temple, & to stone the Devil. Omitting these Heathenish abomination and not forgetting the Superstition mentioned a little before.
cc av pc-acp vvi n2 pc-acp vvi p-acp pn22 n1, cc p-acp n1 dt n1. vvg d j n1 cc xx vvg dt n1 vvd dt j a-acp.
or yearely seruice ouer the dead, praying for soules pilgrimages to saintes, and shrines of the dead, sending of money in their absence, the opinion of holinesse and religion therein, we neede not say it is popishe,
or yearly service over the dead, praying for Souls Pilgrimages to Saints, and shrines of the dead, sending of money in their absence, the opinion of holiness and Religion therein, we need not say it is popish,
cc j n1 p-acp dt j, vvg p-acp ng1 n2 p-acp n2, cc vvz pp-f dt j, vvg pp-f n1 p-acp po32 n1, dt n1 pp-f n1 cc n1 av, pns12 vvb xx vvi pn31 vbz j,
nay it is Turkish and Mahometicall. And to the end they may be therin, the better perswaded let them, peruse Laonicus, Antoninus, & Cuspinianus with others that write thereof.
nay it is Turkish and Mohammedical. And to the end they may be therein, the better persuaded let them, peruse Laonicus, Antoninus, & Cuspinian with Others that write thereof.
uh-x pn31 vbz jp cc j. cc p-acp dt n1 pns32 vmb vbi av, dt jc vvd vvb pno32, vvb np1, np1, cc np1 p-acp n2-jn cst vvb av.
Also as in the yeare one thousand fiue hundred and three, one Ludouicus Romanus with a great number of Marchants passing by Mecha, founde the experience of Mahometicall Illusions,
Also as in the year one thousand fiue hundred and three, one Ludovicus Romanus with a great number of Merchants passing by Mecha, found the experience of Mohammedical Illusions,
for when the Idolatrous Priestes of Mahomet vnderstood of the numbre of passingers which harbored not farre of (to the end there might be an opinion of holinesse conceiued of this false Prophet) with certain deuices they cast fire into the Aere,
for when the Idolatrous Priests of Mahomet understood of the numbered of passengers which Harboured not Far of (to the end there might be an opinion of holiness conceived of this false Prophet) with certain devices they cast fire into the Air,
In like sorte of late yeares, wee haue been acquainted with faigned miracles, of Romish Idolatrie shewed at the Tombes of the deade beeing the feates of Satan:
In like sort of late Years, we have been acquainted with feigned Miracles, of Romish Idolatry showed At the Tombs of the dead being the feats of Satan:
Good morrow Bernard, He perceiuing (saith the history) Praestigias Demonis, the falshood of Monkes by the instigation of the Deuill, made this aunswere:
Good morrow Bernard, He perceiving (Says the history) Praestigias Demonis, the falsehood of Monks by the instigation of the devil, made this answer:
Now (good people, and beleued in our Sauiour Christ) as the deare children of God, who is ielouse ouer you & your seruice, haue great regarde vnto yourselues and the foundation ye build vpon: least your building fall.
Now (good people, and believed in our Saviour christ) as the deer children of God, who is ielouse over you & your service, have great regard unto yourselves and the Foundation you built upon: lest your building fallen.
av (j n1, cc vvd p-acp po12 n1 np1) c-acp dt j-jn n2 pp-f np1, r-crq vbz j p-acp pn22 cc po22 n1, vhb j n1 p-acp px22 cc dt n1 pn22 vvb p-acp: cs po22 n1 vvi.
Mahomet vnwisely hath builded vpon the sand, his doctrine hath no sure warrant, hee hath reiected the true corner stone, that closeth the building, Iesus Christ, he hath lewdly mingled together his lome,
Mahomet unwisely hath built upon the sand, his Doctrine hath no sure warrant, he hath rejected the true corner stone, that closeth the building, Iesus christ, he hath lewdly mingled together his loom,
but with the sappe of late inuention, his walles are but painted papers, a shewe of religion, his lightes are but darkenes, wherein his followers stumble,
but with the sap of late invention, his walls Are but painted papers, a show of Religion, his lights Are but darkness, wherein his followers Stumble,
There are reasons and arguments to settle our minds, and stay our consciences in the faith of Iesus Christ, and to proue that Mahomets law is no true religion.
There Are Reasons and Arguments to settle our minds, and stay our Consciences in the faith of Iesus christ, and to prove that Mahomets law is no true Religion.
pc-acp vbr n2 cc n2 pc-acp vvi po12 n2, cc vvb po12 n2 p-acp dt n1 pp-f np1 np1, cc pc-acp vvi d npg1 n1 vbz dx j n1.
therefore Mahomets law is no true religion, hee patched togeather his Alcoron of the lawes and doctrines of Heathens, Indians, and Arabians, of superstitious Iewes, of Rechabits, of false Christians and Heretickes,
Therefore Mahomets law is no true Religion, he patched together his Alcoron of the laws and doctrines of heathens, Indians, and Arabians, of superstitious Iewes, of Rechabites, of false Christians and Heretics,
av npg1 n1 vbz dx j n1, pns31 vvd av po31 np1 pp-f dt n2 cc n2 pp-f n2-jn, np1, cc njp2, pp-f j np2, pp-f vvz, pp-f j np1 cc n2,
Thou shalt not plough with an Oxe and an Asse togeather, thou shalt not sow thy Vineyard with diuers kindes of seedes, thou shalt not weare a garment of diuers sortes,
Thou shalt not plough with an Ox and an Ass together, thou shalt not sow thy Vineyard with diverse Kinds of seeds, thou shalt not wear a garment of diverse sorts,
pns21 vm2 xx vvi p-acp dt n1 cc dt n1 av, pns21 vm2 xx vvi po21 n1 p-acp j n2 pp-f n2, pns21 vm2 xx vvi dt n1 pp-f j n2,
Christ Iesus is our pascal Lamb, the water is mans traditions wherewith he may not be mingled, wee may not serue God and Mammon. What fellowship ( saith Syrach) hath Hyena with a dogge.
christ Iesus is our paschal Lamb, the water is men traditions wherewith he may not be mingled, we may not serve God and Mammon. What fellowship (Says Sirach) hath Hyena with a dog.
For what felowship hath righteousnes with vnrighteousnes, and what communion hath light with darkenes? and what concord hath Christ with Belial? or what part hath the beleeuer with the Infidel? and what agreement hath the temple of God with Idols? for yee are the temple of the liuing God.
For what fellowship hath righteousness with unrighteousness, and what communion hath Light with darkness? and what concord hath christ with Belial? or what part hath the believer with the Infidel? and what agreement hath the temple of God with Idols? for ye Are the temple of the living God.
Our Sauiour rebuketh the Scribes and Pharisees for transgressing the commandements of God, by meane of their traditions, he pronounceth their worship vain, in teaching the doctrines & precepts of men, the iudicial sentence he geueth thereof is this:
Our Saviour Rebuketh the Scribes and Pharisees for transgressing the Commandments of God, by mean of their traditions, he pronounceth their worship vain, in teaching the doctrines & Precepts of men, the judicial sentence he Giveth thereof is this:
Secondly the religion of Mahomet consisteth in fleshly & naturall delightes in corporal pleasures, therefore the law of Mahomet is a most wicked & false religion, the heathen Philosophers by ye rule of naturall reason haue found this an absurde opinion.
Secondly the Religion of Mahomet Consisteth in fleshly & natural delights in corporal pleasures, Therefore the law of Mahomet is a most wicked & false Religion, the heathen Philosophers by you Rule of natural reason have found this an absurd opinion.
ord dt n1 pp-f np1 vvz p-acp j cc j n2 p-acp j n2, av dt n1 pp-f np1 vbz dt av-ds j cc j n1, dt j-jn n2 p-acp pn22 n1 pp-f j n1 vhb vvn d dt j n1.
Auicenna one of Mahomets owne secte hath misliked with this, saying, The law which our Mahomet hath geuen vs sheweth the perfection of felicity to consist in those things which concerne the body but there is an other promise which is comprehended onely by vnderstanding,
Avicenna one of Mahomets own sect hath misliked with this, saying, The law which our Mahomet hath given us shows the perfection of felicity to consist in those things which concern the body but there is an other promise which is comprehended only by understanding,
and therefore the wise and sages of olde had a greater desire to expresse the felicity of the soule then of the body, the which bodely felicity though it were graunted them,
and Therefore the wise and sages of old had a greater desire to express the felicity of the soul then of the body, the which bodily felicity though it were granted them,
cc av dt j cc n2-jn pp-f j vhd dt jc n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 av pp-f dt n1, dt r-crq j n1 cs pn31 vbdr vvn pno32,
His loose doctrine of marriages, his abuse of fasting, and his description of Paradise (spoken of before) deliuer vnto vs that there is herein small difference between Epicurisme, Atheisme, & Mahometisme, The glutton in the gospel that was cloathed in purple & fine white and fared delitiously euery day, sheweth vnto vs how God fauoureth & accepteth of such people.
His lose Doctrine of marriages, his abuse of fasting, and his description of Paradise (spoken of before) deliver unto us that there is herein small difference between Epicurism, Atheism, & Mahometism, The glutton in the gospel that was clothed in purple & fine white and fared delitiously every day, shows unto us how God favours & Accepteth of such people.
po31 j n1 pp-f n2, po31 n1 pp-f vvg, cc po31 n1 pp-f n1 (vvn pp-f p-acp) vvb p-acp pno12 d pc-acp vbz av j n1 p-acp n1, n1, cc n1, dt n1 p-acp dt n1 cst vbds vvn p-acp j-jn cc j j-jn cc vvd av-j d n1, vvz p-acp pno12 c-crq n1 vvz cc vvz pp-f d n1.
and ioy in the holy Ghost, for whosoeuer in these things serueth Christ (herein the true felicitye consisteth) is acceptable vnto God, and approoued of men.
and joy in the holy Ghost, for whosoever in these things serveth christ (herein the true felicity Consisteth) is acceptable unto God, and approved of men.
cc n1 p-acp dt j n1, p-acp r-crq p-acp d n2 vvz np1 (av dt j n1 vvz) vbz j p-acp np1, cc j-vvn pp-f n2.
the true worshippers shal worship the father (not in corporal delights & pleasurs) In spirit & truth, (this is ye maner) For the father requireth euen such to worship him.
the true worshippers shall worship the father (not in corporal delights & pleasures) In Spirit & truth, (this is the manner) For the father requires even such to worship him.
dt j n2 vmb vvi dt n1 (xx p-acp j n2 cc n2) p-acp n1 cc n1, (d vbz dt n1) p-acp dt n1 vvz av d pc-acp vvi pno31.
Sergius the hereticall Monke was at hande & bare false witnes to ye same, saith Zonaras. He told them yt the tame Doue which hee taught to feede at his eare was sometime an Angell, & sometime the holy ghost.
Sergius the heretical Monk was At hand & bore false witness to you same, Says Zonaras. He told them that the tame Dove which he taught to feed At his ear was sometime an Angel, & sometime the holy ghost.
np1 dt j n1 vbds p-acp n1 cc j j n1 p-acp pn22 d, vvz np1. pns31 vvd pno32 pn31 dt j n1 r-crq pns31 vvd pc-acp vvi p-acp po31 n1 vbds av dt n1, cc av dt j n1.
Whē he perceiued ye mē gaue eare vnto him, he framed that the Angel Gabriell had caried him to Ierusalem, and thence to haue lifted him vp to heauen,
When he perceived you men gave ear unto him, he framed that the Angel Gabriel had carried him to Ierusalem, and thence to have lifted him up to heaven,
there is no god but ye god of Mahomet. whē he had framed his Alcoran & boūd it vp faire he caused secretly a wild Asse to be takē & the book to be bound about his necke,
there is no god but you god of Mahomet. when he had framed his Alcorani & bound it up fair he caused secretly a wild Ass to be taken & the book to be bound about his neck,
He vsed south-saying & diuination the which at Fessa, a Citie of Mauritama vnto this day is called Zarragia. He persuaded his folowers that at ye end of ye world he should be trāsformed into the forme of a mightie Ram full of lockes & long fleeces of wool.
He used soothsaying & divination the which At Fessa, a city of Mauritama unto this day is called Zarragia. He persuaded his followers that At you end of you world he should be transformed into the Form of a mighty Ram full of locks & long fleeces of wool.
If we apply this rightly vnto Mahomet wee shall not finde any one thing in veritie and truth the whiche hee spake that came to passe but whatsoeuer hee wroughte was thorough wiles, fraude,
If we apply this rightly unto Mahomet we shall not find any one thing in verity and truth the which he spoke that Come to pass but whatsoever he wrought was through wiles, fraud,
cs pns12 vvb d av-jn p-acp np1 pns12 vmb xx vvi d crd n1 p-acp n1 cc n1 dt r-crq pns31 vvd cst vvd pc-acp vvi p-acp r-crq pns31 vvn vbds p-acp n2, n1,
therfore the law of Mahomet is a most wicked religion, Paulus Diaconus writeth yt he spent ten yeares in Armes subduing to his raigne, & compelling to his religion, thereof writeth Mathew Paris in this sort:
Therefore the law of Mahomet is a most wicked Religion, Paulus Deacon Writeth that he spent ten Years in Arms subduing to his Reign, & compelling to his Religion, thereof Writeth Matthew paris in this sort:
av dt n1 pp-f np1 vbz dt av-ds j n1, np1 np1 vvz pn31 pns31 vvd crd n2 p-acp n2 j-vvg p-acp po31 n1, cc vvg p-acp po31 n1, av vvz np1 np1 p-acp d n1:
The law of the Saracens (the deuill inditing the same by the ministery of Sergius the Monke & heretick) Mahomet wrote in the Arabike tōgue, & taught them.
The law of the Saracens (the Devil inditing the same by the Ministry of Sergius the Monk & heretic) Mahomet wrote in the Arabic tongue, & taught them.
dt n1 pp-f dt np2 (dt n1 vvg dt d p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1 cc n1) np1 vvd p-acp dt jp n1, cc vvd pno32.
Mahomets own words vnto ye Saracēs are these Non sum cū miraculis aut indicijs ad vos miss { us } sed in gladio rebelles puniturus &c. I am not sēt vnto you with miracles & signs,
Mahomets own words unto you Saracēs Are these Non sum cū miraculis Or indicijs ad vos miss { us } sed in Gladio rebels puniturus etc. I am not sent unto you with Miracles & Signs,
npg1 d n2 p-acp pn22 np1 vbr d uh n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr vvb { pno12 } fw-la p-acp fw-la n2 fw-la av pns11 vbm xx vvn p-acp pn22 p-acp n2 cc n2,
They that are not of this faith & dwel in other countries I charge & commaūd that opē warrs be proclaimed & armor taken against them vntill they bee cōstrained to turne vnto the faith.
They that Are not of this faith & dwell in other countries I charge & command that open wars be proclaimed & armour taken against them until they be constrained to turn unto the faith.
pns32 cst vbr xx pp-f d n1 cc vvi p-acp j-jn n2 pns11 vvb cc vvi d j n2 vbb vvn cc n1 vvn p-acp pno32 c-acp pns32 vbb vvn pc-acp vvi p-acp dt n1.
The Clark of the band, in their greedines called thē doogs, thereof rose a mutine, they made their mone vnto the better sort of their coūtry, they forsook their Emperor.
The Clark of the band, in their greediness called them doogs, thereof rose a mutiny, they made their moan unto the better sort of their country, they forsook their Emperor.
This was their first fall from Christiā kings & Emperors wherof ther ensued great mischief. This furious & cruel dispositiō an other of ye same name with this false prophet,
This was their First fallen from Christian Kings & Emperor's whereof there ensued great mischief. This furious & cruel disposition an other of you same name with this false Prophet,
d vbds po32 ord n1 p-acp jp n2 cc n2 c-crq a-acp vvd j n1. d j cc j n1 dt n-jn pp-f pn22 d n1 p-acp d j n1,
an Emperor of ye Turks shewed at Cōstantinople. Missing an aple vpō a certaine tree in his Orchard, he gaue commandement that the bowels of three pages that were about him should be ript that it might be knowne which of them had eaten it.
an Emperor of the Turks showed At Cōstantinople. Missing an apple upon a certain tree in his Orchard, he gave Commandment that the bowels of three pages that were about him should be ripped that it might be known which of them had eaten it.
but God hath chosen the foolish things of the world, to confound the wise, & God hath chosen the weake thinges of the world to confound the mightie things.
but God hath chosen the foolish things of the world, to confound the wise, & God hath chosen the weak things of the world to confound the mighty things.
And vile things of the world, and things which are despised hath God chosen, and things which ar not to bring to nought things that are, that no flesh should reioice in his presence.
And vile things of the world, and things which Are despised hath God chosen, and things which Are not to bring to nought things that Are, that no Flesh should rejoice in his presence.
cc j n2 pp-f dt n1, cc n2 r-crq vbr vvn vhz n1 vvn, cc n2 r-crq vbr xx pc-acp vvi p-acp pix n2 cst vbr, cst dx n1 vmd vvi p-acp po31 n1.
It might seeme very strange, that 12. men, the seruants of any king or emperour, beeing abiect persons, without weapon or armour, shoulde subdue vnto themselues from the king or emperour, the whole dominion.
It might seem very strange, that 12. men, the Servants of any King or emperor, being abject Persons, without weapon or armour, should subdue unto themselves from the King or emperor, the Whole dominion.
pn31 vmd vvi av j, cst crd n2, dt n2 pp-f d n1 cc n1, vbg j n2, p-acp n1 cc n1, vmd vvi p-acp px32 p-acp dt n1 cc n1, dt j-jn n1.
It might seeme very strange, that a few vnlearned & vnlettered men shoulde confound & put to silence all subtil Logitians, al sage philosophers, al skilful Astronomers, & profound Diuines.
It might seem very strange, that a few unlearned & unlettered men should confound & put to silence all subtle Logicians, all sage Philosophers, all skilful Astronomers, & profound Divines.
pn31 vmd vvi av j, cst dt d j cc j n2 vmd vvi cc vvi p-acp n1 d j n2, d j-jn n2, d j n2, cc j n2-jn.
The 12 Apostles are sent forth to preach according vnto the institution of our sauiour) & cōmanded they shall possesse neither gold nor siluer, nor money in their purses,
The 12 Apostles Are sent forth to preach according unto the Institution of our Saviour) & commanded they shall possess neither gold nor silver, nor money in their purses,
They woar no armor, they proclame no warres, they were authors of no seditiō, our sauiour bequeathed vnto thē peace, they preached peace whē they came to city or house, their salutatiō was, peace be in this house, & ye spirit of peace was resiant amōg thē.
They woar no armour, they proclaim no wars, they were Authors of no sedition, our Saviour bequeathed unto them peace, they preached peace when they Come to City or house, their salutation was, peace be in this house, & you Spirit of peace was resiant among them.
They cōpelled no man, as Mahomet & his disciples did. Tertullian writeth: Sed nec religionis est cogere religionem, quae spōte suscipi debeat, nō vi: cū & hostiae ab animo lubenti expostulētur.
They compelled no man, as Mahomet & his Disciples did. Tertullian Writeth: said nec Religion est cogere religionem, Quae spōte suscipi debeat, nō vi: cū & Hostiae ab animo lubenti expostulētur.
This compulsion is to be vnderstood of Christian toward Heathen, or Heathen towards Christian, but when as any receiue the Christian faith, vowe their seruice vnto the onely true GOD, matriculate their names in the congregation of the faithfull,
This compulsion is to be understood of Christian towards Heathen, or Heathen towards Christian, but when as any receive the Christian faith, Voelli their service unto the only true GOD, matriculate their names in the congregation of the faithful,
and afterwardes decline, giuing themselues vnto carnalitie, raising of schisme, broaching of heresies, and falshoode, the whippe of Christ must be taken in hand to purge the house of God, the ••••e of discipline and correction must be vsed the magistrate must draw the sworde,
and afterwards decline, giving themselves unto carnality, raising of Schism, broaching of heresies, and falsehood, the whip of christ must be taken in hand to purge the house of God, the ••••e of discipline and correction must be used the magistrate must draw the sword,
of olde being mindfull of Christs death, they frequented sundrie times to the Lordes Table (forgetfulnes is come in place) they are now called vpon, certain times in the yeare:
of old being mindful of Christ death, they frequented sundry times to the lords Table (forgetfulness is come in place) they Are now called upon, certain times in the year:
of olde Christ was sincerely & faithfully serued, his worde purely taught, Christian Princes dutifully obeyed (the feare of God was before their eyes) but nowe a daies there is corruption crept in, papisme, idolatry, treason & conspiracie, practised by false Christians.
of old christ was sincerely & faithfully served, his word purely taught, Christian Princes dutifully obeyed (the Fear of God was before their eyes) but now a days there is corruption crept in, papism, idolatry, treason & Conspiracy, practised by false Christians.
They fall within compasse of the Lawes, they haue iustice shewed them, they are seuerely punished & chastised, this is no persecution, this is no compulsion to the faith,
They fallen within compass of the Laws, they have Justice showed them, they Are severely punished & chastised, this is no persecution, this is no compulsion to the faith,
pns32 vvb p-acp n1 pp-f dt n2, pns32 vhb n1 vvd pno32, pns32 vbr av-j vvn cc vvn, d vbz dx n1, d vbz dx n1 p-acp dt n1,
but by long tract of time, their holinesse of lifs, the wonders they wrought, and the truth of Gods word which they deliuered, declared them to bee no lesse.
but by long tract of time, their holiness of lifs, the wonders they wrought, and the truth of God's word which they Delivered, declared them to be no less.
As for this false prophet, his beastlines of life, his want of testimonie from aboue, his vntruthes and absurdities, deliuer his doctrine to be most damnable.
As for this false Prophet, his beastliness of life, his want of testimony from above, his untruths and absurdities, deliver his Doctrine to be most damnable.
p-acp p-acp d j n1, po31 n1 pp-f n1, po31 n1 pp-f n1 p-acp a-acp, po31 n2 cc n2, vvb po31 n1 pc-acp vbi av-ds j.
God stood vpon mount Sinai, there was fire, there was thunder, there was lightening, there was darkenes, there was the sounde of the trumpetes heard, the voice of the Lord was mighty, the foundations of the earth shooke, the mountaine smoaked, and the people trembled.
God stood upon mount Sinai, there was fire, there was thunder, there was lightning, there was darkness, there was the sound of the trumpets herd, the voice of the Lord was mighty, the foundations of the earth shook, the mountain smoked, and the people trembled.
The birth of our Sauiour Christ, the preaching of the Gospell, the sealing vp of the same with his bloud after moste strange & marueilous sightes, declared him to be ye only true Messias, & sauiour of the worlde, authorised his doctrine,
The birth of our Saviour christ, the preaching of the Gospel, the sealing up of the same with his blood After most strange & marvelous sights, declared him to be you only true Messias, & Saviour of the world, authorised his Doctrine,
A virgin to bring forth, Angels singing glory, shepheards rūning to search a strāg star appearing, wisemen cōming frō far, the heauēs opening, ye holy ghost descēding, the father soūding, this is my Son, Iohn ye baptist pointing wt ye finger, Beholde the lamb of God:
A Virgae to bring forth, Angels singing glory, shepherds running to search a strange star appearing, Wise men coming from Far, the heavens opening, you holy ghost descending, the father sounding, this is my Son, John you baptist pointing with you finger, Behold the lamb of God:
Againe at his passion, palpable darknesse, the vaile of the temple renting, the earth shaking, the rockes cleauing, the graues opening, the deade rising,
Again At his passion, palpable darkness, the veil of the temple renting, the earth shaking, the Rocks cleaving, the graves opening, the dead rising,
and his sending of the holy Ghost according vnto promise, perswadeth sufficiently in all respectes, that his doctrine is the moste sacred truth of the onely true and euerlasting GOD.
and his sending of the holy Ghost according unto promise, Persuadeth sufficiently in all respects, that his Doctrine is the most sacred truth of the only true and everlasting GOD.
cc po31 n-vvg pp-f dt j n1 vvg p-acp n1, vvz av-j p-acp d n2, cst po31 n1 vbz dt av-ds j n1 pp-f dt j j cc j np1.
After the death of Mahomet (sayth Antoninus ) the disciples of this false Prophet could not agree in the reading, pointing vnderstanding and expounding of the Alcoran. Some added, some diminished some maymed, and some corrupted the Lawe.
After the death of Mahomet (say Antoninus) the Disciples of this false Prophet could not agree in the reading, pointing understanding and expounding of the Alcorani. some added, Some diminished Some maimed, and Some corrupted the Law.
p-acp dt n1 pp-f np1 (vvz np1) dt n2 pp-f d j n1 vmd xx vvi p-acp dt n-vvg, vvg n1 cc vvg pp-f dt np1. d vvd, d vvn d vvn, cc d vvn dt n1.
In processe of time, after greate dissention, one Elehege beeyng chosen to rayne ouer them, commaunded all coppyes shoulde bee brought vnto hym, of them all he made one booke, which is the Alcoran, that they haue at this day,
In process of time, After great dissension, one Elehege being chosen to rain over them, commanded all coppyes should be brought unto him, of them all he made one book, which is the Alcorani, that they have At this day,
So that the Church was troubled with Nestorians Iacobites, Monothelits, and the Monkes of Benedicts order, which then began to swarme like locustes vppon the earth.
So that the Church was troubled with Nestorians Jacobites, Monothelits, and the Monks of Benedicts order, which then began to swarm like Locusts upon the earth.
av cst dt n1 vbds vvn p-acp n2 n2, n2, cc dt n2 pp-f vvz n1, r-crq av vvd pc-acp vvi av-j n2 p-acp dt n1.
In the yeare 1246 Innocentius 4. sent to great Cham the Emperour of the Tartarians, perswading him to receyue the Christian faith, to leaue shedding of Innocent bloude,
In the year 1246 Innocentius 4. sent to great Cham the Emperor of the Tartarians, persuading him to receive the Christian faith, to leave shedding of Innocent blood,
At that time also came the Embassadoures of the Saracens, pleadynge and vrgyng hym to the Lawe of Mahomet, alleadging that it was easier, more tollerable, full of pleasures,
At that time also Come the ambassadors of the Saracens, pleading and urging him to the Law of Mahomet, alleging that it was Easier, more tolerable, full of pleasures,
p-acp d n1 av vvd dt n2 pp-f dt np2, vvg cc vvg pno31 p-acp dt n1 pp-f np1, vvg cst pn31 vbds jc, av-dc j, j pp-f n2,
Qua sanctione (saith Sabellicus ) palam fecit, nihil sinceri in ea lege esse, &c. By which decree hee made manifest, that there is nothing sounde in that Lawe, the which he couered as an hidde mysterye,
Qua Sanctione (Says Sabellicus) Palam fecit, nihil sinceri in ea lege esse, etc. By which Decree he made manifest, that there is nothing sound in that Law, the which he covered as an hid mystery,
I feare mee (béloued in our Sauiour Christ) least that I haue beene ouer tedious in the premisses, I haue the longer waded therein, not hauing at othertimes the like occasion offered me to discourse of the like matter.
I Fear me (béloued in our Saviour christ) lest that I have been over tedious in the premises, I have the longer waded therein, not having At Othertimes the like occasion offered me to discourse of the like matter.
He is about 40. yeares of age (as he saith himselfe) born at Nigropontus, of olde called Chalcides, a Citie of great fame in the Isle Euboea, & belonging sometime vnto the Dukedome of Venice, but taken and subdued by the Turke, through the treason of one Thomas Liburne, maister Gunner of Nigropontus, in the yeare 1471. This Turke was taken captiue by the Spaniard, where he continued in great misery the space of 25. yeares, whome the moste worthy knight S. Frauncis Drake found at Carthaginia. God shewed great mercy vnto this poore Turke, in calling him home (with the prodigall childe in the Gospell) by misery, slauery,
He is about 40. Years of age (as he Says himself) born At Negroponte, of old called Chalcides, a city of great fame in the Isle Euboea, & belonging sometime unto the Dukedom of Venice, but taken and subdued by the Turk, through the treason of one Thomas Liburne, master Gunner of Negroponte, in the year 1471. This Turk was taken captive by the Spaniard, where he continued in great misery the Molle of 25. Years, whom the most worthy knight S. Francis Drake found At Carthaginia. God showed great mercy unto this poor Turk, in calling him home (with the prodigal child in the Gospel) by misery, slavery,
made answere, that experience of the wicked world, at Nigropontus his natiue cuntry, his misery and captiuitie vnder the Spaniards, his trauaile hither,
made answer, that experience of the wicked world, At Negroponte his native country, his misery and captivity under the Spanish, his travail hither,
& among others (as he chiefly noted) he was most beholden vnto the Right worshipfull knight S. Frauncis Drake, and the worhty captaine W. Haukins, tearming them most worthy Christians.
& among Others (as he chiefly noted) he was most beholden unto the Right worshipful knight S. Francis Drake, and the worthy captain W. Hawkins, terming them most worthy Christians.
After his arriual, he saw curtesie, gentlenes, frendly salutations of the people, succour for him & his cuntrimen, pitie & compassion of the English men,
After his arrival, he saw courtesy, gentleness, friendly salutations of the people, succour for him & his cuntrimen, pity & compassion of the English men,
These things moued this sillye Saracene to the Christian faith, and thereupon it is that I haue chosen for my text, the wordes of our Sauiour tending to ye same purpose.
These things moved this silly Saracen to the Christian faith, and thereupon it is that I have chosen for my text, the words of our Saviour tending to you same purpose.
np1 n2 vvd d j j p-acp dt njp n1, cc av pn31 vbz cst pns11 vhb vvn p-acp po11 n1, dt n2 pp-f po12 n1 vvg p-acp pn22 d n1.
Hee was demaunded why for the space of 25. yeares, beeing the time of his captiuitie in Spayne, hee receiued not the Christian fayth. His aunswere was:
He was demanded why for the Molle of 25. Years, being the time of his captivity in Spain, he received not the Christian faith. His answer was:
or opening to his comfort any poynt of the faith (as he hath bene here comfortably instructed.) And againe, that there were two things which he vtterly misliked in the Spaniard (which disswaded him from the faith) his cruelty in shedding of bloud,
or opening to his Comfort any point of the faith (as he hath be Here comfortably instructed.) And again, that there were two things which he utterly misliked in the Spaniard (which dissuaded him from the faith) his cruelty in shedding of blood,
He that will haue a view of the crueltie of the Spaniard, let him reade The Spanish Colonie, written in the Castilian tongue by a Fryer, afterwards Byshop, one Bartholmew de la Casas, and lately trālated into english.
He that will have a view of the cruelty of the Spaniard, let him read The Spanish Colony, written in the Castilian tongue by a Fryer, afterwards Bishop, one Bartholomew de la Casas, and lately tranlated into english.
As for his idolatry, I refer ye shame therof to the founder, ye Antichrist of Rome. I am not odiously to note any Christiā nation more then other, with any particular vice.
As for his idolatry, I refer you shame thereof to the founder, you Antichrist of Rome. I am not odiously to note any Christian Nation more then other, with any particular vice.
p-acp p-acp po31 n1, pns11 vvb pn22 n1 av p-acp dt n1, pn22 np1 pp-f np1. pns11 vbm xx av-j pc-acp vvi d jp n1 av-dc cs j-jn, p-acp d j n1.
if vnkindnes grow betwene Christian kings and Princes (as at this day betweene England & Spain ) It is not the part of subiects to aggrauat ye displeasure but in al dutifulnes to obey their own princes,
if unkindness grow between Christian Kings and Princes (as At this day between England & Spain) It is not the part of Subjects to aggrauat the displeasure but in all dutifulness to obey their own Princes,
cs n1 vvb p-acp njp n2 cc n2 (c-acp p-acp d n1 p-acp np1 cc np1) pn31 vbz xx dt n1 pp-f n2-jn pc-acp fw-la dt n1 cc-acp p-acp d n1 pc-acp vvi po32 d n2,
The Nigros in the kingdome of Senega, beeing of the faith of Mahomet (saith Aloysius Cadamust { us } ) are not malicious nether stubbornely bent against the Christians:
The Nigros in the Kingdom of Senega, being of the faith of Mahomet (Says Aloysius Cadamust { us }) Are not malicious neither stubbornly bent against the Christians:
They are delighted with the behauiour of the Christians, and they gather our faith and religion to be the holier and the better in that we are welthier and richer then they are, drawing their reason from temporall to eternall things, they adde further that wee are highly beloued of our God,
They Are delighted with the behaviour of the Christians, and they gather our faith and Religion to be the Holier and the better in that we Are wealthier and Richer then they Are, drawing their reason from temporal to Eternal things, they add further that we Are highly Beloved of our God,
Turke of Constantinople yt now is writing to the Queene of England as appeareth by his letters bearing date the 15. of March, and in the yeare of great Iesu (so hee writeth) 1579. sheweth the great affection his maister the Turke togeather with himselfe beareth to this lande and of our religion as it is interpreted he saith thus:
Turk of Constantinople that now is writing to the Queen of England as appears by his letters bearing date the 15. of March, and in the year of great Iesu (so he Writeth) 1579. shows the great affection his master the Turk together with himself bears to this land and of our Religion as it is interpreted he Says thus:
Wee heare what the enemye reporteth of our God, of Iesus our Sauiour, and the worde of God which wee professe, Satan is driuen mauger of his bearde, to confesse ye truth, the maiesty of our God is so great that the celestiall terrestriall and infernall powers vowe thereto, the light,
we hear what the enemy Reporteth of our God, of Iesus our Saviour, and the word of God which we profess, Satan is driven maugre of his beard, to confess you truth, the majesty of our God is so great that the celestial terrestrial and infernal Powers Voelli thereto, the Light,
and shine of this godheade, is so cleare, that Satan with his mist and darkenesse canne not ouershadowe it, the worde of God is so cleane and pure that the very enemye canne not stayne it.
and shine of this godhead, is so clear, that Satan with his missed and darkness can not overshadow it, the word of God is so clean and pure that the very enemy can not stain it.
cc n1 pp-f d n1, vbz av j, cst np1 p-acp po31 n1 cc n1 vmb xx vvi pn31, dt n1 pp-f np1 vbz av j cc j cst dt j n1 vmb xx vvi pn31.
walke wisely toward them that are without, Againe wee are councelled to bee quiet medling with our owne busines, working and getting our liuing with our owne hands to what ende? That ye maye behaue your selues honestly towarde them that are without.
walk wisely towards them that Are without, Again we Are counseled to be quiet meddling with our own business, working and getting our living with our own hands to what end? That you may behave your selves honestly toward them that Are without.
Hee also that will bee Pastor and gouernour ouer the people, must warely walke least the enemy note any bleamish in him. Therefore the Apostle writeth:
He also that will be Pastor and governor over the people, must warily walk lest the enemy note any blemish in him. Therefore the Apostle Writeth:
pns31 av cst vmb vbi n1 cc n1 p-acp dt n1, vmb av-j vvi cs dt n1 vvb d n1 p-acp pno31. av dt n1 vvz:
So that neither Iew, nor gentile, Turke, nor Saracen, neither Hereticke or false Christian whatsoeuer, may iustly charge the Christian faith with the life of the professor.
So that neither Iew, nor gentile, Turk, nor Saracen, neither Heretic or false Christian whatsoever, may justly charge the Christian faith with the life of the professor.
First the Heathens, Turkes, and Saracens, seeing this holinesse of life, will fall to a great wonder, & admiration, therof writeth Peter: It is sufficient for vs that we haue spēt the time past of the life after the lust of the gentiles, in wantōnes, lustes, drunkennes, in gluttony, drinkings,
First the heathens, Turkes, and Saracens, seeing this holiness of life, will fallen to a great wonder, & admiration, thereof Writeth Peter: It is sufficient for us that we have spent the time past of the life After the lust of the Gentiles, in wantonness, lusts, Drunkenness, in gluttony, drinkings,
Haue your conuersation honest among the gentiles that they which speake euil of you as of euil doers may by your good works which they shall see glorifie God in the day of the visitation Thirdly wee shall win them that are without as by example this seely Saracen which walked of a long time without knowledge of the true God without the light of the glorious Gospell of Iesus Christ, the onely sauiour of the world,
Have your Conversation honest among the Gentiles that they which speak evil of you as of evil doers may by your good works which they shall see Glorify God in the day of the Visitation Thirdly we shall win them that Are without as by Exampl this silly Saracen which walked of a long time without knowledge of the true God without the Light of the glorious Gospel of Iesus christ, the only Saviour of the world,
For wee are the workemanship of God (saith Saint Paul ) created in Christ Iesus vnto good workes (as I saide before) which God hath ordained that wee shoulde walke in them:
For we Are the workmanship of God (Says Saint Paul) created in christ Iesus unto good works (as I said before) which God hath ordained that we should walk in them:
But more is the pittye there are byrds which defile their owne nests, there are loose Christians, Gospellers in word, but Atheistes in deede. Quali pudore suffūditur ecclesia:
But more is the pity there Are Birds which defile their own nests, there Are lose Christians, Evangelists in word, but Atheists in deed. Kuali Pudore suffūditur Church:
They doe mocke the Popes whereof one is at Rome, & an other at Auignion, they say that the two Gods of Christendome warreth each against other, wherby they affirme our law to be the more feeble and the lighter to be destroyed & condēned, they lay therto a reasō:
They do mock the Popes whereof one is At Room, & an other At Avignon, they say that the two God's of Christendom Warreth each against other, whereby they affirm our law to be the more feeble and the lighter to be destroyed & condemned, they lay thereto a reason:
pns32 vdb vvi dt n2 c-crq pi vbz p-acp n1, cc dt n-jn p-acp np1, pns32 vvb cst dt crd n2 pp-f np1 vvz d p-acp n-jn, c-crq pns32 vvb po12 n1 pc-acp vbi dt av-dc j cc dt jc pc-acp vbi vvn cc vvn, pns32 vvd av dt n1:
& to make his horse eate otes vpon Saint Peters altar, also hee saide howe our christian faith was nothing worth but corrupted by the headdes that ought to gouerne them, whereat the Turks made but a mock,
& to make his horse eat oats upon Saint Peter's altar, also he said how our christian faith was nothing worth but corrupted by the Heads that ought to govern them, whereat the Turks made but a mock,
The Turke offered peace wt most fauorable cōditiōs, & saith Mathew Paris. It was then saide and affirmed for truth that the Soldane with his Nobilitie was fully determined to renounce the Law of Mahomet, which is knowne to be most filthy,
The Turk offered peace with most favourable conditions, & Says Matthew paris. It was then said and affirmed for truth that the Soldan with his Nobilt was Fully determined to renounce the Law of Mahomet, which is known to be most filthy,
Fridericus the Emperour wrote to Henry 3. bitter letters against the pride, ambition, crueltie, exaction, vsurie, with many other enormities of the Church of Rome, calling the same, the roote and fountaine of all mischiefe, the Popes, Insatiabiles sanguisugas, Insatiable bloud suckers, concluding they are to be knowne by their fruites, Cham the Emperour of Tartarie would not receiue the Christian faith offered vnto him by Innocentius 4, for that the Embassadours of the Turke alleadged the same to be:
Frederick the Emperor wrote to Henry 3. bitter letters against the pride, ambition, cruelty, exaction, Usury, with many other enormities of the Church of Rome, calling the same, the root and fountain of all mischief, the Popes, Insatiabiles sanguisugas, Insatiable blood suckers, concluding they Are to be known by their fruits, Cham the Emperor of Tartary would not receive the Christian faith offered unto him by Innocentius 4, for that the ambassadors of the Turk alleged the same to be:
This is the credite these Images haue brought into the Church, this was a stumbling blocke in the waye of this Saracen that he would not be baptized in Spain. Fie vpon Idolatry, filth, and abhomination.
This is the credit these Images have brought into the Church, this was a stumbling block in the Way of this Saracen that he would not be baptised in Spain. Fie upon Idolatry, filth, and abomination.
d vbz dt n1 d n2 vhb vvn p-acp dt n1, d vbds dt j-vvg n1 p-acp dt n1 pp-f d j cst pns31 vmd xx vbi vvn p-acp np1. uh p-acp n1, n1, cc n1.
A certaine Archbishop orderly elected in Greece came to Rome to be confirmed, he could not be dispatched afore he hadde paide a certaine summe of money, the which hee refused to doe, at his returne hee made reporte vnto the Grecians of the abuses of Rome. The two Churches iarred the space of 300. yeares vntill the late councell of Basill, where there was but a colourable reconciliation.
A certain Archbishop orderly elected in Greece Come to Room to be confirmed, he could not be dispatched afore he had paid a certain sum of money, the which he refused to do, At his return he made report unto the Greeks of the Abuses of Room. The two Churches jarred the Molle of 300. Years until the late council of Basil, where there was but a colourable reconciliation.
That, great discord, contrarietie of doctrine, ouerthrow of Canons, alteration of rites which the fathers deliuered are causes of this particion which seperateth those things which at first were vnited and ioyned with the coniunction of peace and concord, let the whole world being made one language confesse &c. A little after:
That, great discord, contrariety of Doctrine, overthrow of Canonas, alteration of Rites which the Father's Delivered Are Causes of this partition which separateth those things which At First were united and joined with the conjunction of peace and concord, let the Whole world being made one language confess etc. A little After:
cst, j n1, n1 pp-f n1, n1 pp-f n2, n1 pp-f n2 r-crq dt n2 vvn vbr n2 pp-f d n1 r-crq vvz d n2 r-crq p-acp ord vbdr vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1, vvb dt j-jn n1 vbg vvn crd n1 vvi av dt j a-acp:
Many mighty and noble parsonages would obey you vnlesse they feared your vniust oppressions, your insolent exactions of riches, your vnlawfull seruitude, the which you extort of them that are subiect vnto you.
Many mighty and noble parsonages would obey you unless they feared your unjust oppressions, your insolent exactions of riches, your unlawful servitude, the which you extort of them that Are Subject unto you.
Here hence are crueel battailes one against the other, desolation of Cities, sealing vp of Churchdores, schisme of the brethren, the priestly function ceasing,
Here hence Are crueel battles one against the other, desolation of Cities, sealing up of Churchdores, Schism of the brothers, the priestly function ceasing,
Hee writeth the like vnto the Cardinalls, & concludeth that the Aethiopians, Syrians, Hyberians, Lazians, Alanians, Gothes, Chazarians, all Russia, & Bulgary, hold with the Greeke - church,
He Writeth the like unto the Cardinals, & Concludeth that the Ethiopians, Syrians, Hyberians, Lazians, Alanians, Goths, Chazarians, all Russia, & Bulgary, hold with the Greek - Church,
pns31 vvz dt j p-acp dt n2, cc vvz cst dt njp2, njp2, njp2, np1, njp2, np2, njp2, d np1, cc np1, vvb p-acp dt jp - n1,
and the Clergye of Rome. The Patriarch of Constantinople complained at the councell of Lions to Innocentius 4. face, what a great number of Churches there were in Greece that reiected the Churche of Rome for the abhominations thereof.
and the Clergy of Room. The Patriarch of Constantinople complained At the council of Lions to Innocentius 4. face, what a great number of Churches there were in Greece that rejected the Church of Room for the abominations thereof.
There are many nations no doubt that if the truth were opened vnto them they would most willingly receaue the christian faith, many hungring & thirsting after the knowledge of the true God.
There Are many Nations no doubt that if the truth were opened unto them they would most willingly receive the christian faith, many hungering & thirsting After the knowledge of the true God.
Many doe heare and see yet are they stopped with staines, misliking the water for the puddle of Rome: O what blessinges hath God poured vppon England? blessed bee his name therefore.
Many do hear and see yet Are they stopped with stains, misliking the water for the puddle of Room: Oh what blessings hath God poured upon England? blessed be his name Therefore.
d vdb vvi cc vvi av vbr pns32 vvn p-acp n2, vvg dt n1 p-acp dt n1 pp-f vvi: uh q-crq n2 vhz np1 vvn p-acp np1? vvn vbb po31 n1 av.
It is to be feared least the vnthankfulnes of the people, the rechlesnesse in Gods seruice, and the want of Christian lights and works will cause God to remooue the candlesticke out of his place,
It is to be feared lest the unthankfulness of the people, the rechlesnesse in God's service, and the want of Christian lights and works will cause God to remove the candlestick out of his place,
and the light of the Gospell from among vs, and deliuer it to such a nation (according vnto the parable in the Gospell) as will bring foorth fruits accordingly.
and the Light of the Gospel from among us, and deliver it to such a Nation (according unto the parable in the Gospel) as will bring forth fruits accordingly.
cc dt n1 pp-f dt n1 p-acp p-acp pno12, cc vvi pn31 p-acp d dt n1 (vvg p-acp dt n1 p-acp dt n1) p-acp vmb vvi av n2 av-vvg.
God of his infinite goodnesse shewe mercie vnto his Church, continue the Gospell, purge all blemishes, open the eyes of all Infidels, Iewes, Turkes, and Saracens, bring into the folde all lost and wandering sheepe, make of all nations one sheepefolde, vnder the head shepheard and Bishoppe of our soules Iesus Christ, to whome with the Father and the holy Ghost, bee all honour and glorie nowe and for euer. Amen FINIS.
God of his infinite Goodness show mercy unto his Church, continue the Gospel, purge all blemishes, open the eyes of all Infidels, Iewes, Turkes, and Saracens, bring into the fold all lost and wandering sheep, make of all Nations one sheepefolde, under the head shepherd and Bishop of our Souls Iesus christ, to whom with the Father and the holy Ghost, be all honour and glory now and for ever. Amen FINIS.
np1 pp-f po31 j n1 vvi n1 p-acp po31 n1, vvb dt n1, vvb d n2, vvb dt n2 pp-f d n2, np2, np2, cc np1, vvb p-acp dt n1 av-d vvn cc j-vvg n1, vvb pp-f d n2 crd n1, p-acp dt n1 n1 cc n1 pp-f po12 n2 np1 np1, p-acp ro-crq p-acp dt n1 cc dt j n1, vbb d n1 cc n1 av cc p-acp av. uh-n fw-la.
Theodorus Gaza epist. ad francisc. philelph. Strabo. lib. Laonicus Chalcondyl. de reb. Turc. lib. 1. Mathias â Michou de Satmat. Asiatic. lib. 1. cap. 15.
Theodorus Gaza Epistle. ad Francis. philelph. Strabo. lib. Laonicus Chalcondyl. de reb. Turc. lib. 1. Mathias â Michou de Satmat. Asiatic. lib. 1. cap. 15.